Kg KMf ibhMfM Kl dl KMfM Aiq rx mMfM br bMfM ]
|
Khag khan? bihan?ang khal dal khan?ang at(i) ran man?ang bar ban?ang||
|
The sword chops well, chops the forces of fools and this mighty one bedecks and glorifies the battlefield.
|
|
Buj dMf AKMfM qyj pRcMfM joiq AmMfM Bwn pRBM ]
|
Bhuj dan? akhan?ang tej prachan?ang jot(i) aman?ang bhaan prabhang||
|
It is the unbreakable staff of the arm, it has the powerful luster and its light even bedims the radiance of the sum.
|
|
suK sMqw krxM durmiq drxM iklibK hrxM Ais srxM ]
|
Sukh santaa karanang durmat(i) daranang kilbikh haranang as(i) saranang||
|
It brings happiness to the saints, mashing the vicious ones, it is the destroyer of sins and I and under its refuge.
|
|
jY jY jg kwrx isRsit aubwrx mm pRiqpwrx jY qygM ]2]
|
Jai jai jag kaaran sristtee ubaaran mam pratipaaran jai tegang||2||
|
Hail, hail to the cause of the world, saviour of the universe, it is my preserver, I hail its victory. 2.
|
|
BujMg pRXwq CMd ]
|
Bhujang Prayaat Chhand||
|
BHUJANG PRAYAAT STANZA
|
|
sdw eyk joqXMw AjunI srUpM ] mhw dyv dyvM mhw BUp BUpM ]
|
Sadaa ek jotyang ajoonoo saroopang|| Mahaa dev devang mahaa bhoop bhoopang||
|
He, who is ever light-incarnate and birthless entity, Who is the god of chief gods, the king of chief kings.
|
|
inrMkwr inqXw inrUpM inRbwxM ] klM kwrxyXM nmo KVg pwxM ] 3]
|
Nirankaar nityang niroopang nribaanang|| Kalang kaarneyang namo kha?ag paanang||3||
|
Who is Formless, Eternal, Amorphous and Ultimate Bliss. Who is the Cause of all the Powers, I salute the wielder of the Sword.3.
|
|
inrMkwr inRibkwr inqXwM inrwlM ] n ibRDM ibsyKM n qrunM n bwlM ]
|
Nirankaar Nribikaar nityang niraalang|| Na bridhangbisekhang na tarunang na baalang||
|
He is Formless, Flawless, eternal and Non-aligned. He is neither distinctively old, nor young nor immature.
|
|
n rMkM n rwXM n rUpM n ryKM ] n rMgM n rwgM ApwrM AByKM ] 4]
|
Na rankang na raayang na roopang na rekhang|| Na rangang na raagang apaarang abhekhaang||4||
|
He is neither poor. nor rich; He is Formless and Markless. He is Colourless, Non-attached, Limitless and Guiseless.4.
|
|
n rUpM n ryKM n rMgM n rwgM ] n nwmM n TwmM shw joiq jwgM ]
|
Na roopang na rekhang na rangang na raagang|| Na naamang na thaamang mahaa jot(i) jaagang||
|
He is Formless, Signless, Colourless and Non-attached. He is Nameless, Placeless; and a Radiating Great Effulgence.
|
|
n dYUuKM n ByKM inrMkwr inqXMw ] mhw jog jogM su prmM pivqXwM ]5]
|
Na dvaikhang na bhekhang nirankaar nityang|| Mahaa jog jogang su paramang pavityang||5||
|
He is Blemishless, Guiseless, Formless and Eternal. He is a Superb Practising Yogi and a Supremely Holy Entity.5.
|
|
AjyXM AByXM AnwmM ATwmM ] mhw jog jogM mhw kwm kwmM ]
|
Ajeyang abheyang anaamang athaamang|| Mahaa jog jogang mahaa kaam kaamang||
|
He is unconquerable, Indistinguishable, Nameless and Placeless. He is a Superb Practicing Yogi, He is the Supreme Ravisher.
|
|
AlyKM AByKM AnIlM AnwdM ] pryXM pivqMR sdw inRibKwdM ]6]
|
Alekhang abheyang anoolang anaadang|| Preyang pavitrang sadaa nribikhaadang||6||
|
He is Accountless, Garbless, Stainless and without Beginning. He is in the Yond, Immaculate and ever without Contention.6.
|
|
su AwdM AnwdM AnIlM AnwdM ] AdYUuKM AByKM mhysM mhMqM ]
|
Su aadang anaadang anoolang anantang|| Advaikhang abhekhang mahesang mahantang||
|
He is the Primal, Orignless, Stainless and Endless. He is Blemishless, Guiseless, Master of the earth and the destroyer of Pride.
|
|