bRhm khXo qumhUM hmhUM iml jwih qhW ijh hY bRqDwrI ] jwie krY ibnqI iqh kI rGunwQ suno ieh bwq hmwrI ]9]
|
Brahm kahyo tumhoon mil jaah(i) tahaan jih hai brat-dhaaree|| Jaae karai bintitih kiraghunaath suno eh baat hamaaree||9||
|
Brahma said, “We two will go to the supreme Vishnu in order to request him to listen to our supplication.”9.
|
|
sYUuXw ]
|
Swaiyaa||
|
SWAYYA
|
|
bRhm ko A~gR sBY DrkY su qhW ko clY qn ky qnIAw ] qb jwie pukwr krI iqh swmuih rovq qw muin jXo hnIAw ]
|
Brahm ko aggra sabhai dharkai su tahaan ko chalai ttan ke taneeaa||
|
All the powerful people went there under the leadership of Brahma; the sages and others began to weep before the supreme Vishnu as if someone had beaten them;
|
|
qw Cib kI Aiq hI aupmw kb ny mn Biqr XyM gnIAw ] ijm lUty qy AgRj cauDrI kY kutvwr pY kUkq hY bnIAw ]10]
|
Taa chhab(i) kiat(i) hiupmaa kab ne man bheetar yau ganeeaa|| Jim loote te agraj chaudharikai kutvaar pai kookat hai baneeaa||10||
|
The poet mentioning the beauty of that spectacle says that those people appeared like a trader crying before a police officer having been plundered at the instance of the headman.10.
|
|
lY bRhmwsur sYn sBY qh daur gey jh swgr BwrI ] jwie pRnwm kro iqnko ApnY liK bwrin bwr pKwrI ]
|
Lai brahmaasur sain sabhai tah daur gae jah saagar bhaaree|| Jaae pranaam karo tinko apnai lakh(i) baaran(i) baar pakhaaree||
|
Brahma reached the milk-ocean alongwith the gods and the forces and washed the feet of the supreme Vishnu with water;
|
|
pwie pey cqurwnn qwih ky dyiK ibvwn qhw bRiqDwrI ] bRhm khXo bRhmw kh jwhu Aauqwr lY mY jr dYqn mwrI ]11]
|
Paae pae chaturaanan taah(i) ke dekh(i) bivaan tahaa brat(i)dhaaree|| Brahm kahyo Brahmaa kah jaah(u) autaar lai mai jar daitan maaree||11||
|
Seeing that supreme Immanent Lord, the four-headed Brahma fell at his feet whereupon the Lord said, “You may leave, I shall incarnate and destroy the demons.”11.
|
|
sYUuXw ]
|
Swaiyaa||
|
SWAYYA
|
|
sRaunn mY suin bRhm kI bwq sBY mn dyvn ky hrKwny ] kYkY pRnwm cly gRih Awpn lok sBY Apny kr mwny ]
|
Sraunan mai sun(i) Brahm kibaat sabhai man devan ke harkhaane|| Kaikai pranaam chale grah aapan lok sabhai apne kar maane||
|
Listening to the words of the Lord, all the gods were pleased and went back to their places after paying their obeisance to him;
|
|
qw Cibko js au~c mhW kb ny Apny mn mY pihcwny ] goDn BWq gXo sB lok mno sur jwie bhor kY Awny ]12]
|
Taa chhab(i)ko jas uchch mahaan kab ne apne man mai paihchaane|| Godhan bhaant gayo sabh lok mano sur jaae bahor kai aane||12||
|
Visualising that spectacle the poet said that they were going back like a herd of cows.12.
|
|
bRhm bwc ]
|
Braham Baach||
|
Speech of the lord:
|
|
dohrw]
|
Dohraa||
|
DOHRA
|
|
iPir hir ieh AwigAw deI dyvn skl bulwie ] jwie rUp qumhUM Dro hau hUM irhyM Awie ]13]
|
Phir(i) har(i) eh aagiaa daidevan sakl bulaae|| Jaae roop tum-hoon dharo hau hoon dharihau aae||13||
|
Then the Lord called all the gods and ordered them to incarnate before him.13.
|
|
bwq sunI jb dyvqn kot pRnwm ju kIn ] Awp smyq suDwmIAY lIny rUp nvIn ]14]
|
Baat sunijab devtan kot pranaam ju keen|| oop samet sudhaameeai leene roop naveen||14||
|
When the gods heard this, they bowed and assumed the new forms of cowherds alongwith their wives.14.
|
|
dohrw ]
|
Dohraa||
|
DOHRA
|
|