Ang 347 <> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]
<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ](347-1)
raag aasaa mehlaa 1 ghar 1 so dar.
Raag Aasaa, First Mehl, First House, So Dar ~ That Gate:
so dru qyrw kyhw so Gru kyhw ijqu bih srb sm@wly ](347-4, Awsw, mÚ 1)
so dar tayraa kayhaa so ghar kayhaa jit bahi sarab samHaalay.
What is that Gate, and what is that Home, in which You sit and take care of all?
vwjy qyry nwd Anyk AsMKw kyqy qyry vwvxhwry ](347-4, Awsw, mÚ 1)
vaajay tayray naad anayk asankhaa kaytay tayray vaavanhaaray.
Countless musical instruments of so many various kinds vibrate there for You; so many are the musicians there for You.
kyqy qyry rwg prI isau khIAih kyqy qyry gwvxhwry ](347-5, Awsw, mÚ 1)
kaytay tayray raag paree si-o kahee-ahi kaytay tayray gaavanhaaray.
There are so many Ragas there for You, along with their accompanying harmonies; so many minstrels sing to You.
gwvin@ quDno pauxu pwxI bYsMqru gwvY rwjw Drm duAwry ](347-5, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno pa-un paanee baisantar gaavai raajaa Dharam du-aaray.
The winds sing to You, as do water and fire; the Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.
gwvin@ quDno icqu gupqu iliK jwxin iliK iliK Drmu vIcwry ](347-6, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno chit gupat likh jaanan likh likh Dharam veechaaray.
Chitar and Gupat, the recording angels of the conscious and the subconscious, sing to You; they know, and they write, and on the basis of what they write, the Lord of Dharma passes judgement.
gwvin@ quDno eIsru bRhmw dyvI sohin qyry sdw svwry ](347-7, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno eesar barahmaa dayvee sohan tayray sadaa savaaray.
Shiva and Brahma and the Goddess Parvaati, so beautiful and ever adorned by You, sing to You.
gwvin@ quDno ieMdR ieMdRwsix bYTy dyviqAw dir nwly ](347-7, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno indar indaraasan baithay dayviti-aa dar naalay.
The Indras, seated upon their celestial thrones, with the deities at Your Gate, sing to You.
gwvin@ quDno isD smwDI AMdir gwvin@ quDno swD bIcwry ](347-8, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno siDh samaaDhee andar gaavniH tuDhno saaDh beechaaray.
The Siddhas in Samaadhi sing to You, and the Holy Saints, in their contemplative meditation, sing to You.
gwvin@ quDno jqI sqI sMqoKI gwvin quDno vIr krwry ](347-8, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno jatee satee santokhee gaavan tuDhno veer karaaray.
The celibates, the truthful and the patient beings sing to You, and the mighty warriors sing to You.
gwvin quDno pMifq pVy rKIsur jugu jugu bydw nwly ](347-9, Awsw, mÚ 1)
gaavan tuDhno pandit parhay rakheesur jug jug baydaa naalay.
The scholarly Pandits sing to You, along with the holy Rishis and the readers of the Vedas throughout the ages.
gwvin quDno mohxIAw mnu mohin surgu mCu pieAwly ](347-10, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno mohnee-aa man mohan surag machh pa-i-aalay.
The Mohinis, the heavenly beauties who entice the heart in paradise, in this world and in the nether regions, sing to You.
gwvin@ quDno rqn aupwey qyry jyqy ATsiT qIrQ nwly ](347-10, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno ratan upaa-ay tayray jaytay athsath tirath naalay.
The fourteen priceless jewels created by You, and the sixty-eight holy places of pilgrimage, sing to You.
gwvin@ quDno joD mhwbl sUrw gwvin@ quDno KwxI cwry ](347-11, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno joDh mahaabal sooraa gaavniH tuDhno khaanee chaaray.
The mighty warriors and the divine heroes sing to You, and the four sources of creation sing to You.
gwvin@ quDno KMf mMfl bRhmMfw kir kir rKy qyry Dwry ](347-11, Awsw, mÚ 1)
gaavniH tuDhno khand mandal barahmandaa kar kar rakhay tayray Dhaaray.
The continents, the worlds and the solar systems, created and installed by Your Hand, sing to You.
syeI quDno gwvin@ jo quDu Bwvin@ rqy qyry Bgq rswly ](347-12, Awsw, mÚ 1)
say-ee tuDhno gaavniH jo tuDh bhaavniH ratay tayray bhagat rasaalay.
They alone sing to You, who are pleasing to Your Will, and who are imbued with the nectar of Your devotional worship.
hoir kyqy quDno gwvin sy mY iciq n Awvin nwnku ikAw bIcwry ](347-13, Awsw, mÚ 1)
hor kaytay tuDhno gaavan say mai chit na aavan naanak ki-aa beechaaray.
So many others sing to You, they do not come into my mind; how can Nanak think of them?
soeI soeI sdw scu swihbu swcw swcI nweI ](347-13, Awsw, mÚ 1)
so-ee so-ee sadaa sach saahib saachaa saachee naa-ee.
That Lord and Master - He is True, forever True; He is True, and True is His Name.
hY BI hosI jwie n jwsI rcnw ijin rcweI ](347-14, Awsw, mÚ 1)
hai bhee hosee jaa-ay na jaasee rachnaa jin rachaa-ee.
He who created the creation is True, and He shall always be True; He shall not depart, even when the creation departs.
rMgI rMgI BwqI ijnsI mwieAw ijin aupweI ](347-14, Awsw, mÚ 1)
rangee rangee bhaatee jinsee maa-i-aa jin upaa-ee.
He created the world of Maya with its various colors and species.
kir kir dyKY kIqw Apxw ijau iqs dI vifAweI ](347-15, Awsw, mÚ 1)
kar kar daykhai keetaa apnaa ji-o tis dee vadi-aa-ee.
Having created the creation, He Himself watches over it, as it pleases His Greatness.
jo iqsu BwvY soeI krsI iPir hukmu n krxw jweI ](347-15, Awsw, mÚ 1)
jo tis bhaavai so-ee karsee fir hukam na karnaa jaa-ee.
Whatever pleases Him, that is what He does. No one can issue any commands to Him.