Japji Sahib

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]

ik-o Nkaar sa t naam kar taa pura kh nir bha-o nirvair akaal moora t ajoonee sai bha N gur parsaa d.

One Universal Creator God. The Name Is Truth. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying, Beyond Birth, Self-Existent. By Guru's Grace ~

] jpu ]

jap.

Chant And Meditate:

Awid scu jugwid scu ]

aa d sach jugaa d sach.

True In The Primal Beginning. True Throughout The Ages.

hY BI scu nwnk hosI BI scu ]1]

hai bhee sach naanak hosee bhee sach. ||1||

True Here And Now. O Nanak, Forever And Ever True. ||1||

socY soic n hoveI jy socI lK vwr ]

sochai soch na hova-ee jay sochee la kh vaar.

By thinking, He cannot be reduced to thought, even by thinking hundreds of thousands of times.

cupY cup n hoveI jy lwie rhw ilv qwr ]

chupai chup na hova-ee jay laa-ay rahaa liv taar.

By remaining silent, inner silence is not obtained, even by remaining lovingly absorbed deep within.

BuiKAw BuK n auqrI jy bMnw purIAw Bwr ]

bhu khi-aa bhu kh na u tree jay bannaa puree-aa bhaar.

The hunger of the hungry is not appeased, even by piling up loads of worldly goods.

shs isAwxpw lK hoih q iek n clY nwil ]

sahas si-aa npaa la kh hohi ta ik na chalai naal.

Hundreds of thousands of clever tricks, but not even one of them will go along with you in the end.

ikv sicAwrw hoeIAY ikv kUVY qutY pwil ]

kiv sachi-aaraa ho-ee-ai kiv koorhai tutai paal.

So how can you become truthful? And how can the veil of illusion be torn away?

hukim rjweI clxw nwnk iliKAw nwil ]1]

hukam rajaa-ee chal naa naanak li khi-aa naal. ||1||

O Nanak, it is written that you shall obey the Hukam of His Command, and walk in the Way of His Will. ||1||

hukmI hovin Awkwr hukmu n kihAw jweI ]

hukmee hovan aakaar hukam na kahi-aa jaa-ee.

By His Command, bodies are created; His Command cannot be described.

hukmI hovin jIA hukim imlY vifAweI ]

hukmee hovan jee-a hukam milai vadi-aa-ee.

By His Command, souls come into being; by His Command, glory and greatness are obtained.

hukmI auqmu nIcu hukim iliK duK suK pweIAih ]

hukmee u tam neech hukam li kh du kh su kh paa-ee-ah.

By His Command, some are high and some are low; by His Written Command, pain and pleasure are obtained.

ieknw hukmI bKsIs ieik hukmI sdw BvweIAih ]

iknaa hukmee ba khsees ik hukmee sa daa bhavaa-ee-ah.

Some, by His Command, are blessed and forgiven; others, by His Command, wander aimlessly forever.

hukmY AMdir sBu ko bwhir hukm n koie ]

hukmai an dar sa bh ko baahar hukam na ko-ay.

Everyone is subject to His Command; no one is beyond His Command.

nwnk hukmY jy buJY q haumY khY n koie ]2]

naanak hukmai jay bu jhai ta ha-umai kahai na ko-ay. ||2||

O Nanak, one who understands His Command, does not speak in ego. ||2||

gwvY ko qwxu hovY iksY qwxu ]

gaavai ko taa n hovai kisai taa n.

Some sing of His Power-who has that Power?

gwvY ko dwiq jwxY nIswxu ]

gaavai ko daa t jaa nai neesaa n.

Some sing of His Gifts, and know His Sign and Insignia.

gwvY ko gux vifAweIAw cwr ]

gaavai ko gu n va di-aa-ee-aa chaar.

Some sing of His Glorious Virtues, Greatness and Beauty.

gwvY ko ividAw ivKmu vIcwru ]

gaavai ko vi di-aa vi kham veechaar.

Some sing of knowledge obtained of Him, through difficult philosophical studies.

gwvY ko swij kry qnu Kyh ]

gaavai ko saaj karay tan khayh.

Some sing that He fashions the body, and then again reduces it to dust.

gwvY ko jIA lY iPir dyh ]

gaavai ko jee-a lai fir dayh.

Some sing that He takes life away, and then again restores it.

gwvYko jwpY idsY dUir ]

gaavai ko jaapai disai door.

Some sing that He seems so very far away.

gwvY ko vyKY hwdrw hdUir ]

gaavai ko vay khai haa draa ha door.

Some sing that He watches over us, face to face, ever-present.

kQnw kQI n AwvY qoit ]

kathnaa kathee na aavai tot.

There is no shortage of those who preach and teach.

kiQ kiQ kQI kotI koit koit ]

kath kath kathee kotee kot kot.

Millions upon millions offer millions of sermons and stories.

dydw dy lYdy Qik pwih ]

day daa day lai day thak paahi.

The Great Giver keeps on giving, while those who receive grow weary of receiving.

jugw jugMqir KwhI Kwih ]

jugaa jugan tar khaahee khaahi.

Throughout the ages, consumers consume.

hukmI hukmu clwey rwhu ]

hukmee hukam chalaa-ay raahu.

The Commander, by His Command, leads us to walk on the Path.

nwnk ivgsY vyprvwhu ]3]

naanak vigsai vayparvaahu. ||3||

O Nanak, He blossoms forth, Carefree and Untroubled. ||3||

swcw swihbu swcu nwie BwiKAw Bwau Apwru ]

saachaa saahib saach naa-ay bhaa khi-aa bhaa-o apaar.

True is the Master, True is His Name-speak it with infinite love.

AwKih mMgih dyih dyih dwiq kry dwqwru ]

aa khahi mangahi dahi dahi daa t karay daa taar.

People beg and pray, "Give to us, give to us", and the Great Giver gives His Gifts.

Pyir ik AgY rKIAY ijqu idsY drbwru ]

fayr ke agai ra khee-ai ji t disai darbaar.

So what offering can we place before Him, by which we might see the Darbaar of His Court?

muhO ik bolxu bolIAY ijqu suix Dry ipAwru ]

muhou ke bola n bolee-ai ji t su n Dharay pi-aar.

What words can we speak to evoke His Love?

AMimRq vylw scu nwau vifAweI vIcwru ]

amri t vaylaa sach naa-o vadi-aa-ee veechaar.

In the Amrit Vaylaa, the ambrosial hours before dawn, chant the True Name, and contemplate His Glorious Greatness.

krmI AwvY kpVw ndrI moKu duAwru ]

karmee aavai kap rhaa na dree mo kh du-aar.

By the karma of past actions, the robe of this physical body is obtained. By His Grace, the Gate of Liberation is found.

nwnk eyvY jwxIAY sBu Awpy sicAwru ]4]

naanak ayvai jaa nee-ai sa bh aapay sachiaar. ||4||

O Nanak, know this well: the True One Himself is All. ||4||

QwipAw n jwie kIqw n hoie ]

thaapi-aa na jaa-ay kee taa na ho-ay.

He cannot be established, He cannot be created.

Awpy Awip inrMjnu soie ]

aapay aap niranjan so-ay.

He Himself is Immaculate and Pure.

ijin syivAw iqin pwieAw mwnu ]

jin sayvi-aa tin paa-i-aa maan.

Those who serve Him are honored.

nwnk gwvIAY guxI inDwnu ]

naanak gaavee-ai gu nee ni Dhaan.

O Nanak, sing of the Lord, the Treasure of Excellence.

gwvIAY suxIAY min rKIAY Bwau ]

gaavee-ai su nee-ai man ra khee-ai bhaa-o.

Sing, and listen, and let your mind be filled with love.

duKu prhir suKu Gir lY jwie ]

du kh parhar su kh ghar lai jaa-ay.

Your pain shall be sent far away, and peace shall come to your home.

gurmuiK nwdM gurmuiK vydM gurmuiK rihAw smweI ]

gurmu kh naa da N gurmu kh vay da N gurmu kh rahi-aa samaa-ee.

The Guru's Word is the Sound-current of the Naad; the Guru's Word is the Wisdom of the Vedas; the Guru's Word is all-pervading.

guru eIsru guru gorKu brmw guru pwrbqI mweI ]

gur eesar gur gora kh barmaa gur paarba tee maa-ee.

The Guru is Shiva, the Guru is Vishnu and Brahma; the Guru is Paarvati and Lakhshmi.

jy hau jwxw AwKw nwhI khxw kQnu n jweI ]

jay ha-o jaa naa aa khaa naahee kah naa kathan na jaa-ee.

Even knowing God, I cannot describe Him; He cannot be described in words.

gurw iek dyih buJweI ]

guraa ik dahi bu jhaa-ee.

The Guru has given me this one understanding:

sBnw jIAw kw ieku dwqw so mY ivsir n jweI ]5]

sa bhnaa jee-aa kaa ik daa taa so mai visar na jaa-ee. ||5||

there is only the One, the Giver of all souls. May I never forget Him! ||5||

qIriQ nwvw jy iqsu Bwvw ivxu Bwxy ik nwie krI ]

tirath naavaa jay tis bhaavaa vi n bhaa nay ke naa-ay karee.

If I am pleasing to Him, then that is my pilgrimage and cleansing bath. Without pleasing Him, what good are ritual cleansings?

jyqI isriT aupweI vyKw ivxu krmw ik imlY leI ]

jay tee sira th upaa-ee vay khaa vi n karmaa ke milai la-ee.

I gaze upon all the created beings: without the karma of good actions, what are they given to receive?

miq ivic rqn jvwhr mwixk jy iek gur kI isK suxI ]

ma t vich ra tan javaahar maa nik jay ik gur kee si kh su nee.

Within the mind are gems, jewels and rubies, if you listen to the Guru's Teachings, even once.

gurw iek dyih buJweI ]

guraa ik dahi bu jhaa-ee.

The Guru has given me this one understanding:

sBnw jIAw kw ieku dwqw so mY ivsir n jweI ]6]

sa bhnaa jee-aa kaa ik daa taa so mai visar na jaa-ee. ||6||

there is only the One, the Giver of all souls. May I never forget Him! ||6||

jy jug cwry Awrjw hor dsUxI hoie ]

jay jug chaaray aarjaa hor dasoo nee ho-ay.

Even if you could live throughout the four ages, or even ten times more,

nvw KMfw ivic jwxIAY nwil clY sBu koie ]

navaa khanda vich jaa nee-ai naal chalai sa bh ko-ay.

and even if you were known throughout the nine continents and followed by all,

cMgw nwau rKwie kY jsu kIriq jig lyie ]

changa naa-o ra khaa-ay kai jas keera t jag lay-ay.

with a good name and reputation, with praise and fame throughout the world-

jy iqsu ndir n AwveI q vwq n puCY ky ]

jay tis na dar na aavee ta vaa t na pu chhai kay.

still, if the Lord does not bless you with His Glance of Grace, then who cares? What is the use?

kItw AMdir kItu kir dosI dosu Dry ]

keetaa an dar keet kar dosee dos Dharay.

Among worms, you would be considered a lowly worm, and even contemptible sinners would hold you in contempt.

nwnk inrguix guxu kry guxvMiqAw guxu dy ]

naanak nirgu n gu n karay gu nvan ti-aa gu n day.

O Nanak, God blesses the unworthy with virtue, and bestows virtue on the virtuous.

qyhw koie n suJeI ij iqsu guxu koie kry ]7]

tayhaa ko-ay na su jh-ee je tis gu n ko-ay karay. ||7||

No one can even imagine anyone who can bestow virtue upon Him. ||7||

suixAY isD pIr suir nwQ ]

su ni-ai si Dh peer sur naath.

Listening-the Siddhas, the spiritual teachers, the heroic warriors, the yogic masters.

suixAY Driq Dvl Awkws ]

su ni-ai Dhara t Dhaval aakaas.

Listening-the earth, its support and the Akaashic ethers.

suixAY dIp loA pwqwl ]

su ni-ai deep lo-a paa taal.

Listening-the oceans, the lands of the world and the nether regions of the underworld.

suixAY poih n skY kwlu ]

su ni-ai pohi na sakai kaal.

Listening-Death cannot even touch you.

nwnk Bgqw sdw ivgwsu ]

naanak bhag taa sa daa vigaas.

O Nanak, the devotees are forever in bliss.

suixAY dUK pwp kw nwsu ]8]

su ni-ai doo kh paap kaa naas. ||8||

Listening-pain and sin are erased. ||8||

suixAY eIsru brmw ieMdu ]

su ni-ai eesar barmaa in d.

Listening-Shiva, Brahma and Indra.

suixAY muiK swlwhx mMdu ]

su ni-ai mu kh saalaaha n man d.

Listening-even foul-mouthed people praise Him.

suixAY jog jugiq qin Byd ]

su ni-ai jog juga t tan bhay d.

Listening-the technology of Yoga and the secrets of the body.

suixAY swsq isimRiq vyd ]

su ni-ai saasa t simri t vay d.

Listening-the Shaastras, the Simritees and the Vedas.

nwnk Bgqwsdw ivgwsu ]

naanak bhag taa sa daa vigaas.

O Nanak, the devotees are forever in bliss.

suixAY dUK pwp kw nwsu ]9]

su ni-ai doo kh paap kaa naas. ||9||

Listening-pain and sin are erased. ||9||

suixAY squ sMqoKu igAwnu ]

su ni-ai sa t san to kh gi-aan.

Listening-truth, contentment and spiritual wisdom.

suixAY ATsiT kw iesnwnu ]

su ni-ai a thsa th kaa isnaan.

Listening-take your cleansing bath at the sixty-eight places of pilgrimage.

suixAY piV piV pwvih mwnu ]

su ni-ai pa rh pa rh paavahi maan.

Listening-reading and reciting, honor is obtained.

suixAY lwgY shij iDAwnu ]

su ni-ai laagai sahj Dhi-aan.

Listening-intuitively grasp the essence of meditation.

nwnk Bgqw sdw ivgwsu ]

naanak bhag taa sa daa vigaas.

O Nanak, the devotees are forever in bliss.

suixAY dUK pwp kw nwsu ]10]

su ni-ai doo kh paap kaa naas. ||10||

Listening-pain and sin are erased. ||10||

suixAY srw guxw ky gwh ]

su ni-ai saraa gu naa kay gaah.

Listening-dive deep into the ocean of virtue.

suixAY syK pIr pwiqswh ]

su ni-ai say kh peer paa tisaah.

Listening-the Shaykhs, religious scholars, spiritual teachers and emperors.

suixAY AMDy pwvih rwhu ]

su ni-ai an Dhay paavahi raahu.

Listening-even the blind find the Path.

suixAY hwQ hovY Asgwhu ]

su ni-ai haath hovai asgaahu.

Listening-the Unreachable comes within your grasp.

nwnk Bgqw sdw ivgwsu ]

naanak bhag taa sa daa vigaas.

O Nanak, the devotees are forever in bliss.

suixAY dUK pwp kw nwsu ]11]

su ni-ai doo kh paap kaa naas. ||11||

Listening-pain and sin are erased. ||11||

mMny kI giq khI n jwie ]

mannay kee ga t kahee na jaa-ay.

The state of the faithful cannot be described.

jy ko khY ipCY pCuqwie ]

jay ko kahai pi chhai pa chhu taa-ay.

One who tries to describe this shall regret the attempt.

kwgid klm n ilKxhwru ]

kaaga d kalam na li kha nhaar.

No paper, no pen, no scribe

mMny kw bih krin vIcwru ]

mannay kaa bahi karan veechaar.

can record the state of the faithful.

AYsw nwmu inrMjnu hoie ]

aisaa naam niranjan ho-ay.

Such is the Name of the Immaculate Lord.

jy ko mMin jwxY min koie ]12]

jay ko man jaa nai man ko-ay. ||12||

Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||12||

mMnY suriq hovY min buiD ]

mannai sura t hovai man bu Dh.

The faithful have intuitive awareness and intelligence.

mMnY sgl Bvx kI suiD ]

mannai sagal bhava n kee su Dh.

The faithful know about all worlds and realms.

mMnY muih cotw nw Kwie ]

mannai muhi chotaa naa khaa-ay.

The faithful shall never be struck across the face.

mMnY jm kY swiQ n jwie ]

mannai jam kai saath na jaa-ay.

The faithful do not have to go with the Messenger of Death.

AYsw nwmu inrMjnu hoie ]

aisaa naam niranjan ho-ay.

Such is the Name of the Immaculate Lord.

jy ko mMin jwxY min koie ]13]

jay ko man jaa nai man ko-ay. ||13||

Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||13||

mMnY mwrig Twk n pwie ]

mannai maarag thaak na paa-ay.

The path of the faithful shall never be blocked.

mMnY piq isau prgtu jwie ]

mannai pa t si-o pargat jaa-ay.

The faithful shall depart with honor and fame.

mMnY mgu n clY pMQu ]

mannai mag na chalai panth.

The faithful do not follow empty religious rituals.

mMnY Drm syqI snbMDu ]

mannai Dharam say tee san-ban Dh.

The faithful are firmly bound to the Dharma.

AYsw nwmu inrMjnu hoie ]

aisaa naam niranjan ho-ay.

Such is the Name of the Immaculate Lord.

jy ko mMin jwxY min koie ]14]

jay ko man jaa nai man ko-ay. ||14||

Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||14||

mMnY pwvih moKu duAwru ]

mannai paavahi mo kh du-aar.

The faithful find the Door of Liberation.

mMnY prvwrY swDwru ]

mannai parvaarai saa Dhaar.

The faithful uplift and redeem their family and relations.

mMnY qrY qwry guru isK ]

mannai tarai taaray gur si kh.

The faithful are saved, and carried across with the Sikhs of the Guru.

mMnY nwnk Bvih n iBK ]

mannai naanak bhavahi na bhi kh.

The faithful, O Nanak, do not wander around begging.

AYsw nwmu inrMjnu hoie ]

aisaa naam niranjan ho-ay.

Such is the Name of the Immaculate Lord.

jy ko mMin jwxY min koie ]15]

jay ko man jaa nai man ko-ay. ||15||

Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||15||

pMc prvwx pMc prDwnu ]

panch parvaa n panch par Dhaan.

The chosen ones, the self-elect, are accepted and approved.

pMcy pwvih drgih mwnu ]

panchay paavahi dargahi maan.

The chosen ones are honored in the Court of the Lord.

pMcy sohih dir rwjwnu ]

panchay sohahi dar raajaan.

The chosen ones look beautiful in the courts of kings.

pMcw kw guru eyku iDAwnu ]

panchaa kaa gur ayk Dhi-aan.

The chosen ones meditate single-mindedly on the Guru.

jy ko khY krY vIcwru ]

jay ko kahai karai veechaar.

No matter how much anyone tries to explain and describe them,

krqy kY krxY nwhI sumwru ]

kar tay kai kar nai naahee sumaar.

the actions of the Creator cannot be counted.

DOlu Drmu dieAw kw pUqu ]

Dhoul Dharam da-i-aa kaa poo t.

The mythical bull is Dharma, the son of compassion;

sMqoKu Qwip riKAw ijin sUiq ]

san to kh thaap ra khi-aa jin soo t.

this is what patiently holds the earth in its place.

jy ko buJY hovY sicAwru ]

jay ko bu jhai hovai sachiaar.

One who understands this becomes truthful.

DvlY aupir kyqw Bwru ]

Dhavlai upar kay taa bhaar.

What a great load there is on the bull!

DrqI horu prY horu horu ]

Dhar tee hor parai hor hor.

So many worlds beyond this world-so very many!

iqs qy Bwru qlY kvxu joru ]

tis tay bhaar talai kava n jor.

What power holds them, and supports their weight?

jIA jwiq rMgw ky nwv ]

jee-a jaa t rangaa kay naav.

The names and the colors of the assorted species of beings

sBnw iliKAw vuVI klwm ]

sa bhnaa li khi-aa vu rhee kalaam.

were all inscribed by the Ever-flowing Pen of God.

eyhu lyKw iliK jwxY koie ]

ayhu lay khaa li kh jaa nai ko-ay.

Who knows how to write this account?

lyKw iliKAw kyqw hoie ]

lay khaa li khi-aa kay taa ho-ay.

Just imagine what a huge scroll it would take!

kyqw qwxu suAwilhu rUpu ]

kay taa taa n su-aalihu roop.

What power! What fascinating beauty!

kyqI dwiq jwxY kOxu kUqu ]

kay tee daa t jaa nai kou n koo t.

And what gifts! Who can know their extent?

kIqw pswau eyko kvwau ]

kee taa pasaa-o ayko kavaa-o.

You created the vast expanse of the Universe with One Word!

iqs qy hoey lK drIAwau ]

tis tay ho-ay la kh daree-aa-o.

Hundreds of thousands of rivers began to flow.

kudriq kvx khw vIcwru ]

ku dra t kava n kahaa veechaar.

How can Your Creative Potency be described?

vwirAw n jwvw eyk vwr ]

vaari-aa na jaavaa ayk vaar.

I cannot even once be a sacrifice to You.

jo quDu BwvY sweI BlI kwr ]

jo tu Dh bhaavai saa-ee bhalee kaar.

Whatever pleases You is the only good done,

qU sdw slwmiq inrMkwr ]16]

too sa daa salaama t nirankaar. ||16||

You, Eternal and Formless One! ||16||

AsMK jp AsMK Bwau ]

asa N kh jap asa N kh bhaa-o.

Countless meditations, countless loves.

AsMK pUjw AsMK qp qwau ]

asa N kh poojaa asa N kh tap taa-o.

Countless worship services, countless austere disciplines.

AsMK grMQ muiK vyd pwT ]

asa N kh garanth mu kh vay d paa th.

Countless scriptures, and ritual recitations of the Vedas.

AsMK jog min rhihaudws ]

asa N kh jog man rahahi u daas.

Countless Yogis, whose minds remain detached from the world.

AsMK Bgq gux igAwn vIcwr ]

asa N kh bhaga t gu n gi-aan veechaar.

Countless devotees contemplate the Wisdom and Virtues of the Lord.

AsMK sqI AsMK dwqwr ]

asa N kh sa tee asa N kh daa taar.

Countless the holy, countless the givers.

AsMK sUr muh BK swr ]

asa N kh soor muh bha kh saar.

Countless heroic spiritual warriors, who bear the brunt of the attack in battle (who with their mouths eat steel).

AsMK moin ilv lwie qwr ]

asa N kh mon liv laa-ay taar.

Countless silent sages, vibrating the String of His Love.

kudriq kvx khw vIcwru ]

ku dra t kava n kahaa veechaar.

How can Your Creative Potency be described?

vwirAw n jwvw eyk vwr ]

vaari-aa na jaavaa ayk vaar.

I cannot even once be a sacrifice to You.

jo quDu BwvY sweI BlI kwr ]

jo tu Dh bhaavai saa-ee bhalee kaar.

Whatever pleases You is the only good done,

qU sdw slwmiq inrMkwr ]17]

too sa daa salaama t nirankaar. ||17||

You, Eternal and Formless One. ||17||

AsMK mUrK AMD Gor ]

asa N kh moora kh an Dh ghor.

Countless fools, blinded by ignorance.

AsMK cor hrwmKor ]

asa N kh chor haraam khor.

Countless thieves and embezzlers.

AsMK Amr kir jwih jor ]

asa N kh amar kar jaahi jor.

Countless impose their will by force.

AsMK glvF hiqAw kmwih ]

asa N kh galva dh ha ti-aa kamaahi.

Countless cut-throats and ruthless killers.

AsMK pwpI pwpu kir jwih ]

asa N kh paapee paap kar jaahi.

Countless sinners who keep on sinning.

AsMK kUiVAwr kUVy iPrwih ]

asa N kh koo rhi-aar koo rhay firaahi.

Countless liars, wandering lost in their lies.

AsMK mlyC mlu BiK Kwih ]

asa N kh malay chh mal bha kh khaahi.

Countless wretches, eating filth as their ration.

AsMK inMdk isir krih Bwru ]

asa N kh nin dak sir karahi bhaar.

Countless slanderers, carrying the weight of their stupid mistakes on their heads.

nwnku nIcu khY vIcwru ]

naanak neech kahai veechaar.

Nanak describes the state of the lowly.

vwirAw n jwvw eyk vwr ]

vaari-aa na jaavaa ayk vaar.

I cannot even once be a sacrifice to You.

jo quDu BwvY sweI BlI kwr ]

jo tu Dh bhaavai saa-ee bhalee kaar.

Whatever pleases You is the only good done,

qU sdw slwmiq inrMkwr ]18]

too sa daa salaama t nirankaar. ||18||

You, Eternal and Formless One. ||18||

AsMK nwv AsMK Qwv ]

asa N kh naav asa N kh thaav.

Countless names, countless places.

AgMm AgMm AsMK loA ]

agamm agamm asa N kh lo-a.

Inaccessible, unapproachable, countless celestial realms.

AsMK khih isir Bwru hoie ]

asa N kh kehahi sir bhaar ho-ay.

Even to call them countless is to carry the weight on your head.

AKrI nwmu AKrI swlwh ]

a khree naam a khree saalaah.

From the Word, comes the Naam; from the Word, comes Your Praise.

AKrI igAwnu gIq gux gwh ]

a khree gi-aan gee t gu n gaah.

From the Word, comes spiritual wisdom, singing the Songs of Your Glory.

AKrI ilKxu bolxu bwix ]

a khree li kha n bola n baa n.

From the Word, come the written and spoken words and hymns.

AKrw isir sMjogu vKwix ]

a khraa sir sanjog va khaa n.

From the Word, comes destiny, written on one's forehead.

ijin eyih ilKy iqsu isir nwih ]

jin ayhi li khay tis sir naahi.

But the One who wrote these Words of Destiny-no words are written on His Forehead.

ijv Purmwey iqv iqv pwih ]

jiv furmaa-ay tiv tiv paahi.

As He ordains, so do we receive.

jyqw kIqw qyqw nwau ]

jay taa kee taa tay taa naa-o.

The created universe is the manifestation of Your Name.

ivxu nwvY nwhI ko Qwau ]

vi n naavai naahee ko thaa-o.

Without Your Name, there is no place at all.

kudriq kvx khw vIcwru ]

ku dra t kava n kahaa veechaar.

How can I describe Your Creative Power?

vwirAw n jwvw eyk vwr ]

vaari-aa na jaavaa ayk vaar.

I cannot even once be a sacrifice to You.

jo quDu BwvY sweI BlI kwr ]

jo tu Dh bhaavai saa-ee bhalee kaar.

Whatever pleases You is the only good done,

qU sdw slwmiq inrMkwr ]19]

too sa daa salaama t nirankaar. ||19||

You, Eternal and Formless One. ||19||

BrIAY hQu pYru qnu dyh ]

bharee-ai hath pair tan dayh.

When the hands and the feet and the body are dirty,

pwxI DoqY auqrsu Kyh ]

paa nee Dho tai u tras khayh.

water can wash away the dirt.

mUq plIqI kpVu hoie ]

moo t palee tee kapa rh ho-ay.

When the clothes are soiled and stained by urine,

dy swbUxu leIAY Ehu Doie ]

day saaboo n la-ee-ai oh Dho-ay.

soap can wash them clean.

BrIAY miq pwpw kY sMig ]

bharee-ai ma t paapaa kai sang.

But when the intellect is stained and polluted by sin,

Ehu DopY nwvY kY rMig ]

oh Dhopai naavai kai rang.

it can only be cleansed by the Love of the Name.

puMnI pwpI AwKxu nwih ]

punnee paapee aa kha n naahi.

Virtue and vice do not come by mere words;

kir kir krxw iliK lY jwhu ]

kar kar kar naa li kh lai jaahu.

actions repeated, over and over again, are engraved on the soul.

Awpy bIij Awpy hI Kwhu ]

aapay beej aapay hee khaahu.

You shall harvest what you plant.

nwnk hukmI Awvhu jwhu ]20]

naanak hukmee aavhu jaahu. ||20||

O Nanak, by the Hukam of God's Command, we come and go in reincarnation. ||20||

qIrQu qpu dieAw dqu dwnu ]

tirath tap da-i-aa da t daan.

Pilgrimages, austere discipline, compassion and charity

jy ko pwvY iql kw mwnu ]

jay ko paavai til kaa maan.

-these, by themselves, bring only an iota of merit.

suixAw mMinAw min kIqw Bwau ]

su ni-aa mani-aa man kee taa bhaa-o.

Listening and believing with love and humility in your mind,

AMqrgiq qIriQ mil nwau ]

an targa t tirath mal naa-o.

cleanse yourself with the Name, at the sacred shrine deep within.

siB gux qyry mY nwhI koie ]

sa bh gu n tayray mai naahee ko-ay.

All virtues are Yours, Lord, I have none at all.

ivxu gux kIqy Bgiq n hoie ]

vi n gu n kee tay bhaga t na ho-ay.

Without virtue, there is no devotional worship.

suAsiq AwiQ bwxI brmwau ]

su-asa t aath ba nee barmaa-o.

I bow to the Lord of the World, to His Word, to Brahma the Creator.

siq suhwxu sdw min cwau ]

sa t suhaa n sa daa man chaa-o.

He is Beautiful, True and Eternally Joyful.

kvxu su vylw vKqu kvxu kvx iQiq kvxu vwru ]

kava n so vaylaa va kha t kava n kava n thi t kava n vaar.

What was that time, and what was that moment? What was that day, and what was that date?

kvix is ruqI mwhu kvxu ijqu hoAw Awkwru ]

kava n se ru tee maahu kava n ji t ho-aa aakaar.

What was that season, and what was that month, when the Universe was created?

vyl n pweIAw pMfqI ij hovY lyKu purwxu ]

vayl na paa-ee-aa pand tee je hovai lay kh puraa n.

The Pandits, the religious scholars, cannot find that time, even if it is written in the Puraanas.

vKqu n pwieE kwdIAw ij ilKin lyKu kurwxu ]

va kha t na paa-i-o kaa dee-aa je li khan lay kh kuraa n.

That time is not known to the Qazis, who study the Koran.

iQiq vwru nw jogI jwxY ruiq mwhu nw koeI ]

thi t vaar naa jogee jaa nai ru t maahu naa ko-ee.

The day and the date are not known to the Yogis, nor is the month or the season.

jw krqw isrTI kau swjy Awpy jwxY soeI ]

jaa kar taa sir thee ka-o saajay aapay jaa nai so-ee.

The Creator who created this creation-only He Himself knows.

ikv kir AwKw ikvswlwhI ikau vrnI ikv jwxw ]

kiv kar aa khaa kiv saalaahee ki-o varnee kiv jaa naa.

How can we speak of Him? How can we praise Him? How can we describe Him? How can we know Him?

nwnk AwKix sBu ko AwKY iek dU ieku isAwxw ]

naanak aa kha n sa bh ko aa khai ik doo ik si-aa naa.

O Nanak, everyone speaks of Him, each one wiser than the rest.

vfw swihbu vfI nweI kIqw jw kw hovY ]

vadaa saahib vadee naa-ee kee taa jaa kaa hovai.

Great is the Master, Great is His Name. Whatever happens is according to His Will.

nwnk jy ko AwpO jwxY AgY gieAw n sohY ]21]

naanak jay ko aapou jaa nai agai ga-i-aa na sohai. ||21||

O Nanak, one who claims to know everything shall not be decorated in the world hereafter. ||21||

pwqwlw pwqwl lK Awgwsw Awgws ]

paa taalaa paa taal la kh aagaasaa aagaas.

There are nether worlds beneath nether worlds, and hundreds of thousands of heavenly worlds above.

EVk EVk Bwil Qky vyd khin iek vwq ]

o rhak o rhak bhaal thakay vay d kahan ik vaa t.

The Vedas say that you can search and search for them all, until you grow weary.

shs ATwrh khin kqybw AsulU ieku Dwqu ]

sahas a thaarah kahan ka taybaa asuloo ik Dhaa t.

The scriptures say that there are 18,000 worlds, but in reality, there is only One Universe.

lyKw hoie q ilKIAY lyKY hoie ivxwsu ]

lay khaa ho-ay ta likee-ai lay khai ho-ay vi naas.

If you try to write an account of this, you will surely finish yourself before you finish writing it.

nwnk vfw AwKIAY Awpy jwxY Awpu ]22]

naanak vadaa aa khee-ai aapay jaa nai aap. ||22||

O Nanak, call Him Great! He Himself knows Himself. ||22||

swlwhI swlwih eyqI suriq n pweIAw ]

saalaahee saalaahi ay tee sura t na paa-ee-aa.

The praisers praise the Lord, but they do not obtain intuitive understanding

ndIAw AqY vwh pvih smuMid n jwxIAih ]

na dee-aa a tai vaah pavahi samun d na jaa nee-ahi.

-the streams and rivers flowing into the ocean do not know its vastness.

smuMd swh sulqwn igrhw syqI mwlu Dnu ]

samun d saah sul taan girhaa say tee maal Dhan.

Even kings and emperors, with mountains of property and oceans of wealth

kIVI quil n hovnI jy iqsu mnhu n vIsrih ]23]

kee rhee tul na hovnee jay tis manhu na veesrahi. ||23||

-these are not even equal to an ant, who does not forget God. ||23||

AMqu n isPqI khix n AMqu ]

an t na sif tee kaha n na an t.

Endless are His Praises, endless are those who speak them.

AMqu n krxY dyix n AMqu ]

an t na kar nai day n na an t.

Endless are His Actions, endless are His Gifts.

AMqu n vyKix suxix n AMqu ]

an t na vay kha n su na n na an t.

Endless is His Vision, endless is His Hearing.

AMqu n jwpY ikAw min mMqu ]

an t na jaapai ki-aa man man t.

His limits cannot be perceived. What is the Mystery of His Mind?

AMqu n jwpY kIqw Awkwru ]

an t na jaapai kee taa aakaar.

The limits of the created universe cannot be perceived.

AMqu n jwpY pwrwvwru ]

an t na jaapai paaraavaar.

Its limits here and beyond cannot be perceived.

AMq kwrix kyqy ibllwih ]

an t kaara n kay tay billaahi.

Many struggle to know His limits,

qw ky AMq n pwey jwih ]

taa kay an t na paa-ay jaahi.

but His limits cannot be found.

eyhu AMqu n jwxY koie ]

ayhu an t na jaa nai ko-ay.

No one can know these limits.

bhuqw khIAY bhuqw hoie ]

bahu taa kahee-ai bahu taa ho-ay.

The more you say about them, the more there still remains to be said.

vfw swihbu aUcw Qwau ]

vadaa saahib oochaa thaa-o.

Great is the Master, High is His Heavenly Home.

aUcy aupir aUcw nwau ]

oochay upar oochaa naa-o.

Highest of the High, above all is His Name.

eyvfu aUcw hovY koie ]

ayvad oochaa hovai ko-ay.

Only one as Great and as High as God

iqsu aUcy kau jwxY soie ]

tis oochay ka-o jaa nai so-ay.

can know His Lofty and Exalted State.

jyvfu Awip jwxY Awip Awip ]

jayvad aap jaa nai aap aap.

Only He Himself is that Great. He Himself knows Himself.

nwnk ndrI krmI dwiq ]24]

naanak na dree karmee daa t. ||24||

O Nanak, by His Glance of Grace, He bestows His Blessings. ||24||

bhuqw krmu iliKAw nw jwie ]

bahu taa karam li khi-aa naa jaa-ay.

His Blessings are so abundant that there can be no written account of them.

vfw dwqw iqlu n qmwie ]

vadaa daa taa til na tamaa-ay.

The Great Giver does not hold back anything.

kyqy mMgih joD Apwr ]

kay tay mangahi jo Dh apaar.

There are so many great, heroic warriors begging at the Door of the Infinite Lord.

kyiqAw gxq nhI vIcwru ]

kay ti-aa ga na t nahee veechaar.

So many contemplate and dwell upon Him, that they cannot be counted.

kyqy Kip qutih vykwr ]

kay tay khap tutahi vaykaar.

So many waste away to death engaged in corruption.

kyqy lY lY mukru pwih ]

kay tay lai lai mukar paahi.

So many take and take again, and then deny receiving.

kyqy mUrK KwhI Kwih ]

kay tay moora kh khaahee khaahi.

So many foolish consumers keep on consuming.

kyiqAw dUK BUK sd mwr ]

kay ti-aa doo kh bhoo kh sa d maar.

So many endure distress, deprivation and constant abuse.

eyih iB dwiq qyrI dwqwr ]

ayhi bhe daa t tayree daa taar.

Even these are Your Gifts, O Great Giver!

bMid KlwsI BwxY hoie ]

ban d khalaasee bhaa nai ho-ay.

Liberation from bondage comes only by Your Will.

horu AwiK n skY koie ]

hor aa kh na sakai ko-ay.

No one else has any say in this.

jy ko Kwieku AwKix pwie ]

jay ko khaa-ik aa kha n paa-ay.

If some fool should presume to say that he does,

Ehu jwxY jyqIAw muih Kwie ]

oh jaa nai jay tee-aa muhi khaa-ay.

he shall learn, and feel the effects of his folly.

Awpy jwxY Awpy dyie ]

aapay jaa nai aapay day-ay.

He Himself knows, He Himself gives.

AwKih is iB kyeI kyie ]

aa khahi se bhe kay-ee kay-ay.

Few, very few are those who acknowledge this.

ijs no bKsy isPiq swlwh ]

jis no ba khsay sifa t saalaah.

One who is blessed to sing the Praises of the Lord,

nwnk pwiqswhI pwiqswhu ]25]

naanak paa tisaahee paa tisaahu. ||25||

O Nanak, is the king of kings. ||25||

Amul gux Amul vwpwr ]

amul gu n amul vaapaar.

Priceless are His Virtues, Priceless are His Dealings.

Amul vwpwrIey Amul BMfwr ]

amul vaapaaree-ay amul bhandaar.

Priceless are His Dealers, Priceless are His Treasures.

Amul Awvih Amul lY jwih ]

amul aavahi amul lai jaahi.

Priceless are those who come to Him, Priceless are those who buy from Him.

Amul Bwie Amulw smwih ]

amul bhaa-ay amulaa samaahi.

Priceless is Love for Him, Priceless is absorption into Him.

Amulu Drmu Amulu dIbwxu ]

amul Dharam amul deebaa n.

Priceless is the Divine Law of Dharma, Priceless is the Divine Court of Justice.

Amulu qulu Amulu prvwxu ]

amul tul amul parvaa n.

Priceless are the scales, priceless are the weights.

Amulu bKsIs Amulu nIswxu ]

amul ba khsees amul neesaa n.

Priceless are His Blessings, Priceless is His Banner and Insignia.

Amulu krmu Amulu Purmwxu ]

amul karam amul furmaa n.

Priceless is His Mercy, Priceless is His Royal Command.

Amulo Amulu AwiKAw n jwie ]

amulo amul aa khi-aa na jaa-ay.

Priceless, O Priceless beyond expression!

AwiK AwiK rhy ilv lwie ]

aa kh aa kh rahay liv laa-ay.

Speak of Him continually, and remain absorbed in His Love.

AwKih vyd pwT purwx ]

aa khahi vay d paa th puraa n.

The Vedas and the Puraanas speak.

AwKih pVy krih viKAwx ]

aa khahi pa rhay karahi va khi-aa n.

The scholars speak and lecture.

AwKih brmy AwKih ieMd ]

aa khahi barmay aa khahi in d.

Brahma speaks, Indra speaks.

AwKih gopI qY goivMd ]

aa khahi gopee tai govin d.

The Gopis and Krishna speak.

AwKih eIsr AwKih isD ]

aa khahi eesar aa khahi si Dh.

Shiva speaks, the Siddhas speak.

AwKih kyqy kIqy buD ]

aa khahi kay tay kee tay bu Dh.

The many created Buddhas speak.

AwKih dwnv AwKih dyv ]

aa khahi daanav aa khahi dayv.

The demons speak, the demi-gods speak.

AwKih suir nr muin jn syv ]

aa khahi sur nar mun jan sayv.

The spiritual warriors, the heavenly beings, the silent sages, the humble and serviceful speak.

kyqy AwKih AwKix pwih ]

kay tay aa khahi aa kha n paahi.

Many speak and try to describe Him.

kyqy kih kih auiT auiT jwih ]

kay tay kahi kahi u th u th jaahi.

Many have spoken of Him over and over again, and have then arisen and departed.

eyqy kIqy hoir kryih ]

ay tay kee tay hor karayhi.

If He were to create as many again as there already are,

qw AwiK n skih kyeI kyie ]

taa aa kh na sakahi kay-ee kay-ay.

even then, they could not describe Him.

jyvfu BwvY qyvfu hoie ]

jayvad bhaavai tayvad ho-ay.

He is as Great as He wishes to be.

nwnk jwxY swcw soie ]

naanak jaa nai saachaa so-ay.

O Nanak, the True Lord knows.

jy ko AwKY boluivgwVu ]

jay ko aa khai boluvigaa rh.

If anyone presumes to describe God,

qw ilKIAY isir gwvwrw gwvwru ]26]

taa likee-ai sir gaavaaraa gaavaar. ||26||

he shall be known as the greatest fool of fools! ||26||

so dru kyhw so Gru kyhw ijqu bih srb smwly ]

so dar kayhaa so ghar kayhaa ji t bahi sarab samaalay.

Where is that Gate, and where is that Dwelling, in which You sit and take care of all?

vwjy nwd Anyk AsMKw kyqy vwvxhwry ]

vaajay naa d anayk asan khaa kay tay vaava nhaaray.

The Sound-current of the Naad vibrates there, and countless musicians play on all sorts of instruments there.

kyqy rwg prI isau khIAin kyqy gwvxhwry ]

kay tay raag paree si-o kahee-an kay tay gaava nhaaray.

So many Ragas, so many musicians singing there.

gwvih quhno pauxu pwxI bYsMqru gwvY rwjw Drmu duAwry ]

gaavahi tuhno pa-u n paa nee baisan tar gaavai raajaa Dharam du-aaray.

The praanic wind, water and fire sing; the Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.

gwvih icqu gupqu iliK jwxih iliK iliK Drmu vIcwry ]

gaavahi chi t gupa t li kh jaa neh li kh li kh Dharam veechaaray.

Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who record actions, and the Righteous Judge of Dharma who judges this record sing.

gwvih eIsru brmw dyvI sohin sdw svwry ]

gaavahi eesar barmaa dayvee sohan sa daa savaaray.

Shiva, Brahma and the Goddess of Beauty, ever adorned, sing.

gwvih ieMd iedwsix bYTy dyviqAw dir nwly ]

gaavahi in d i daasa n bai thay dayvi ti-aa dar naalay.

Indra, seated upon His Throne, sings with the deities at Your Door.

gwvih isD smwDI AMdir gwvin swD ivcwry ]

gaavahi si Dh samaa Dhee an dar gaavan saa Dh vichaaray.

The Siddhas in Samaadhi sing; the Saadhus sing in contemplation.

gwvin jqI sqI sMqoKI gwvih vIr krwry ]

gaavan ja tee sa tee san to khee gaavahi veer karaaray.

The celibates, the fanatics, the peacefully accepting and the fearless warriors sing.

gwvin pMifq pVin rKIsr jugu jugu vydw nwly ]

gaavan pandi t pa rhan ra kheesar jug jug vay daa naalay.

The Pandits, the religious scholars who recite the Vedas, with the supreme sages of all the ages, sing.

gwvih mohxIAw mnu mohin surgw mC pieAwly ]

gaavahi moh nee-aa man mohan surgaa ma chh pa-i-aalay.

The Mohinis, the enchanting heavenly beauties who entice hearts in this world, in paradise, and in the underworld of the subconscious sing.

gwvin rqn aupwey qyry ATsiT qIrQ nwly ]

gaavan ra tan upaa-ay tayray a thsa th tirath naalay.

The celestial jewels created by You, and the sixty-eight holy places of pilgrimage sing.

gwvih joD mhwbl sUrw gwvih KwxI cwry ]

gaavahi jo Dh mahaabal sooraa gaavahi khaa nee chaaray.

The brave and mighty warriors sing; the spiritual heroes and the four sources of creation sing.

gwvih KMf mMfl vrBMfw kir kir rKy Dwry ]

gaavahi khand mandal var bhandaa kar kar ra khay Dhaaray.

The planets, solar systems and galaxies, created and arranged by Your Hand, sing.

syeI quDuno gwvih jo quDu Bwvin rqy qyry Bgq rswly ]

say-ee tu Dhuno gaavahi jo tu Dh bhaavan ra tay tayray bhaga t rasaalay.

They alone sing, who are pleasing to Your Will. Your devotees are imbued with the Nectar of Your Essence.

hoir kyqy gwvin sy mY iciq n Awvin nwnku ikAw vIcwry ]

hor kay tay gaavan say mai chi t na aavan naanak ki-aa veechaaray.

So many others sing, they do not come to mind. O Nanak, how can I consider them all?

soeI soeI sdw scu swihbu swcw swcI nweI ]

so-ee so-ee sa daa sach saahib saachaa saachee naa-ee.

That True Lord is True, Forever True, and True is His Name.

hY BI hosI jwie n jwsI rcnw ijin rcweI ]

hai bhee hosee jaa-ay na jaasee rachnaa jin rachaa-ee.

He is, and shall always be. He shall not depart, even when this Universe which He has created departs.

rMgI rMgI BwqI kir kir ijnsI mwieAw ijin aupweI ]

rangee rangee bhaa tee kar kar jinsee maa-i-aa jin upaa-ee.

He created the world, with its various colors, species of beings, and the variety of Maya.

kir kir vyKY kIqw Awpxw ijv iqs dI vifAweI ]

kar kar vay khai kee taa aap naa jiv tis dee vadi-aa-ee.

Having created the creation, He watches over it Himself, by His Greatness.

jo iqsu BwvY soeI krsI hukmu n krxw jweI ]

jo tis bhaavai so-ee karsee hukam na kar naa jaa-ee.

He does whatever He pleases. No order can be issued to Him.

so pwiqswhu swhw pwiqswihbu nwnk rhxu rjweI ]27]

so paa tisaahu saahaa paa tisaahib naanak raha n rajaa-ee. ||27||

He is the King, the King of kings, the Supreme Lord and Master of kings. Nanak remains subject to His Will. ||27||

muMdw sMqoKu srmu pqu JolI iDAwn kI krih ibBUiq ]

mun da san to kh saram pa t jholee Dhi-aan kee karahi bi bhoo t.

Make contentment your ear-rings, humility your begging bowl, and meditation the ashes you apply to your body.

iKMQw kwlu kuAwrI kwieAw jugiq fMfw prqIiq ]

khinthaa kaal ku-aaree kaa-i-aa juga t dandaa par tee t.

Let the remembrance of death be the patched coat you wear, let the purity of virginity be your way in the world, and let faith in the Lord be your walking stick.

AweI pMQI sgl jmwqI min jIqY jgu jIqu ]

aa-ee panthee sagal jamaa tee man jee tai jag jee t.

See the brotherhood of all mankind as the highest order of Yogis; conquer your own mind, and conquer the world.

Awdysu iqsY Awdysu ]

aa days tisai aa days.

I bow to Him, I humbly bow.

Awid AnIlu Anwid Anwhiq jugu jugu eyko vysu ]28]

aa d aneel anaa d anaaha t jug jug ayko vays. ||28||

The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||28||

Bugiq igAwnu dieAw BMfwrix Git Git vwjih nwd ]

bhuga t gi-aan da-i-aa bhandaara n ghat ghat vaajeh naa d.

Let spiritual wisdom be your food, and compassion your attendant. The Sound-current of the Naad vibrates in each and every heart.

Awip nwQu nwQI sB jw kI iriD isiD Avrw swd ]

aap naath naathee sa bh jaa kee ri Dh si Dh avraa saa d.

He Himself is the Supreme Master of all; wealth and miraculous spiritual powers, and all other external tastes and pleasures, are all like beads on a string.

sMjogu ivjogu duie kwr clwvihlyKy Awvih Bwg ]

sanjog vijog du-ay kaar chalaaveh lay khay aavahi bhaag.

Union with Him, and separation from Him, come by His Will. We come to receive what is written in our destiny.

Awdysu iqsY Awdysu ]

aa days tisai aa days.

I bow to Him, I humbly bow.

Awid AnIlu Anwid Anwhiq jugu jugu eyko vysu ]29]

aa d aneel anaa d anaaha t jug jug ayko vays. ||29||

The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||29||

eykw mweI jugiq ivAweI iqin cyly prvwxu ]

aykaa maa-ee juga t vi-aa-ee tin chaylay parvaa n.

The One Divine Mother conceived and gave birth to the three deities.

ieku sMswrI ieku BMfwrI ieku lwey dIbwxu ]

ik sansaaree ik bhandaaree ik laa-ay deebaa n.

One, the Creator of the World; One, the Sustainer; and One, the Destroyer.

ijv iqsu BwvY iqvY clwvY ijv hovY Purmwxu ]

jiv tis bhaavai tivai chalaavai jiv hovai furmaa n.

He makes things happen according to the Pleasure of His Will. Such is His Celestial Order.

Ehu vyKY Enw ndir n AwvY bhuqw eyhu ivfwxu ]

oh vay khai onaa na dar na aavai bahu taa ayhu vidaa n.

He watches over all, but none see Him. How wonderful this is!

Awdysu iqsY Awdysu ]

aa days tisai aa days.

I bow to Him, I humbly bow.

Awid AnIlu Anwid Anwhiq jugu jugu eyko vysu ]30]

aa d aneel anaa d anaaha t jug jug ayko vays. ||30||

The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||30||

Awsxu loie loie BMfwr ]

aasa n lo-ay lo-ay bhandaar.

On world after world are His Seats of Authority and His Storehouses.

jo ikCu pwieAw su eykw vwr ]

jo ki chh paa-i-aa so aykaa vaar.

Whatever was put into them, was put there once and for all.

kir kir vyKY isrjxhwru ]

kar kar vay khai sirja nhaar.

Having created the creation, the Creator Lord watches over it.

nwnk scy kI swcI kwr ]

naanak sachay kee saachee kaar.

O Nanak, True is the Creation of the True Lord.

Awdysu iqsY Awdysu ]

aa days tisai aa days.

I bow to Him, I humbly bow.

Awid AnIlu Anwid Anwhiq jugu jugu eyko vysu ]31]

aa d aneel anaa d anaaha t jug jug ayko vays. ||31||

The Primal One, the Pure Light, without beginning, without end. Throughout all the ages, He is One and the Same. ||31||

iek dU jIBO lK hoih lK hovih lK vIs ]

ik doo jee bhou la kh hohi la kh hoveh la kh vees.

If I had 100,000 tongues, and these were then multiplied twenty times more, with each tongue,

lKu lKu gyVw AwKIAih eyku nwmu jgdIs ]

la kh la kh gay rhaa aa khee-ahi ayk naam jag dees.

I would repeat, hundreds of thousands of times, the Name of the One, the Lord of the Universe.

eyqu rwih piq pvVIAw cVIAY hoie iekIs ]

ay t raahi pa t pav rhee-aa cha rhee-ai ho-ay ikees.

Along this path to our Husband Lord, we climb the steps of the ladder, and come to merge with Him.

suix glw Awkws kI kItw AweI rIs ]

su n galaa aakaas kee keetaa aa-ee rees.

Hearing of the etheric realms, even worms long to come back home.

nwnk ndrI pweIAY kUVI kUVY TIs ]32]

naanak na dree paa-ee-ai koo rhee koorhai thees. ||32||

O Nanak, by His Grace He is obtained. False are the boastings of the false. ||32||

AwKix joru cupY nh joru ]

aa kha n jor chupai nah jor.

No power to speak, no power to keep silent.

joru n mMgix dyix n joru ]

jor na manga n day n na jor.

No power to beg, no power to give.

joru n jIvix mrix nh joru ]

jor na jeeva n mara n nah jor.

No power to live, no power to die.

joru n rwij mwil min soru ]

jor na raaj maal man sor.

No power to rule, with wealth and occult mental powers.

joru n surqI igAwin vIcwir ]

jor na sur tee gi-aan veechaar.

No power to gain intuitive understanding, spiritual wisdom and meditation.

joru n jugqI CutY sMswru ]

jor na jug tee chhutai sansaar.

No power to find the way to escape from the world.

ijsu hiQ joru kir vyKY soie ]

jis hath jor kar vay khai so-ay.

He alone has the Power in His Hands. He watches over all.

nwnk auqmu nIcu n koie ]33]

naanak u tam neech na ko-ay. ||33||

O Nanak, no one is high or low. ||33||

rwqI ruqI iQqI vwr ]

raa tee ru tee thi tee vaar.

Nights, days, weeks and seasons;

pvx pwxI AgnI pwqwl ]

pava n paa nee agnee paa taal.

wind, water, fire and the nether regions

iqsu ivic DrqI Qwip rKI Drm swl ]

tis vich Dhar tee thaap ra khee Dharam saal.

-in the midst of these, He established the earth as a home for Dharma.

iqsu ivic jIA jugiq ky rMg ]

tis vich jee-a juga t kay rang.

Upon it, He placed the various species of beings.

iqn ky nwm Anyk Anµq ]

tin kay naam anayk anan t.

Their names are uncounted and endless.

krmI krmI hoie vIcwru ]

karmee karmee ho-ay veechaar.

By their deeds and their actions, they shall be judged.

scw Awip scw drbwru ]

sachaa aap sachaa darbaar.

God Himself is True, and True is His Court.

iqQY sohin pMc prvwxu ]

tithai sohan panch parvaa n.

There, in perfect grace and ease, sit the self-elect, the self-realized Saints.

ndrI krim pvY nIswxu ]

na dree karam pavai neesaa n.

They receive the Mark of Grace from the Merciful Lord.

kc pkweI EQY pwie ]

kach pakaa-ee othai paa-ay.

The ripe and the unripe, the good and the bad, shall there be judged.

nwnk gieAw jwpY jwie ]34]

naanak ga-i-aa jaapai jaa-ay. ||34||

O Nanak, when you go home, you will see this. ||34||

Drm KMf kw eyho Drmu ]

Dharam khand kaa ayho Dharam.

This is righteous living in the realm of Dharma.

igAwn KMf kw AwKhu krmu ]

gi-aan khand kaa aa khhu karam.

And now we speak of the realm of spiritual wisdom.

kyqy pvx pwxI vYsMqr kyqy kwn mhys ]

kay tay pava n paa nee vaisan tar kay tay kaan mahays.

So many winds, waters and fires; so many Krishnas and Shivas.

kyqy brmy GwViq GVIAih rUp rMg ky vys ]

kay tay barmay ghaa rha t gha rhee-ahi roop rang kay vays.

So many Brahmas, fashioning forms of great beauty, adorned and dressed in many colors.

kyqIAw krm BUmI myr kyqy kyqy DU aupdys ]

kay tee-aa karam bhoomee mayr kay tay kay tay Dhoo up days.

So many worlds and lands for working out karma. So very many lessons to be learned!

kyqy ieMd cMd sUr kyqy kyqy mMfl dys ]

kay tay in d chan d soor kay tay kay tay mandal days.

So many Indras, so many moons and suns, so many worlds and lands.

kyqy isD buD nwQ kyqy kyqy dyvI vys ]

kay tay si Dh bu Dh naath kay tay kay tay dayvee vays.

So many Siddhas and Buddhas, so many Yogic masters. So many goddesses of various kinds.

kyqy dyv dwnv muin kyqy kyqy rqn smuMd ]

kay tay dayv daanav mun kay tay kay tay ra tan samun d.

So many demi-gods and demons, so many silent sages. So many oceans of jewels.

kyqIAw KwxI kyqIAw bwxI kyqy pwq nirMd ]

kay tee-aa khaa nee kay tee-aa ba nee kay tay paa t narin d.

So many ways of life, so many languages. So many dynasties of rulers.

kyqIAw surqI syvk kyqy nwnk AMqu n AMqu ]35]

kay tee-aa sur tee sayvak kay tay naanak an t na an t. ||35||

So many intuitive people, so many selfless servants. O Nanak, His limit has no limit! ||35||

igAwn KMf mih igAwnu prcMfu ]

gi-aan khand meh gi-aan parchand.

In the realm of wisdom, spiritual wisdom reigns supreme.

iqQY nwd ibnod kof Anµdu ]

tithai naa d bino d kod anand.

The Sound-current of the Naad vibrates there, amidst the sounds and the sights of bliss.

srm KMf kI bwxI rUpu ]

saram khand kee ba nee roop.

In the realm of humility, the Word is Beauty.

iqQY GwViq GVIAY bhuqu AnUpu ]

tithai ghaa rha t gha rhee-ai bahu t anoop.

Forms of incomparable beauty are fashioned there.

qw kIAw glw kQIAw nw jwih ]

taa kee-aa galaa kathee-aa naa jaahi.

These things cannot be described.

jy ko khY ipCY pCuqwie ]

jay ko kahai pi chhai pa chhu taa-ay.

One who tries to speak of these shall regret the attempt.

iqQY GVIAY suriq miq min buiD ]

tithai gha rhee-ai sura t ma t man bu Dh.

The intuitive consciousness, intellect and understanding of the mind are shaped there.

iqQY GVIAY surw isDw kI suiD ]36]

tithai gha rhee-ai suraa si Dhaa kee su Dh. ||36||

The consciousness of the spiritual warriors and the Siddhas, the beings of spiritual perfection, are shaped there. ||36||

krm KMf kI bwxI joru ]

karam khand kee ba nee jor.

In the realm of karma, the Word is Power.

iqQY horu n koeI horu ]

tithai hor na ko-ee hor.

No one else dwells there,

iqQY joD mhwbl sUr ]

tithai jo Dh mahaabal soor.

except the warriors of great power, the spiritual heroes.

iqn mih rwmu rihAw BrpUr ]

tin meh raam rahi-aa bharpoor.

They are totally fulfilled, imbued with the Lord's Essence.

iqQY sIqo sIqw mihmw mwih ]

tithai see to see taa mahimaa maahi.

Myriads of Sitas are there, cool and calm in their majestic glory.

qw ky rUp n kQny jwih ]

taa kay roop na kathnay jaahi.

Their beauty cannot be described.

nw Eih mrih n Twgy jwih ]

naa ohi mareh na thaagay jaahi.

Neither death nor deception comes to those,

ijn kY rwmu vsY mn mwih ]

jin kai raam vasai man maahi.

within whose minds the Lord abides.

iqQY Bgq vsih ky loA ]

tithai bhaga t vaseh kay lo-a.

The devotees of many worlds dwell there.

krih Anµdu scw min soie ]

karahi anand sachaa man so-ay.

They celebrate; their minds are imbued with the True Lord.

sc KMif vsY inrMkwru ]

sach khand vasai nirankaar.

In the realm of Truth, the Formless Lord abides.

kir kir vyKY ndir inhwl ]

kar kar vay khai na dar nihaal.

Having created the creation, He watches over it. By His Glance of Grace, He bestows happiness.

iqQY KMf mMfl vrBMf ]

tithai khand mandal var bhand.

There are planets, solar systems and galaxies.

jy ko kQY q AMq n AMq ]

jay ko kathai ta an t na an t.

If one speaks of them, there is no limit, no end.

iqQY loA loA Awkwr ]

tithai lo-a lo-a aakaar.

There are worlds upon worlds of His Creation.

ijv ijv hukmu iqvY iqv kwr ]

jiv jiv hukam tivai tiv kaar.

As He commands, so they exist.

vyKY ivgsY kir vIcwru ]

vay khai vigsai kar veechaar.

He watches over all, and contemplating the creation, He rejoices.

nwnk kQnw krVw swru ]37]

naanak kathnaa kar rhaa saar. ||37||

O Nanak, to describe this is as hard as steel! ||37||

jqu pwhwrw DIrju suinAwru ]

ja t paahaaraa Dheeraj suni-aar.

Let self-control be the furnace, and patience the goldsmith.

Ahrix miq vydu hQIAwru ]

ahra n ma t vay d hathee-aar.

Let understanding be the anvil, and spiritual wisdom the tools.

Bau Klw Agin qp qwau ]

bha-o khalaa agan tap taa-o.

With the Fear of God as the bellows, fan the flames of tapa, the body's inner heat.

BWfw Bwau AMimRqu iqqu Fwil ]

bhaa Ndaa bhaa-o amri t ti t dhaal.

In the crucible of love, melt the Nectar of the Name,

GVIAY sbdu scI tkswl ]

gha rhee-ai saba d sachee taksaal.

and mint the True Coin of the Shabad, the Word of God.

ijn kau ndir krmu iqn kwr ]

jin ka-o na dar karam tin kaar.

Such is the karma of those upon whom He has cast His Glance of Grace.

nwnk ndrI ndir inhwl ]38]

naanak na dree na dar nihaal. ||38||

O Nanak, the Merciful Lord, by His Grace, uplifts and exalts them. ||38||

sloku ]

salok.

Shalok:

pvxu gurU pwxI ipqw mwqw Driq mhqu ]

pava n guroo paa nee pi taa maa taa Dhara t maha t.

Air is the Guru, Water is the Father, and Earth is the Great Mother of all.

idvsu rwiq duie dweI dwieAw KylY sgl jgqu ]

divas raa t du-ay daa-ee daa-i-aa khaylai sagal jaga t.

Day and night are the two nurses, in whose lap all the world is at play.

cMigAweIAw buirAweIAw vwcY Drmu hdUir ]

chang-aa-ee-aa buri-aa-ee-aa vaachai Dharam ha door.

Good deeds and bad deeds-the record is read out in the Presence of the Lord of Dharma.

krmI Awpo AwpxI ky nyVY ky dUir ]

karmee aapo aap nee kay nay rhai kay door.

According to their own actions, some are drawn closer, and some are driven farther away.

ijnI nwmu iDAwieAw gey mskiq Gwil ]

jinee naam Dhi-aa-i-aa ga-ay maska t ghaal.

Those who have meditated on the Naam, the Name of the Lord, and departed after having worked by the sweat of their brows

nwnk qy muK aujly kyqI CutI nwil ]1]

naanak tay mu kh ujlay kay tee chhutee naal. ||1||

-O Nanak, their faces are radiant in the Court of the Lord, and many are saved along with them! ||1||

 

RETURN TO TOP