Page 91 of Sri Dasam Granth Sahib Ji


kwmnw kI Kwn hNY ik swDnw kI swn hYN ibrkqqw kI bwn hNY ik bu~iD ko audwru hYN ]
Kaamnaa koo khaan hain ki saadhnaa koo saan hain biraktataa koo baan hain ki buddh(i) ko udaar(u) hain||
Is He the treasure of he fulfillment of desires? Is He the Glory of discipline? Is He the dignity of asceticism? Is He the master of generous intellect?
 

suMdr srUp hNY ik BUpn ko BUp hYN ik rUp hUM ko rUp hYN kumiq ko pRhwru hYN ]
Sundar saroop hain ki bhoopan ko bhoop hain ki roop hoon ko roop hain kumat(i) ko prahaar(u) hain||
Doth He contain beautiful form? Is He the king of kings? Is He the beauty? Is He the Destroyer of bad intellect?
 

dInn ko dwqw hNY gnImn ko gwrk hYN swDn ko r~Ck hNY gunn ko phwru hYN ] 7]259]
Doonan ko daataa hain gan9man ko gaarak hain saadhan ko rachchak hain gunan ko pahaar(u) hain||7||259||
Is He the Donor of the poor? Is He the perisher of the enemies? Is he the Protector of the saints? Is He the mountain of qualities? 7.259.
 

is~D ko srUp hNY ik buiD ko ibBUiq hNY ik kRuD ko ABUq hNY ik A`CY AibnwsI hYN ]
Siddh ko saroop hain ki budh(i) ko bibhoot(i) hain ki krudh ko abhoo hain ki achchhai abinaasoo hain||
He is the salvation-incarnate, He is the wealth of intellect, He is the destroyer of anger, He is Unassailable and eternal.
 

kwm ko kuinMdw hYN ik KUbI ko dihMdw hYN gnIm ko girMdw hYN ik qyj ko pRkwsI hYN ]
Kaam ko kunindaa hain ki khooboo ko dahindaa hain ganoom ko garindaa hain ki tej ko prakaasoo hain||
He is the doer of errand and the giver of qualities. He is the perisher of enemies and igniter of fire.
 

kwl hUM ko kwl hYN ik sqRn ko swl hYN ik imqRn ko poKq hYN ik ibRDqw ko bwsI hYN ]
Kaal hoon ko kaal hain ki satran ko saal hain ki mitran ko pokhat hain ki bridhataa ko baasoo hain||
He is the death of death and smasher of enemies; He is the Protector of Friends and subduer of excellence.
 

jog hUM ko jMqR hYN ik qyj hUM ko qMqR hYN ik mohnI ko mMqR hYN ik pUrn pRkwsI hYN ]8]260]
Jog hoon ko jantra hain ki tej hoon ko tantra hain ki mohanoo ko mantra hain ki pooran prakaasoo hain||8||260||
He is the mystical diagram of gaining control over Yoga, He is the mystical formula of overpowering glory; He is the incantation of bewitching the enchantress and perfect enlightener.8.260.
 

rUp ko invws hYN ik bu~iD ko pRkws hYN ik is~Dqw ko bws hYN ik bu~iD hUM ko Gru hYN ]
Roop ko nivaas hain ki buddh(i) ko prakaas hain ki siddhataa ko baas hain ki buddh(i) hoon ko ghar hain||
He is the Abode of Beauty and enlightener of intellect; He is the home of salvation and the dwelling of intelligence.
 

dyvn ko dyv hYN inrMjn AByv hYN Adyvn ko dyv hYN ik su~Dqw ko sru hYN ]
Devan ko dev hain niranjan abhev hain adevan ko dev hain ki suddhataa ko sar(u) hain||
He is the god of gods and the Indiscriminate Transcendent Lord; He is the Deity of the demons and the tank of Purity.
 

jwn ko bc~Xw hYN iemwn ko idv~Xw hYN jm jwl ko kt~Xw hYN ik kwmnw ko kru hYN ]
Jaan ko bachayyaa hain imaan ko divayyaa hain jam jaal ko katayyaa hain ki kaamanaa ko kar(u) hain||
He is the Saviour of life and giver of faith; He is the chopper of the god of Death and the fulfiller of desires.
 

qyj ko pRcMf hYN AKMfx ko KMf hYN mhIpn ko mMf hYN ik iesqRI hYN n nru hYN ]9]261]
Tej ko prachan? hain akhan?an ko khan? hain mahoopan ko man? hain ki istroo hain na nar(u) hain||9||261||
He is the intensifier of Glory and breaker of the unbreakable; He is the establisher of kings, but Himself He is neither male nor female.9.261.
 

ibsUu ko Brn hYN ik Apdw ko hrn hYN ik suK ko krn hYN ik qyj ko pRkws hYN ]
Bisva ko bharan hain ki apdaa ko haran haiaa ki such ko karan hain ki tej ko prakaas hain||
He is the Sustainer of the Universe and remover of the trouble; He is the giver of comfort and igniter of the fire.
 

pweIAY n pwr pwrwvwr hUM ko pwr jW ko kIjq ibcwr suibcwr ko invws hYN ]
Paaooai na paar paaraavaar hoon ko paar jaan ko koojat bichaar subichaar ko nivaas hain||
His limits and bounds cannot be known; if we reflect on Him, He is the Abode of all thoughts.
 

ihMgulw ihmwlY gwvY hbsI h~lbI iDAwvY pUrbI n pwr pwvY Awsw qy Anws hYN ]
Hingulaa Himaalai gaavai Habsoo Hallaboo dhooaavai Poorboo na paar paavai aasaa te anaas hain||
The beings of Hingala and Himalaya sing His Praises; the people of Habash country and Halb city meditate on Him. The residents of the East do not know His end and losing all hope they have become disappointed.