bny bwrdI fMk faurU bjwey ]
|
Bane baaradoo ?ank ?au?oo bajaae||
|
And Shiva, the rider of the Bull, playing his tabor, is looking elegant.
|
|
igry bwj gwjI gjI bIr KyqM ]
|
Gire baaj gajoo gajoo boor khetang||
|
In the battlefield, the thundering heroes have fallen alongwith the elephants and horses;
|
|
ruly q~C mu~CM ncy BUq pyRqM ] 2] 258]
|
Rule tachchh muchchhang nache bhoot pretang||2||258||
|
And seeing the chopped heroes rolling in dust, the ghosts and goblins are dancing.2.258.
|
|
ncy bIr bYqwl A~DM km~DM ]
|
Nache boor baitaal addhang kamaddhang||
|
The blind trunks and brave Batital are dancing and the fighting warriors alongwith the dancers,
|
|
bDy b~D gopw guilqRwx b~DM ]
|
Badhe baddh gopaa gulitraan baddhang||
|
With the small bells tied around waists have also been killed.
|
|
Bey swDu sMbUh BIqM ABIqy ]
|
Bhae saadh(u) sanbooh bhootang abhoote||
|
All the resolute assemblies of saints have become fearless.
|
|
nmo lok mwqw Bvy sqRu jIqy ] 3] 259]
|
Namo lok maataa bhave satr(u) jite||3||259||
|
O the mother of the people ! Thou hast performed a nice task by conquering the enemies, I salute Thee.3.259.
|
|
pVyH mUVH Xw ko DnM Dwm bwFy ]
|
Pa?he moo?h yaa ko dhanang dhaam baa?he||
|
If any foolish person recites this (poem), his wealth and property will increase here.
|
|
sunY sUm soPI lrY ju~D gwFy ]
|
Sunai soom sophoo larai juddh gaa?he||
|
If anyone, not participating in the war, listens to it, he will be bestowed with the power of fighting. (in battle).
|
|
jgY rYix jogI jpY jwp XW ko ]
|
Jagai rain(i) jogoo japai jaap yaan ko||
|
And that Yogi, who repeats it, keeping awake throughout the night,
|
|
DrY prm jogM lhY is~Dqw ko ] 4] 260]
|
Dharai param jogang lahai siddhataa ko||4||260||
|
He will attain supreme Yoga and miraculous powers.4.260.
|
|
pVHY Xwih ibdXwrQI ibdXw hyqM ]
|
Pa?hai yaah(i) bidyaarathoo bidyaa hetang||
|
Any student, who reads it for the attainment of knowledge,
|
|
lhY srb swsqRwn ko m~d cyqM ]
|
Labai sarab saastraan ko madd chetang||
|
He will become knowledgeable of all the Shastras.
|
|
jpY jog sMnXws bYrwg koeI ]
|
Japai jog sannyaas bairaag kooo||
|
Anyone either a Yogi or a Sanyasi or a Vairagi, whosoever reads it.
|
|