Sampuran Rehiras

hir jugu jugu Bgq aupwieAw pYj rKdw AwieAw rwm rwjy ]
har jug jug bhagath oupaaeiaa paij rakhadhaa aaeiaa raam raajae ||
In each and every age, He creates His devotees and preserves their honor, O Lord
King.

hrxwKsu dustu hir mwirAw pRhlwdu qrwieAw ]
haranaakhas dhusatt har maariaa prehalaadh tharaaeiaa ||
The Lord killed the wicked Harnaakhash, and saved Prahlaad.

AhMkwrIAw inMdkw ipiT dyie nwmdyau muiK lwieAw ]
aha(n)kaareeaa ni(n)dhakaa pit(h) dhaee naamadhaeo mukh laaeiaa ||
He turned his back on the egotists and slanderers, and showed His Face to Naam
Dayv.

jn nwnk AYsw hir syivAw AMiq ley CfwieAw ]4]13]20]
jan naanak aisaa har saeviaa a(n)th leae shhaddaaeiaa ||4||13||20||
Servant Nanak has so served the Lord, that He will deliver him in the end.

sloku mÚ 1 ]
salok ma 1 ||
Shalok, First Mehl:

duKu dwrU suKu rogu BieAw jw suKu qwim n hoeI ]
dhukh dhaaroo sukh rog bhaeiaa jaa sukh thaam n hoee ||
Suffering is the medicine, and pleasure the disease, because where there is pleasure,
there is no desire for God.

qUM krqw krxw mY nwhI jw hau krI n hoeI ]1]
thoo(n) karathaa karanaa mai naahee jaa ho karee n hoee ||1||
You are the Creator Lord; I can do nothing. Even if I try, nothing happens. ||1||

bilhwrI kudriq visAw ]
balihaaree kudharath vasiaa ||
I am a sacrifice to Your almighty creative power which is pervading everywhere.

qyrw AMqu n jweI liKAw ]1] rhwau ]
thaeraa a(n)th n jaaee lakhiaa ||1|| rehaao ||
Your limits cannot be known. ||1||Pause||

jwiq mih joiq joiq mih jwqw Akl klw BrpUir rihAw ]
jaath mehi joth joth mehi jaathaa akal kalaa bharapoor rehiaa ||
Your Light is in Your creatures, and Your creatures are in Your Light; Your almighty
power is pervading everywhere.

qUM scw swihbu isPiq suAwil@au ijin kIqI so pwir pieAw ]
thoo(n) sachaa saahib sifath suaaliho jin keethee so paar paeiaa ||
You are the True Lord and Master; Your Praise is so beautiful. One who sings it, is
carried across.

khu nwnk krqy kIAw bwqw jo ikCu krxw su kir rihAw ]2]
kahu naanak karathae keeaa baathaa jo kishh karanaa s kar rehiaa ||2||
Nanak speaks the stories of the Creator Lord; whatever He is to do, He does. ||2||

so dru rwgu Awsw mhlw 1
so dhar raag aasaa mehalaa 1
So Dar ~ That Door. Raag Aasaa, First Mehl:

<> siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

so dru qyrw kyhw so Gru kyhw ijqu bih srb smwly ]
so dhar thaeraa kaehaa so ghar kaehaa jith behi sarab samaalae ||
Where is That Door of Yours, and where is That Home, in which You sit and take care
of all?

vwjy qyry nwd Anyk AsMKw kyqy qyry vwvxhwry ]
vaajae thaerae naadh anaek asa(n)khaa kaethae thaerae vaavanehaarae ||
The Sound-current of the Naad vibrates there for You, and countless musicians play
all sorts of instruments there for You.

kyqy qyry rwg prI isau khIAih kyqy qyry gwvxhwry ]
kaethae thaerae raag paree sio keheeai kaethae thaerae gaavanehaarae ||
There are so many Ragas and musical harmonies to You; so many minstrels sing
hymns of You.

gwvin quDno pvxu pwxI bYsMqru gwvY rwjw Drmu duAwry ]
gaavan thudhhano pavan paanee baisa(n)thar gaavai raajaa dharam dhuaarae ||
Wind, water and fire sing of You. The Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.

gwvin quDno icqu gupqu iliK jwxin iliK iliK Drmu bIcwry ]
gaavan thudhhano chith gupath likh jaanan likh likh dharam beechaarae ||
Chitr and Gupt, the angels of the conscious and the subconscious who keep the
record of actions, and the Righteous Judge of Dharma who reads this record, sing of
You.

gwvin quDno eIsru bRhmw dyvI sohin qyry sdw svwry ]
gaavan thudhhano eesar brehamaa dhaevee sohan thaerae sadhaa savaarae ||
Shiva, Brahma and the Goddess of Beauty, ever adorned by You, sing of You.

gwvin quDno ieMdR ieMdRwsix bYTy dyviqAw dir nwly ]
gaavan thudhhano ei(n)dhr ei(n)dhraasan bait(h)ae dhaevathiaa dhar naalae ||
Indra, seated on His Throne, sings of You, with the deities at Your Door.

gwvin quDno isD smwDI AMdir gwvin quDno swD bIcwry ]
gaavan thudhhano sidhh samaadhhee a(n)dhar gaavan thudhhano saadhh
beechaarae ||
The Siddhas in Samaadhi sing of You; the Saadhus sing of You in contemplation.

gwvin quDno jqI sqI sMqoKI gwvin quDno vIr krwry ]
gaavan thudhhano jatee satee sa(n)thokhee gaavan thudhano veer karaarae ||
The celibates, the fanatics, and the peacefully accepting sing of You; the fearless
warriors sing of You.

gwvin quDno pMifq pVin rKIsur jugu jugu vydw nwly ]
gaavan thudhano pa(n)ddith parran rakheesur jug jug vaedhaa naalae ||
The Pandits, the religious scholars who recite the Vedas, with the supreme sages of
all the ages, sing of You.

gwvin quDno mohxIAw mnu mohin surgu mCu pieAwly ]
gaavan thudhhano mohaneeaa man mohan surag mashh paeiaalae ||
The Mohinis, the enchanting heavenly beauties who entice hearts in paradise, in this
world, and in the underworld of the subconscious, sing of You.

gwvin quDno rqn aupwey qyry ATsiT qIrQ nwly ]
gaavan thudhhano rathan oupaaeae thaerae at(h)asat(h) theerathh naalae ||
The celestial jewels created by You, and the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage,
sing of You.

gwvin quDno joD mhwbl sUrw gwvin quDno KwxI cwry ]
gaavan thudhhano jodhh mehaabal sooraa gaavan thudhhano khaanee chaarae ||
The brave and mighty warriors sing of You. The spiritual heroes and the four sources
of creation sing of You.

gwvin quDno KMf mMfl bRhmMfw kir kir rKy qyry Dwry ]
gaavan thudhhano kha(n)dd ma(n)ddal brehama(n)ddaa kar kar rakhae thaerae
dhhaarae ||
The worlds, solar systems and galaxies, created and arranged by Your Hand, sing of
You.

syeI quDno gwvin jo quDu Bwvin rqy qyry Bgq rswly ]
saeee thudhhano gaavan jo thudhh bhaavan rathae thaerae bhagath rasaalae ||
They alone sing of You, who are pleasing to Your Will. Your devotees are imbued
with Your Sublime Essence.

hoir kyqy quDno gwvin sy mY iciq n Awvin nwnku ikAw bIcwry ]
hor kaethae thudhhano gaavan sae mai chith n aavan naanak kiaa beechaarae ||
So many others sing of You, they do not come to mind. O Nanak, how can I think of
them all?

soeI soeI sdw scu swihbu swcw swcI nweI ]
soee soee sadhaa sach saahib saachaa saachee naaee ||
That True Lord is True, forever True, and True is His Name.

hY BI hosI jwie n jwsI rcnw ijin rcweI ]
hai bhee hosee jaae n jaasee rachanaa jin rachaaee ||
He is, and shall always be. He shall not depart, even when this Universe which He
has created departs.

rMgI rMgI BwqI kir kir ijnsI mwieAw ijin aupweI ]
ra(n)gee ra(n)gee bhaathee kar kar jinasee maaeiaa jin oupaaee ||
He created the world, with its various colors, species of beings, and the variety of
Maya.

kir kir dyKY kIqw Awpxw ijau iqs dI vifAweI ]
kar kar dhaekhai keethaa aapanaa jio this dhee vaddiaaee ||
Having created the creation, He watches over it Himself, by His Greatness.

jo iqsu BwvY soeI krsI iPir hukmu n krxw jweI ]
jo this bhaavai soee karasee fir hukam n karanaa jaaee ||
He does whatever He pleases. No one can issue any order to Him.

so pwiqswhu swhw piqswihbu nwnk rhxu rjweI ]1]
so paathisaahu saahaa pathisaahib naanak rehan rajaaee ||1||
He is the King, the King of kings, the Supreme Lord and Master of kings. Nanak
remains subject to His Will. ||1||

Awsw mhlw 1 ]
aasaa mehalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:

suix vfw AwKY sBu koie ]
sun vaddaa aakhai sabh koe ||
Hearing of His Greatness, everyone calls Him Great.

kyvfu vfw fITw hoie ]
kaevadd vaddaa ddeet(h)aa hoe ||
But just how Great His Greatness is-this is known only to those who have seen Him.

kImiq pwie n kihAw jwie ]
keemath paae n kehiaa jaae ||
His Value cannot be estimated; He cannot be described.

khxY vwly qyry rhy smwie ]1]
kehanai vaalae thaerae rehae samaae ||1||
Those who describe You, Lord, remain immersed and absorbed in You. ||1||

vfy myry swihbw gihr gMBIrw guxI ghIrw ]
vaddae maerae saahibaa gehir ga(n)bheeraa gunee geheeraa ||
O my Great Lord and Master of Unfathomable Depth, You are the Ocean of
Excellence.

koie n jwxY qyrw kyqw kyvfu cIrw ]1] rhwau ]
koe n jaanai thaeraa kaethaa kaevadd cheeraa ||1|| rehaao ||
No one knows the extent or the vastness of Your Expanse. ||1||Pause||

siB surqI imil suriq kmweI ]
sabh surathee mil surath kamaaee ||
All the intuitives met and practiced intuitive meditation.

sB kImiq imil kImiq pweI ]
sabh keemath mil keemath paaee ||
All the appraisers met and made the appraisal.

igAwnI iDAwnI gur gurhweI ]
giaanee dhhiaanee gur gurehaaee ||
The spiritual teachers, the teachers of meditation, and the teachers of teachers

khxu n jweI qyrI iqlu vifAweI ]2]
kehan n jaaee thaeree thil vaddiaaee ||2||
-they cannot describe even an iota of Your Greatness. ||2||

siB sq siB qp siB cMigAweIAw ]
sabh sath sabh thap sabh cha(n)giaaeeaa ||
All Truth, all austere discipline, all goodness,

isDw purKw kIAw vifAweIAw ]
sidhhaa purakhaa keeaa vaddiaaeeaa ||
all the great miraculous spiritual powers of the Siddhas

quDu ivxu isDI iknY n pweIAw ]
thudhh vin sidhhee kinai n paaeeaa ||
without You, no one has attained such powers.

krim imlY nwhI Twik rhweIAw ]3]
karam milai naahee t(h)aak rehaaeeaa ||3||
They are received only by Your Grace. No one can block them or stop their flow.
||3||

AwKx vwlw ikAw vycwrw ]
aakhan vaalaa kiaa vaechaaraa ||
What can the poor helpless creatures do?

isPqI Bry qyry BMfwrw ]
sifathee bharae thaerae bha(n)ddaaraa ||
Your Praises are overflowing with Your Treasures.

ijsu qU dyih iqsY ikAw cwrw ]
jis thoo dhaehi thisai kiaa chaaraa ||
Those, unto whom You give-how can they think of any other?

nwnk scu svwrxhwrw ]4]2]
naanak sach savaaranehaaraa ||4||2||
O Nanak, the True One embellishes and exalts. ||4||2||

Awsw mhlw 1 ]
aasaa mehalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:

AwKw jIvw ivsrY mir jwau ]
aakhaa jeevaa visarai mar jaao ||
Chanting it, I live; forgetting it, I die.

AwKix AauKw swcw nwau ]
aakhan aoukhaa saachaa naao ||
It is so difficult to chant the True Name.

swcy nwm kI lwgY BUK ]
saachae naam kee laagai bhookh ||
If someone feels hunger for the True Name,

auqu BUKY Kwie clIAih dUK ]1]
outh bhookhai khaae chaleeahi dhookh ||1||
that hunger shall consume his pain. ||1||

so ikau ivsrY myrI mwie ]
so kio visarai maeree maae ||
How can I forget Him, O my mother?

swcw swihbu swcY nwie ]1] rhwau ]
saachaa saahib saachai naae ||1|| rehaao ||
True is the Master, True is His Name. ||1||Pause||

swcy nwm kI iqlu vifAweI ]
saachae naam kee thil vaddiaaee ||
Trying to describe even an iota of the Greatness of the True Name,

AwiK Qky kImiq nhI pweI ]
aakh thhakae keemath nehee paaee ||
people have grown weary, but they have not been able to evaluate it.

jy siB imil kY AwKx pwih ]
jae sabh mil kai aakhan paahi ||
Even if everyone were to gather together and speak of Him,

vfw n hovY Gwit n jwie ]2]
vaddaa n hovai ghaatt n jaae ||2||
He would not become any greater or any lesser. ||2||

nw Ehu mrY n hovY sogu ]
naa ouhu marai n hovai sog ||
That Lord does not die; there is no reason to mourn.

dydw rhY n cUkY Bogu ]
dhaedhaa rehai n chookai bhog ||
He continues to give, and His Provisions never run short.

guxu eyho horu nwhI koie ]
gun eaeho hor naahee koe ||
This Virtue is His alone; there is no other like Him.

nw ko hoAw nw ko hoie ]3]
naa ko hoaa naa ko hoe ||3||
There never has been, and there never will be. ||3||

jyvfu Awip qyvf qyrI dwiq ]
jaevadd aap thaevadd thaeree dhaath ||
As Great as You Yourself are, O Lord, so Great are Your Gifts.

ijin idnu kir kY kIqI rwiq ]
jin dhin kar kai keethee raath ||
The One who created the day also created the night.

Ksmu ivswrih qy kmjwiq ]
khasam visaarehi thae kamajaath ||
Those who forget their Lord and Master are vile and despicable.

nwnk nwvY bwJu snwiq ]4]3]
naanak naavai baajh sanaath ||4||3||
O Nanak, without the Name, they are wretched outcasts.

rwgu gUjrI mhlw 4
raag goojaree mehalaa
Raag Goojaree, Fourth Mehl

hir ky jn siqgur sq purKw ibnau krau gur pwis ]
har kae jan sathigur sath purakhaa bino karo gur paas ||
O Servant of the Lord, O True Guru, O True Primal Being, I offer my prayers to You,
O Guru.

hm kIry ikrm siqgur srxweI kir dieAw nwmu prgwis ]1]
ham keerae kiram sathigur saranaaee kar dhaeiaa naam paragaas ||1||
I am an insect and a worm; O True Guru, I seek Your Sanctuary; please, be merciful and bestow upon me the Light of the Naam, the Name of the Lord. ||1||

myry mIq gurdyv mo kau rwm nwmu prgwis ]
maerae meeth guradhaev mo ko raam naam paragaas ||
O my Best Friend, O Divine Guru, please illuminate me with the Light of the Lord.

gurmiq nwmu myrw pRwn sKweI hir kIriq hmrI rhrwis ]1] rhwau ]
guramath naam maeraa praan sakhaaee har keerath hamaree reharaas ||1|| rehaao
||
By Guru's Instructions, the Naam is my breath of life, and the Praise of the Lord is
my occupation. ||1||Pause||

hir jn ky vfBwg vfyry ijn hir hir srDw hir ipAws ]
har jan kae vaddabhaag vaddaerae jin har har saradhhaa har piaas ||
The Lord's servants have the greatest good fortune; they have faith in the Lord, Har,
Har, and a thirst for the Lord.

hir hir nwmu imlY iqRpqwsih imil sMgiq gux prgwis ]2]
har har naam milai thripathaasehi mil sa(n)gath gun paragaas ||2||
Obtaining the Name of the Lord, Har, Har, they are satisfied; joining the Company of
the Holy, their virtues shine forth. ||2||

ijn@ hir hir hir rsu nwmu n pwieAw qy BwghIx jm pwis ]
jinh har har har ras naam n paaeiaa thae bhaageheen jam paas ||
Those who have not obtained the essence of the Name of the Lord, Har, Har, are
most unfortunate; they are taken away by the Messenger of Death.

jo siqgur srix sMgiq nhI Awey iDRgu jIvy iDRgu jIvwis ]3]
jo sathigur saran sa(n)gath nehee aaeae dhhrig jeevae dhhrig jeevaas ||3||
Those who have not sought the Sanctuary of the True Guru and the Company of the
Holy - cursed are their lives, and cursed are their hopes of life. ||3||

ijn hir jn siqgur sMgiq pweI iqn Duir msqik iliKAw ilKwis ]
jin har jan sathigur sa(n)gath paaee thin dhhur masathak likhiaa likhaas ||
Those humble servants of the Lord, who have obtained the Company of the True
Guru, have such pre-ordained destiny written on their foreheads.

DMnu DMnu sqsMgiq ijqu hir rsu pwieAw imil jn nwnk nwmu prgwis ]4]1]
dhha(n)n dhha(n)n sathasa(n)gath jith har ras paaeiaa mil jan naanak naam
paragaas ||4||1||
Blessed, blessed is the Sat Sangat, the True Congregation, where the sublime
essence of the Lord is obtained. Meeting with His humble servant, O Nanak, the
Naam shines forth.||4||1||

rwgu gUjrI mhlw 5 ]
raag goojaree mehalaa 5 ||
Raag Goojaree, Fifth Mehl:

kwhy ry mn icqvih audmu jw Awhir hir jIau pirAw ]
kaahae rae man chithavehi oudham jaa aahar har jeeo pariaa ||
Why, O mind, do you plot and plan, when the Dear Lord Himself provides for your
care?

sYl pQr mih jMq aupwey qw kw irjku AwgY kir DirAw ]1]
sail pathhar mehi ja(n)th oupaaeae thaa kaa rijak aagai kar dhhariaa ||1||
From rocks and stones He created living beings; He places their nourishment before
them. ||1||

myry mwDau jI sqsMgiq imly su qirAw ]
maerae maadhho jee sathasa(n)gath milae s thariaa ||
O my Dear Lord of souls, one who joins the Sat Sangat, the True Congregation, is
saved.

gur prswid prm pdu pwieAw sUky kwst hirAw ]1] rhwau ]
gur parasaadh param padh paaeiaa sookae kaasatt hariaa ||1|| rehaao ||
By Guru's Grace, the supreme status is obtained, and the dry wood blossoms forth
again in lush greenery. ||1||Pause||

jnin ipqw lok suq binqw koie n iks kI DirAw ]
janan pithaa lok suth banithaa koe n kis kee dhhariaa ||
Mothers, fathers, friends, children and spouses-no one is the support of anyone else.

isir isir irjku sMbwhy Twkuru kwhy mn Bau kirAw ]2]
sir sir rijak sa(n)baahae t(h)aakur kaahae man bho kariaa ||2||
For each and every person, our Lord and Master provides sustenance. Why are you
so afraid, O mind? ||2||

aUfy aUif AwvY sY kosw iqsu pwCY bcry CirAw ]
ooddae oodd aavai sai kosaa this paashhai bacharae shhariaa ||
The flamingoes fly hundreds of miles, leaving their young ones behind.

iqn kvxu KlwvY kvxu cugwvY mn mih ismrnu kirAw ]3]
thin kavan khalaavai kavan chugaavai man mehi simaran kariaa ||3||
Who feeds them, and who teaches them to feed themselves? Have you ever thought
of this in your mind? ||3||

siB inDwn ds Ast isDwn Twkur kr ql DirAw ]
sabh nidhhaan dhas asatt sidhhaan t(h)aakur kar thal dhhariaa ||
All the nine treasures, and the eighteen supernatural powers are held by our Lord
and Master in the Palm of His Hand.

jn nwnk bil bil sd bil jweIAY qyrw AMqu n pwrwvirAw ]4]5]
jan naanak bal bal sadh bal jaaeeai thaeraa a(n)th n paaraavariaa ||4||5||
Servant Nanak is devoted, dedicated, forever a sacrifice to You, Lord. Your Expanse
has no limit, no boundary. ||4||5||

rwgu Awsw mhlw 4 so purKu
raag aasaa mehalaa 4 so purakhu
Raag Aasaa, Fourth Mehl, So Purakh ~ That Primal Being:

<> siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

so purKu inrMjnu hir purKu inrMjnu hir Agmw Agm Apwrw ]
so purakh nira(n)jan har purakh nira(n)jan har agamaa agam apaaraa ||
That Primal Being is Immaculate and Pure. The Lord, the Primal Being, is Immaculate
and Pure. The Lord is Inaccessible, Unreachable and Unrivalled.

siB iDAwvih siB iDAwvih quDu jI hir scy isrjxhwrw ]
sabh dhhiaavehi sabh dhhiaavehi thudhh jee har sachae sirajanehaaraa ||
All meditate, all meditate on You, Dear Lord, O True Creator Lord.

siB jIA qumwry jI qUM jIAw kw dwqwrw ]
sabh jeea thumaarae jee thoo(n) jeeaa kaa dhaathaaraa ||
All living beings are Yours-You are the Giver of all souls.

hir iDAwvhu sMqhu jI siB dUK ivswrxhwrw ]
har dhhiaavahu sa(n)thahu jee sabh dhookh visaaranehaaraa ||
Meditate on the Lord, O Saints; He is the Dispeller of all sorrow.

hir Awpy Twkuru hir Awpy syvku jI ikAw nwnk jMq ivcwrw ]1]
har aapae t(h)aakur har aapae saevak jee kiaa naanak ja(n)th vichaaraa ||1||
The Lord Himself is the Master, the Lord Himself is the Servant. O Nanak, the poor
beings are wretched and miserable! ||1||

qUM Gt Gt AMqir srb inrMqir jI hir eyko purKu smwxw ]
thoo(n) ghatt ghatt a(n)thar sarab nira(n)thar jee har eaeko purakh samaanaa ||
You are constant in each and every heart, and in all things. O Dear Lord, you are the
One.

ieik dwqy ieik ByKwrI jI siB qyry coj ivfwxw ]
eik dhaathae eik bhaekhaaree jee sabh thaerae choj viddaanaa ||
Some are givers, and some are beggars. This is all Your Wondrous Play.

qUM Awpy dwqw Awpy Bugqw jI hau quDu ibnu Avru n jwxw ]
thoo(n) aapae dhaathaa aapae bhugathaa jee ho thudhh bin avar n jaanaa ||
You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. I know no other than
You.

qUM pwrbRhmu byAMqu byAMqu jI qyry ikAw gux AwiK vKwxw ]
thoo(n) paarabreham baea(n)th baea(n)th jee thaerae kiaa gun aakh vakhaanaa ||
You are the Supreme Lord God, Limitless and Infinite. What Virtues of Yours can I
speak of and describe?

jo syvih jo syvih quDu jI jnu nwnku iqn kurbwxw ]2]
jo saevehi jo saevehi thudhh jee jan naanak thin kurabaanaa ||2||
Unto those who serve You, unto those who serve You, Dear Lord, servant Nanak is a
sacrifice. ||2||

hir iDAwvih hir iDAwvih quDu jI sy jn jug mih suKvwsI ]
har dhhiaavehi har dhhiaavehi thudhh jee sae jan jug mehi sukhavaasee ||
Those who meditate on You, Lord, those who meditate on You-those humble beings
dwell in peace in this world.

sy mukqu sy mukqu Bey ijn hir iDAwieAw jI iqn qUtI jm kI PwsI ]
sae mukath sae mukath bheae jin har dhhiaaeiaa jee thin thoottee jam kee faasee ||
They are liberated, they are liberated-those who meditate on the Lord. For them, the
noose of death is cut away.

ijn inrBau ijn hir inrBau iDAwieAw jI iqn kw Bau sBu gvwsI ]
jin nirabho jin har nirabho dhhiaaeiaa jee thin kaa bho sabh gavaasee ||
Those who meditate on the Fearless One, on the Fearless Lord-all their fears are
dispelled.

ijn syivAw ijn syivAw myrw hir jI qy hir hir rUip smwsI ]
jin saeviaa jin saeviaa maeraa har jee thae har har roop samaasee ||
Those who serve, those who serve my Dear Lord, are absorbed into the Being of the
Lord, Har, Har.

sy DMnu sy DMnu ijn hir iDAwieAw jI jnu nwnku iqn bil jwsI ]3]
sae dhha(n)n sae dhha(n)n jin har dhhiaaeiaa jee jan naanak thin bal jaasee ||3||
Blessed are they, blessed are they, who meditate on their Dear Lord. Servant Nanak
is a sacrifice to them. ||3||

qyrI Bgiq qyrI Bgiq BMfwr jI Bry ibAMq byAMqw ]
thaeree bhagath thaeree bhagath bha(n)ddaar jee bharae bia(n)th baea(n)thaa ||
Devotion to You, devotion to You, is a treasure overflowing, infinite and beyond
measure.

qyry Bgq qyry Bgq slwhin quDu jI hir Aink Anyk Anµqw ]
thaerae bhagath thaerae bhagath salaahan thudhh jee har anik anaek ana(n)thaa ||
Your devotees, Your devotees praise You, Dear Lord, in many and various and
countless ways.

qyrI Aink qyrI Aink krih hir pUjw jI qpu qwpih jpih byAMqw ]
thaeree anik thaeree anik karehi har poojaa jee thap thaapehi japehi baea(n)thaa ||
For You, many, for You, so very many perform worship services, O Dear Infinite
Lord; they practice disciplined meditation and chant endlessly.

qyry Anyk qyry Anyk pVih bhu isimRiq swsq jI kir ikirAw Ktu krm krMqw ]
thaerae anaek thaerae anaek parrehi bahu simrith saasath jee kar kiriaa khatt karam
kara(n)thaa ||
For You, many, for You, so very many read the various Simritees and Shaastras.
They perform rituals and religious rites.

sy Bgq sy Bgq Bly jn nwnk jI jo Bwvih myry hir BgvMqw ]4]
sae bhagath sae bhagath bhalae jan naanak jee jo bhaavehi maerae har
bhagava(n)thaa ||4||
Those devotees, those devotees are sublime, O servant Nanak, who are pleasing to
my Dear Lord God. ||4||

qUM Awid purKu AprMpru krqw jI quDu jyvfu Avru n koeI ]
thoo(n) aadh purakh apara(n)par karathaa jee thudhh jaevadd avar n koee ||
You are the Primal Being, the Most Wonderful Creator. There is no other as Great as
You.

qUM jugu jugu eyko sdw sdw qUM eyko jI qUM inhclu krqw soeI ]
thoo(n) jug jug eaeko sadhaa sadhaa thoo(n) eaeko jee thoo(n) nihachal karathaa
soee ||
Age after age, You are the One. Forever and ever, You are the One. You never
change, O Creator Lord.

quDu Awpy BwvY soeI vrqY jI qUM Awpy krih su hoeI ]
thudhh aapae bhaavai soee varathai jee thoo(n) aapae karehi s hoee ||
Everything happens according to Your Will. You Yourself accomplish all that occurs.

quDu Awpy isRsit sB aupweI jI quDu Awpy isrij sB goeI ]
thudhh aapae srisatt sabh oupaaee jee thudhh aapae siraj sabh goee ||
You Yourself created the entire universe, and having fashioned it, You Yourself shall
destroy it all.

jnu nwnku gux gwvY krqy ky jI jo sBsY kw jwxoeI ]5]1]
jan naanak gun gaavai karathae kae jee jo sabhasai kaa jaanoee ||5||1||
Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Dear Creator, the Knower of all.
||5||1||

Awsw mhlw 4 ]
aasaa mehalaa 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:

qUM krqw sicAwru mYfw sWeI ]
thoo(n) karathaa sachiaar maiddaa saa(n)ee ||
You are the True Creator, my Lord and Master.

jo qau BwvY soeI QIsI jo qUM dyih soeI hau pweI ]1] rhwau ]
jo tho bhaavai soee thheesee jo thoo(n) dhaehi soee ho paaee ||1|| rehaao ||
Whatever pleases You comes to pass. As You give, so do we receive. ||1||Pause||

sB qyrI qUM sBnI iDAwieAw ]
sabh thaeree thoo(n) sabhanee dhhiaaeiaa ||
All belong to You, all meditate on you.

ijs no ik®pw krih iqin nwm rqnu pwieAw ]
jis no kirapaa karehi thin naam rathan paaeiaa ||
Those who are blessed with Your Mercy obtain the Jewel of the Naam, the Name of
the Lord.

gurmuiK lwDw mnmuiK gvwieAw ]
guramukh laadhhaa manamukh gavaaeiaa ||
The Gurmukhs obtain it, and the self-willed manmukhs lose it.

quDu Awip ivCoiVAw Awip imlwieAw ]1]
thudhh aap vishhorriaa aap milaaeiaa ||1||
You Yourself separate them from Yourself, and You Yourself reunite with them again.
||1||

qUM drIAwau sB quJ hI mwih ]
thoo(n) dhareeaao sabh thujh hee maahi ||
You are the River of Life; all are within You.

quJ ibnu dUjw koeI nwih ]
thujh bin dhoojaa koee naahi ||
There is no one except You.

jIA jMq siB qyrw Kylu ]
jeea ja(n)th sabh thaeraa khael ||
All living beings are Your playthings.

ivjoig imil ivCuiVAw sMjogI mylu ]2]
vijog mil vishhurriaa sa(n)jogee mael ||2||
The separated ones meet, and by great good fortune, those suffering in separation are reunited once again. ||2||

ijs no qU jwxwieih soeI jnu jwxY ]
jis no thoo jaanaaeihi soee jan jaanai ||
They alone understand, whom You inspire to understand;

hir gux sd hI AwiK vKwxY ]
har gun sadh hee aakh vakhaanai ||
they continually chant and repeat the Lord's Praises.

ijin hir syivAw iqin suKu pwieAw ]
jin har saeviaa thin sukh paaeiaa ||
Those who serve You find peace.

shjy hI hir nwim smwieAw ]3]
sehajae hee har naam samaaeiaa ||3||
They are intuitively absorbed into the Lord's Name. ||3||

qU Awpy krqw qyrw kIAw sBu hoie ]
thoo aapae karathaa thaeraa keeaa sabh hoe ||
You Yourself are the Creator. Everything that happens is by Your Doing.

quDu ibnu dUjw Avru n koie ]
thudhh bin dhoojaa avar n koe ||
There is no one except You.

qU kir kir vyKih jwxih soie ]
thoo kar kar vaekhehi jaanehi soe ||
You created the creation; You behold it and understand it.

jn nwnk gurmuiK prgtu hoie ]4]2]
jan naanak guramukh paragatt hoe ||4||2||
O servant Nanak, the Lord is revealed through the Gurmukh, the Living Expression of
the Guru's Word. ||4||2||

Awsw mhlw 1 ]
aasaa mehalaa 1 ||
Aasaa, First Mehl:

iqqu srvrVY BeIly invwsw pwxI pwvku iqnih kIAw ]
thith saravararrai bheielae nivaasaa paanee paavak thinehi keeaa ||
In that pool, people have made their homes, but the water there is as hot as fire!

pMkju moh pgu nhI cwlY hm dyKw qh fUbIAly ]1]
pa(n)kaj moh pag nehee chaalai ham dhaekhaa theh ddoobeealae ||1||
In the swamp of emotional attachment, their feet cannot move. I have seen them
drowning there. ||1||

mn eyku n cyqis mUV mnw ]
man eaek n chaethas moorr manaa ||
In your mind, you do not remember the One Lord-you fool!

hir ibsrq qyry gux gilAw ]1] rhwau ]
har bisarath thaerae gun galiaa ||1|| rehaao ||
You have forgotten the Lord; your virtues shall wither away. ||1||Pause||

nw hau jqI sqI nhI piVAw mUrK mugDw jnmu BieAw ]
naa ho jathee sathee nehee parriaa moorakh mugadhhaa janam bhaeiaa ||
I am not celibate, nor truthful, nor scholarly. I was born foolish and ignorant into this
world.

pRxviq nwnk iqn kI srxw ijn qU nwhI vIsirAw ]2]3]
pranavath naanak thin kee saranaa jin thoo naahee veesariaa ||2||3||
Prays Nanak, I seek the Sanctuary of those who have not forgotten You, O Lord!
||2||3||

Awsw mhlw 5 ]
aasaa mehalaa 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:

BeI prwpiq mwnuK dyhurIAw ]
bheiee paraapath maanukh dhaehureeaa ||
This human body has been given to you.

goibMd imlx kI ieh qyrI brIAw ]
gobi(n)dh milan kee eih thaeree bareeaa ||
This is your chance to meet the Lord of the Universe.

Avir kwj qyrY ikqY n kwm ]
avar kaaj thaerai kithai n kaam ||
Nothing else will work.

imlu swDsMgiq Bju kyvl nwm ]1]
mil saadhhasa(n)gath bhaj kaeval naam ||1||
Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy; vibrate and meditate on the Jewel
of the Naam. ||1||

srMjwim lwgu Bvjl qrn kY ]
sara(n)jaam laag bhavajal tharan kai ||
Make every effort to cross over this terrifying world-ocean.

jnmu ibRQw jwq rMig mwieAw kY ]1] rhwau ]
janam brithhaa jaath ra(n)g maaeiaa kai ||1|| rehaao ||
You are squandering this life uselessly in the love of Maya. ||1||Pause||

jpu qpu sMjmu Drmu n kmwieAw ]
jap thap sa(n)jam dhharam n kamaaeiaa ||
I have not practiced meditation, self-discipline, self-restraint or righteous living.

syvw swD n jwinAw hir rwieAw ]
saevaa saadhh n jaaniaa har raaeiaa ||
I have not served the Holy; I have not acknowledged the Lord, my King.

khu nwnk hm nIc krMmw ]
kahu naanak ham neech kara(n)maa ||
Says Nanak, my actions are contemptible!

srix pry kI rwKhu srmw ]2]4]
saran parae kee raakhahu saramaa ||2||4||
O Lord, I seek Your Sanctuary; please, preserve my honor! ||2||4||

<> siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

sRI vwihgurU jI kI Pqh ]
Sree Vahiguroo jee kee fatah
Victory belongs to God, the Almighyt; Waheguru Jee.

pwiqswhI 10 ] cOpeI ]
Paathsaahee dasvee(n) | chaupee|
This Baani is by the tenth master. Choapee is the name of the upcoming verse. (4
lines per stanza)

puin rwCs kw kwtw sIsw ] sRI Aiskyqu jgq ky eIsw ]
Pun raachs kaa kaataa seesaa | sree askayt jagat kay eesaa
Then he cut the heads of the demons. The ever revered ‘all powerful one.’ The
master of the world

puhpn ibRsit ggn qyN BeI ] sBihn Awin bDweI deI ]1]
P’hupun brist gagan thay bhaee | sabhhin aan badhaaee dh’ee
A shower of flowers appeared from the ski. Everyone came to praise and
congratulate you.

DMnÎ DMnÎ logn ky rwjw ] dustn dwh grIb invwjw ]
dhuny dhuny logan kay raajaa. Dhustn Dhah Gareeb Nivaajaa
You are magnificent; Oh King of the people. You are the destroyer of demons, and
are the one that gives value to this meager existence

AKl Bvn ky isrjnhwry ] dws jwin muih lyhu aubwry ]2]
Akhal bhavan kay sirjanhaaray | dhaas jaan muh(i) layh(u) ubaaray
You know all there is to know. Accept me as your slave and save me from those that
cause harm to me.

pwÚ 10 kibÎobwc bynqI ] cOpeI ]
Patshai Xth Kabio Baach Bainti Chaupai

hmrI kro hwQ dY r`Cw ] pUrn hoie icq kI ie`Cw ]
qv crnn mn rhY hmwrw ] Apnw jwn kro pRiqpwrw ]1]
hamri karo haath dai rachcha. pooran hoey chit ki eichcha.
tav charnan mun rehai hmara. apna jan kro pritipara. (1)
O Lord, protect me with Your Hand, thus my heart's desire be fulfilled. May my mind
ever seek the refuge of Your Feet, and You sustain me as Your very Own.(1)

hmry dust sBY qum Gwvhu ] Awpu hwQ dY moih bcwvhu ]
suKI bsY moro pirvwrw ] syvk is`K sBY krqwrw ]2]
hamrai dust sabhai tum ghavo aapu hath dai moeh bachavo;
sukhi basai moro privara saivak sikh sabhai kartaara. (2)
Lord! destroy all my enemies [diseased passions, instincts, impulses, evil thoughts,
etc.]* and protect me with Your Hand. Thus make my house-hold [mind], servants
and followers [intellect and varied other organs]] rest in peace. (2)

mo r`Cw inj kr dY kirXY ] sB bYrn ko Awj sMGirXY ]
pUrn hoie hmwrI Awsw ] qor Bjn kI rhY ipAwsw ]3]
mo rachcha nij kar dai kariyai. sabh bairn ko aaj sunghriyai.
pooran hoey hamaaree aasa. tor bhajan ki rehai piaasa. (3)
O Lord, extend Your Personal protection to me and kill all my enemies here and now
[refers to our countless inner enemies, i.e. evil thinking, diseases etc.] May my this
wish be fulfilled and I ever yearn to reflect my mind on You. (3).


* No one has got any external enemy, all our enemies are within us. It is man, who
creates his own enemies. When a man is not at peace with himself, hell is created
within him, which creates havoc all round him. By conquering the self, he conquers
the whole world. God is present every whereand is in all creatures, and it is He Who
motivates persons to act in a particular manner. Only He can lead us to think right
and do right things. Creatures on their own act unethically, invariably against
themselves, in pursuit of their selfish motives unwisely and wildly. Man unknowingly
acts against himself.


qumih Cwif koeI Avru n iDÎwaUN ] jo br choN su qum qy pwaUN ]
syvk is`KÎ hmwry qwrIAih ] cuin cuin sqR hmwry mwrIAih ]4]
tumeh chadi koei avr na dhiyaoun. jo bar chahon so tum tai paoon.
saivak sikh hamaarai tariaeh. chuni chuni str hamaarai mariaeh. (4)
Lord, Bless me that I should never abandon You and think of any one else. Whatever
boons I seek I should obtain from You. Liberate all my servants and followers [way
of thinking], pick each and every one and destroy them, who are obstacles in my
well being. (4)

Awp hwQ dY muJY aubirXY ] mrn kwl kw qRws invirXY ]
hUjo sdw hmwry p`Cw ] sRI AisDuj jU kirXhu r`Cw ]5]

aap hath dai mujhai obriyai. mrn kal ka tras nivriayi.
hoojo sda hamaarai pachchaa. sri asidhuj joo kriyo rachchaa. (5)
Pray, ferry me across, giving me Your Hand, and destroy the fear of death in me.
[This fear is one of the greatest enemy of ours]. O Mighty Lord of the Sword (All
Wisdom), be ever at my back, and protect me. (5)

rwiK lyhu muih rwKnhwry ] swihb sMq shwie ipXwry ]
dIn bMDu dustn ky hMqw ] qumho purI cqur ds kMqw ]6]

rakh laiho mohe rakhanharai. sahib sant sahaaeh piyaarai.
deen bundhu dustan kai hunta. tum ho puri chtur dus kunta. (6)
You are the Protector of the Saints, protect me too, as You are my only Protector.
You are the Savior of the weak and Destroyer of tyrants. O the Lord of fourteen
worlds (according to Puranic conception). (6)

kwl pwie bRhmw bpu Drw ] kwl pwie isvjU Avqrw ]
kwl pwie kr ibsnu pRkwsw ] skl kwl kw kIAw qmwsw ]7]

kal paey brahma bup dhraa. kal paey siv joo avtaraa.
kaal paaey kar bisan(u) prkaasaa. skl kaal kaa kiaa tmaasaa. (7)
Time came when Brahma appeared in physical form, then Shiva was incarnated and
then Visnu. It is all the Play of the Temporal Lord. (7)

jvn kwl jogI isv kIE ] bydrwj bRhmw jU QIE ]
jvn kwl sB lok svwrw ] nmskwr hY qwih hmwrw ]8]

javan kaal jogi siv kio. beyd raj brahma joo thio.
javn kaal sabh lok svaaraa namskaar hai tah(i) hamaaraa. (8)
The Temporal Lord created Shiva, the Yogi; Brahma, the Utterer of Vedas. The
Temporal Lord, Who fashioned the entire Universe, I salute to Him alone. (8)

jvn kwl sB jgq bnwXO ] dyv dYq j`Cn aupjwXo ]
Awid AMiq eykY Avqwrw ] soeI gurU smiJXhu hmwrw ]9]

javan kaal sabh jagat banaaio. dev dait jachchan oopjaio.
Aad(i) ant(i) eikai avtaaraa. soee guru samjhiayho hamaaraa (9)
He, Who is the Creator of Time and the Universe, also created the angels, demons
and yakshas. He alone was in the beginningand will also be at the end of the Time.
He alone is my Guru. (9)

nmskwr iqs hI ko hmwrI ] skl pRjw ijn Awp svwrI ]
isvkn ko isvgun suK dIE ] sqRü`n ko pl mo bD kIE ]10]

namskaar tis hi ko hamaari. sakal prajaa jin aap svari.
sivkan ko siv gun sukh dio sttrun ko pul mo badh kio. (10)
I make my obeisance to Him alone, Who has created all His subjects and preserves
them. He has blessed His devotees with all merits and happiness and destroys
enemies [inner dis-hormony] instantaneously. (10)

Gt Gt ky AMqr kI jwnq ] Bly bury kI pIr pCwnq ]
cItI qy kuMcr AsQUlw ] sB pr ik®pw idRsit kr PUlw ]11]

ghat ghat kai antar ki janat. bhalay buray kee peer pachaanat.
cheetee tey kunchar asthoola. sabh par kirpaa drisht kar phoolaa. (11)
He, Who is inner Knower of all hearts, knows the sorrows of all creatures, good or
bad. He casts His Graceful Glance on all from the meek ant to huge elephant and feel
pleased. (11)

sMqn duK pwey qy duKI ] suK pwey swDun ky suKI ]
eyk eyk kI pIr pCwnYN ] Gt Gt ky pt pt kI jwnYN ]12]

santan dukh paaey tey dukhee. sukh paey sadhan kay sukhi.
aik aik kee peer pachaanai. ghat ghat kay patt patt kee jaanai. (12)
He is pained, when His saints are pained; and feels happiness when they are happy.
He understands what pains each of the hearts of the creatures and their innermost
workings. (12)

jb audkrK krw krqwrw ] pRjw Drq qb dyh Apwrw ]
jb AwkrK krq ho kbhUM ] qum mY imlq dyh Dr sBhUM ]13]

jab ood karakh kara kartaaraa. prjaa dharat tab deh apaaraa.
jub aakarakh karat ho kabhoon. tum mai milat day dhar sabhhoon (13)
When He, the Creator, evolved Himself, His creation manifested itself in innumerable
forms. When He dissolves the creation, all the physical forms are merged back in
Him. (13)

jyqy bdn isRsit sB DwrY ] Awpu AwpnI bUJ aucwrY ]
qum sBhI qy rhq inrwlm ] jwnq byd Byd Ar Awlm ]14]

jaytay badan srisht sabh dhaarai. aap aapni boojh oocharai
tum sabh hee tay rehit niraalam janat bayd bhayd ar aalam (14)
He has created numerous forms and bodies. They utter Him as they can think, what
His. He, however, lives Detached from all. This distinction the wise ones and the
religious books know. (14)

inrMkwr inRibkwr inrlµB ] Awid AnIl Anwid AsMB ]
qw kw mUVH aucwrq Bydw ] jw kO Byv n pwvq bydw ]15]

nirankar nirbikar nirla(n)bh. aad(i) aneel anaad(i) asu(n)bh.
taa kaa moorh oochaarat bhayda. jaa ko bhayv naa paavat baydaa. (15)
He is Formless, Stainless and Self-reliant. He is the Primal Power, Blemishless,
Beginningless and does not take birth. The fools claim boastfully about the
knowledge of His secrets, which even Vedas do not know. (15)

qw kO kir pwhn Anumwnq ] mhw mUVH kCu Byd n jwnq ]
mhwdyv ko khq sdw isv ] inrMkwr kw cInq nih iBv ]16]

taa ko kar paahan anumaanat. maha moorh kachh bhayd naa jaanat.
mahaadayv ko kehat sadaa siv nirankaar kaa cheemat neh bhiv. (16)
The fools consider Him a stone, for He does not know the Profound Mysterym that is
God. He calls Shiva, The Eternal Lord, and does not know the secret of the Formless
Lord. (16)

Awpu AwpnI buiD hY jyqI ] brnq iBMn iBMn quih qyqI ]
qumrw lKw n jwie pswrw ] ikh ibiD sjw pRQm sMswrw ]17]

aap aapuni budh(i) hai jaytee barnat bhinn bhinn toh(i) taitee
tumra lakha naa jaey pasaaraa. keh bidh(i) sajaa pritham su(n)saara. (17)
Every one according to his understanding, describes You differently. The limits of
Your creation cannot be known, nor how in the beginning You wrought the Universes.
(17)

eykY rUp AnUp srUpw ] rMk BXo rwv khI BUpw ]
AMfj jyrj syqj kInI ] auqBuj Kwin bhur ric dInI ]18]

aikai roop anoop sroopaa. rank bheyo raav kehee bhoopa.
anddaj jayraj saytaj keenee ootbhuj khan(i) bahor rachh(i) deenee (18)
You are One, manifest in varied forms, as a poor man, rich manor a king. You create
the egg born, the sweat born, the earth born and the foetus born. (18)

khUM PUl rwjw hÍY bYTw ] khUM ismit iBXo sMkr iekYTw ]
sgrI isRsit idKwie AcMBv ] Awid jugwid srUp suXMBv ]19]

kahoon phool raajaa hvai baithaa kahoon simit bheyo sunkar aykaitha .
sgri sirsti dikhaeh achu(n)bhav. Aad(i) jugaad(i) saroop suyu(n)bhav. (19)
Sometime You joyfully appear in the form of Brahma expanding the creation, and
some time in the form of contracting and dissolving Shiva. He shows His miraculous
deeds to all His creation of the Universe. He, the Primal Power, born of Himself is
since the beginning of beginning. (19)

Ab r`Cw myrI qum kro ] is`KÎ aubwir Ais`KÎ sMGro ]
dusæt ijqy auTvq auqpwqw ] skl mlyC kro rx Gwqw ]20]

ab rachchha mayree tum karo. Sikh(y) oobar(i) asikh(y) sangharo.
dusht jitai oothvat ootpaataa sakal mlaych karo ran ghaataa. (20)
O Lord, now keep me under Your protection, encourage my followers to flourish [in
intellect and wisdom] and destroy my enemies (negative thinking). All the evil doers
who arise (in my mind), fight with them and destroy them there and then. (20)

jy AisDuj qv srnI pry ] iqn ky dusæt duiKq hÍY mry ]
purK jvn pg pry iqhwry ] iqn ky qum sMkt sB twry ]21]

jay asidhuj tav sarni parai tin kai dusht dukhit hvai marai.
purakh javan pug paray tihaarai tin kay tum sankat sabh taarai. (21)
O Mighty Lord of the Sword (Knowledge)+, whosoever seeks Your protection, his
enemies (evil passions) suffer pain and are destroyed. The persons, who fall on Your
Feet, You remove all their afflictions and maladies. (21)

jo kil ko iek bwr iDAY hY ] qw ky kwl inkit nih AYhY ]
r`Cw hoie qwih sB kwlw ] dust Airst tryN qqkwlw ]22]

jo kal ko eik baar dhi-ai hai. taa kai kaal nikti neh ai-hai
rachchha hoey tah(i) sabh kaalaa dusht arist ttarai(n) tatkaalaa. (22)
Those who meditate even once (with complete devotion) on You, the Supreme
Destroyer, the Death cannot come near them. They remain protected at all times. All
their enemies and sorrows are removed instantaneously. (22)

ik®pw idRsit qn jwih inhirho ] qw ky qwp qink mo hirho ]
ir`iD is`iD Gr mo sB hoeI ] dusæt Cwh CÍY skY n koeI ]23]

kirpaa drisht(i) tan jaey nihar(i)ho. taa kay taap tanik mo har(i)ho.
Riddhh(i) siddhh(i) ghar mo sabh hoee dusht chhaah chhvai sakay naa koee. (23)
Upon whomsoever dawns Your Grace, their sins and afflictions are instantly
removed. They are blessed with all the earthly and spiritual treasures, and no evil
doer [deadly passions and sickly instinctual drives] can even touch their shadows.
(23)

eyk bwr ijn qumY sMBwrw ] kwl Pws qy qwih aubwrw ]
ijn nr nwm iqhwro khw ] dwird dust doK qy rhw ]24]

aik baar jin tumai su(n)bhaaraa. kaal phaas tai taheh oobaaraa.
jin nar naam tihaaro kahaa. darid dusht dokh tay rahaa. (24)
O God, he who remembered You even once, You saved him from the noose of Death.
Whosoever meditates on Your Name, he overcomes his poverty, suffering and
adversity. (24)

KVg kyq mY srix iqhwrI ] Awp hwQ dY lyhu aubwrI ]
srb TOr mo hohu shweI ] dust doK qy lyhu bcweI ]25]

kharag khayt mai saran(i) tihaaree. aap haath dai laiho oobaaree.
sarab thhor mo hoh(u) sahaaee dusht dokh tay layho bachaee. (25)
O The Lord of Sword (Knowledge)*, I seek Your protection. Protect me with Your
Own Hands. Extend Your support to me wherever I be, and save me from the evil
doers [evil thoughts and sins]. (25).

ik®pw krI hm pr jg mwqw ] gRMQ krw pUrn suB rwqw ]
Kirpaa karee ham par jag maataa | granth karaa pooran subh raathaa
You (Oh God) the mother of all creatures have blessed me graciously. I was able to
compile this granth with great speed and fervor.

iklibK skl dyh ko hrqw ] dust doiKXn ko CY krqw ]26]
Kilbikh sakal dayh ko hartaa | dust dokhian ko chhai kartaa
Reading this Baani eliminates all of body’s sins. Recitation eliminates our demons
and evil-wishers.

sRI AisDuj jb Bey dieAwlw ] pUrn krw gRMQ qqkwlw ]
sree as(i)thuj jab bhey da(i)aalaa | pooran karaa granth thathkaalaa
Only because the honourable all powerful Lord was merciful to me; did I complete
this granth with such speed.

mn bWCq Pl pwvY soeI ] dUK n iqsY ibAwpq koeI ]27]
man baa(n)chhath fall paavai soee | dookh na tissai biaapath koee
Whoever recites this baani with full intent will attain the fruit of their inner desires.
No pain can even come close to them.

AiV`l ]
Ardil

sunY guMg jo Xwih su rsnw pwveI ] sunY mUV icq lwie cqurqw AwveI ]
sunai gung jo yaah(i) s(u) rasnaa paavee | sunnai moord chith la(i) chaturtha aavee
If a mute (person) listens with the utmost attention and love they will attain the gift
of speech. If an imbecile, senseless person listens with concentration and
consideration of the meanings then they will become incredibly intelligent.

dUK drd BO inkt n iqn nr ky rhY ] ho jo XwkI eyk bwr cOpeI ko khY ]28]
dookh dard bhau nikatt n tin nar kay rahai | ho jo yaakee ayk baar chaupee ko kahai
No physical or mental pain can inflect that person; (oh my friends) the one who
recites this Chaupee Sahib baani once.

cOpeI ]
Chopei

sMbq s~qRh shs Bix~jY ] ArD shs Puin qIin kih~jY ]
Sa(n)bat sathrah sahs bhanijai| ardh sahs phun(i) theen kahijai
The year (in Bikrami years) was 1700. Add half of one hundred (50) and then three
years.
Meaning 1753 Bikarmi (1696 A.D.)

BwdRv sudI AstmI rivvwrw ] qIr squ~DRv gRMQ suDwrw ]29]
Bhaadruv sudhee astmee rav(i)vaaraa | theer sattudhrav granth sudhaaraa
In the month of Bhaadro (mid-summer) on a bright Sunday morning and the eighth
day of the month; This Baani (Chaupee Sahib) was completed on the banks of the
Sutlej river.

ieiq sRI cirqRo pKXwny iqRXw cirqRy mMqRI BUp sMbwdy
Ith sree charithro pakhyaanay thriyaa charitray ma(n)tree bhoop sa(n)baadhay
These are the holy chapters of Thriyaa Pakhyian (name of the Granth). The Granth
where the fallacies of kings, ministers, and women are described.

cwr sO pWc cirqR smwpq msqu suBu msqu ]1]
Chaar soa paanch charitar samaapath mast(u) subh must(u)
This is the end of the 405th chapter of the Pakhyian. This highly regarded Granth is
complete.

APjUM ]
Afjoo(n)
Furthermore.

dohrw ]
dohra

dws jwn kir dws pir kIjY ikRpw Apwr]Awp hwQ dY rwKu muih mn kRm bcn ibcwr]1]
Daas jaan kar daas par keejai kirpaa apaar | Aap haath dhai raakh(u) muh(i) man
karam bachan bichaar ||1||
Oh immortal being! Let me be your slave and thus the benefactor of countless
blessings. Let your blessed hand guide me, and instill baani in my mind and body.

cOpeI ]
Chopei

mY n gnysih ipRQm mnwaUN ] iksn ibsn kbhUM nh iDAwaUN ]
Mai ‘N’ ganays(i) pritham manaaoo(n)| kisan bisan kabhoo(n) neh dhiaaoo(n)
I do not praise or hail Ganesh before I start any task. (In old times, often Ganesh
would be hailed before starting any task). Nor do I let the thought of Vishnu or any
incarnations of Vishnu (i.e. Krishna) enter my mind. (Meaning Guru Gobind Singh Ji
never regarded Vishnu or any avatars as the supreme Lord; Akaal purakh, as he
states next.)

kwn suny pihcwn n iqn so ] ilv lwgI morI pg ien so ]2]
Kaan sunay pahichaan ‘N’ thin so| liv laagee more pag in so
I know of their existence, but I do not ever worship them. May my prayers and
thoughts always be in the immaculate, holy feet of the Lord (the one and only).

mhw kwl rKvwr hmwro ]mhW loh mY ikMkr Qwro ]
Mahaa kaal rakhvaar hamaaroo | Mahaa(n) loh mai kinkar thaaro
I pray to my protector, the one that brings death to Death (the deity ‘Klal’; which
was worshipped in the past). Oh unbreakable one, I am your slave.

Apnw jwn kro rKvwr ] bWih ghy kI lwj ibcwr ]3]
Apnaa jaan karo rakhvaar | ba(n)h(i) gahay kee laaj bichaar
Make me your slave oh Lord and watch over me. (I have come to your sanctuary) So
preserve my honour.

Apnw jwn muJY pRiqprIAY ] cun cun squR hmwry mrIAY ]
Apnaa jaan mujhai pritpareeai | chun chun satr hamaaray mareeai
Make me your own, and take care of me (as a mother does to a child). Pick out my
enemies one by one and kill them. (Guru Sahib refers Lust, Anger, Attachment,
Greed, and Arrogance as our enemies. As a true Sikh should not have enmity toward
any living creatures).

dyg qyg jg mY doaU clY ] rwK Awp muih Aaur n dlY ]4]
Degh tegh jag mai dho’oo chalai| raakh aap muh(i) aur ‘n’ dhalai
Let there be both plentiful food (Degh) and Weapons (Tegh) in this world. (So that
the righteous may restore justice and rule the land). As long as you; Oh Lord are my
protector, no other power can do anything to me.

qum mm krhu sdw pRiqpwrw ] qum swihb mY dws iqhwrw ]
Thum mum karh(u) sadhaa prat(i)paaraa| thum sahib mai daas thihaaraa
I pray that you be my guardian. You are my master and I; your slave

jwn Awpnw muJY invwj ] Awp kro hmry sB kwj ]5]
Jaan aapnaa mujhai nivaaj | aap karo hamray sabh kaaj
Make me yours, thus giving me honour. May you be the force every action that we
do.

qum ho sB rwjn ky rwjw ] Awpy Awpu grIb invwjw ]
Thum ho sabh raajan kay raajaa | aapay aap(u) gareeb nivaajaa
Oh Almighty One, you are the King of all kings. You and you alone give honour to the
poor.

dws jwn kr ikRpw krhu muih ] hwr prw mY Awin duAwr quih ]6]
Dhaas jaan kar kirpa karh(u) muh(i)| haar paraa mai aan(i) dhuaar thuh(i)
Recognize me (the poor one) as your slave. I have lost everything, and with my last
ounce of energy I am lying outside your door.

Apnw jwn kro pRiqpwrw ] qum swihb mYN ikMkru Qwrw ]
Apnaa jaan karo prath(i)paaraa| thum sahib mai(n) ki(n)kar(u) thaaraa
I plea to you once again. I am yours, watch over me oh Lord. You are the benevolent
master; I am merely your slave.

dws jwn dY hwQ aubwro ] hmry sB bYrIAn sMGwro ]7]
Dhaas jaan dhai haath obaaro| hamray sabh baireean sangaaro
Realizing me as your slave, give me your hand (your support). Destroy all of my
enemies.

ipRQm DroN Bgvq ko DXwnw ] bhur kroN kibqw ibiD nwnw ]
Pritham dharo(n) bhagvat ko dhyaanaa | bh(u)r karo(n) kabithaa bidh naanaa
First off, I worship the timeless One and only God with great concentration. Then I
am capable of writing this poetry.

ikRsn jQw miq cirqR aucwro ] cUk hoie kib lyhu suDwro ]8]
Krisan jatha math(i) charitar uchaaro | chook ho(i) kab(i) lay(u) sudhaaro
According to my knowledge I will tell you the stories of Krishana. Oh Lord, If I falter
in this prose, may you correct them (as you know all). (Guru Sahib says the above
out of humility. He knows everything and anything there is to know. His knowledge
is limitless).

kibau bwc ] dohrw ]
kabyo baach. Dohraa

jo inj pRB mo so khw so kihhoN jg mwih] jo iqh pRB ko iDAwie hYN AMq surg ko jwihN ]1]
Jo nij prabh mo so k’ha so k’hiho(n) jag mah(i) | jo teh prabh ko dhiaa(i) hai ant
surag ko jahi(n)
I will share with the world whatever the Almighty God has commanded me to say.
Whoever meditates on the Supreme Power (God) will in the end reside in Heaven.

dohrw ]
dohraa

hir hirjn dueI eyk hY ibb ibcwr kCu nwih ] jl qy aupj qrMg ijau jl hI ibKY smwih ]2]
Har(i) har(i)jan dhuee ayk hai bib bichaar kach(u) naah(i)| jal thay upaj tharang jio
jal hee bikhai samah(i)
God, and God’s lovers (devotees) are both the same, to discuss their differences is
futile. Like waves; which arise from water, but eventually re-immerse in that same
water. (Waves seem different because of their appearance and colour, but they came
from the water around it and when the wave sinks into the ocean again, it is clear
how they are the same).

dohrw ]
dohra

jb Awiesu pRB ko BXo jnmu Drw jg Awie ] Ab mY kQw sMCyp qy sBhUM khq sunwie ]1]
Jab aais(u) prabh ko bhayo janam(u) dharaa jag aa(i)| ab mai katha sa(n)chhayp
tay sabhhoo(n) kehit sunaa(i)
When I was commanded by the Lord, only then did I take birth in this world. Now I
will briefly tell everyone my story. (Guru Gobind Singh Ji is speaking about his birth
into Kaljug in Patna Sahib 1666 AD).

kib bwc ] dohrw ]
kab baach. Dohra
TwF BXo mY joir kir bcn khw isr inAwie ] pMQ clY qb jgq mY jb qum krhu shwie ]1]
Thaaddh bheyo mai jor(i) kar(i) bachan kahaa sir niaa(i)| panth chalai tab jagat mai
jab thum karh(u) saha(i)
I then stood up with folded hands and said the following with a bowing head: The
path of Truth can only prosper in this world, If you (Waheguru Ji), are by my side.

dohrw ]
dohra

jy jy qumry iDAwn ko inq auiT iDAYhYN sMq ] AMq lhYNgy mukq Plu pwvihgy BgvMq ]1]
Jay jay tumray dhiaan ko nith ut(i) dhiai(n) hai sant| anth lahaingay mukat phal(u)
paavhige bhagvant
Oh Lord, those who awake in the ambrosial hours and meditate on you, at their last
moment they will attain the fruit of freedom. (Meaning they will attain you).

dohrw ]
dohra

kwl purK kI dyih kr koitk ibsn mhys ] koit ieMdR bRhmw ikqy rv sis kRor jlys ]1]
Kaal purakh kee deh(i) kr kotik bisan mahays| kot(i) indr brahmaa kithay rav sas(i)
kror jalays
In the Timeless God’s formless body, reside hundreds of millions of Vishnus and
Shivas. There are hundreds of millions of heavens, Brahmas, suns, moons and other
deities.

dohrw ]
dohra

rwm khq jug jug Atl sB koeI BwKq nyq ] surg bws rGubr krw sgrI purI smyq ]1]
Raam kahet jug jug atal sabh koee bhaakhat nayth| surg baas raghubar karaa
sagree puree samayth
The narrations of God are glorified throughout the ages. God’s devotees are always
is remembrance of them. Listening to the stories one is taken to Heaven, like how
Raaja Raam Chaadr took all of Ayodha to Heaven. (Guru Sahib says that Raam
Chaandr was able to save his whole city with the name of god, because Raaja Raam
Chaadr Ji was not the Almightly Lord himself).

cOpeI ]
chopei

jo ieh kQw sunY Aru gwvY ] dUK pwp iqh inkt n AwvY ]
Jo eih katha sunai ar(u) gavai| dhook paap thih nikt ‘n’ aavai
Whoever listens to these stories and sings them in holy worship is safe guarded from
pain and sin.

ibsn Bgq kI ey Pl hoeI ] AwiD bÎwiD CÍY skY n koeI ]1]
Bisan bhagat kee ay phal hoee| aadh(i) byaadh(i) cchvai sakai ‘n’ koee
Worshipping God through meditation brings the following fruit; no mental or physical
illnesses can even touch your shadow.

sMmq s¤qRh shs pcwvn ] hwV vdI ipRQm suK dwvn ]
Samat sathreh sahas pachhaavan| haard vadhee pritham sukh daavan
The time (in Bikarmi years) was 1700 year, add 55 (1755 Bikarmi, or 1698 AD). On
a great first day, in the month of Harh. (Mid June to Mid July).

qÍpRswid kir gRMQ suDwrw ] BUl prI lhu lyhu suDwrw ]2]
Thvprasaadh(i) kar(i) granth sudhaaraa | bhool paree lah(u) layh(u) sudhaaraa
With your benevolence this Granth (book) was completed. Oh Lord if I were to falter,
may you correct me, as only you know all. (Guru Sahib says that in humility, as he
was All-knowing; he is teaching humility to his Sikhs).

dohrw ]
dohra

nyqR quMg ky crn qr squ~dRv qIr qrMg ] sRI Bgvq pUrn kIXo rGubr kQw pRsMg ]3]
Naythr thung kay charn tar sathudhrav theer tharang | sree bhagvat pooran keeyo
raghubar katha prasang
At the holy foot of the blessed Anandpur Sahib mountain, by the Sutlej river where
the came waves appear. Oh Admired Lord, there is the place where I completed the
story of Raguvir Ram

dohrw ]
dohra

swD AswD jwno nhI bwd subwd ibbwid ] gRMQ skl pUrx kIXo Bgvq ikRpw pRswid ]4]
Saadh asaadh jano nahee baadh subaadh bibaadh(i) | granth sakal pooran keeyo
bhagvat kirpa prasaad(i)
I don’t know who is righteous or evil, I am not trying to win appeal or make
enemies, I simply want to say the facts. The Granth was only completed due to the
Lord’s graciousness and benevolence.

sÍYXw ]
sveiya

pWie ghy jb qy qumry qb qy koaU AWK qry nhIN AwnÎo ]
rwm rhIm purwn kurwn Anyk khYN mq eyk n mwnÎo ]
Paah(i)(n) gahay jab thay thumray thab thay ko’oo aa(n)kh tharay nahee(n) aanyo|
raam raheem puraan kuraan anayk kahai(n) math ayk ‘n’ maanyo
Oh all Powerful Lord; Once grasping your holy immaculate feet, I did not even look
at anything or anyone else. (Guru Sahib means that he worships the One True Lord
Exclusively, with no obeisance to any deities). Raam Chaandr, Rahim, the Puranas,
and the Koran. There are countless like them, but I do not yield to any of them.

isMimRiq swsqR byd sBY bhu Byd khYN hm eyk n jwnÎo ]
sRI Aispwn ik®pw qumrI kir mY n khÎo sB qoih bKwnÎo ]1]

Simrith(i) saasthr baydh sabhai bah(u) bhaydh k’hai ham ayk ‘n’ jaanyo|
sree as(i)paan kirpaa thumree kar(i) mai ‘n’ kahyo sabh thoh(i) bakhanyo
All of the Simratis, Shahstr, and Vedas, say many things but I do not adhere to any
of them. Oh supreme-power yielding Lord you have blessed me. I have said nothing;
all was said by you through me. (Guru Sahib says that he is simply the vessel for
Akaal Purakh. He only says what God allows).

dohrw ]
dohra

sgl duAwr kau Cwif kY gihE quhwro duAwr ]
bWih ghy kI lwj As goibMd dws quhwr ]2]

Sagal dhuaar kuo chhaad kai gahio tuhaaro duaar |
baah(i) gahay kee laaj as gobind daas thuhaar
Forsaking all doors I have come to your door. (Guru Sahib Says that he has forsaken
the worship of all other things, and come to the sanctuary of the Timeless Being).
Preserve the honour of my actions. Oh protector of the world, I am your humble
slave.

rwmklI mhlw 3 Anµdu
raamakalee mehalaa 3 ana(n)dhu
Raamkalee, Third Mehl, Anand ~ The Song Of Bliss:

<> siqgur pRswid ]
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Anµdu BieAw myrI mwey siqgurU mY pwieAw ]
ana(n)dh bhaeiaa maeree maaeae sathiguroo mai paaeiaa ||
I am in ecstasy, O my mother, for I have found my True Guru.

siqguru q pwieAw shj syqI min vjIAw vwDweIAw ]
sathigur ta paaeiaa sehaj saethee man vajeeaa vaadhhaaeeaa ||
I have found the True Guru, with intuitive ease, and my mind vibrates with the music
of bliss.

rwg rqn prvwr prIAw sbd gwvx AweIAw ]
raag rattan parvaar pareeaa sabadh gaavan aaeeaa ||
The jewelled melodies and their related celestial harmonies have come to sing the
Word of the Shabad.

sbdo q gwvhu hrI kyrw min ijnI vswieAw ]
sabdo ta gaavahu haree kaeraa man jinee vasaaeiaa ||
The Lord dwells within the minds of those who sing the Shabad.

khY nwnku Anµdu hoAw siqgurU mY pwieAw ]1]
kehai naanak ana(n)dh hoaa sathiguroo mai paaeiaa ||1||
Says Nanak, I am in ecstasy, for I have found my True Guru. ||1||

ey mn myirAw qU sdw rhu hir nwly ]
eae man maeriaa thoo sadhaa rahu har naalae ||
O my mind, remain always with the Lord.

hir nwil rhu qU mMn myry dUK siB ivswrxw ]
har naal raho too ma(n)n maerae dookh sabh visaaranaa ||
Remain always with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten.

AMgIkwru Ehu kry qyrw kwrj siB svwrxw ]
a(n)geekaar ouhu karae thaeraa kaaraj sabh savaaranaa ||
He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged.

sBnw glw smrQu suAwmI so ikau mnhu ivswry ]
sabhanaa galaa samarathh suaamee so kio manahu visaarae ||
Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your
mind?

khY nwnku mMn myry sdw rhu hir nwly ]2]
kehai naanak ma(n)n maerae sadhaa rahu har naalae ||2||
Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2||

swcy swihbw ikAw nwhI Gir qyrY ]
saachae saahibaa kiaa naahee ghar thaerai ||
O my True Lord and Master, what is there which is not in Your celestial home?

Gir q qyrY sBu ikCu hY ijsu dyih su pwvey ]
ghar th thaerai sabh kishh hai jis dhaehi s paaveae ||
Everything is in Your home; they receive, unto whom You give.

sdw isPiq slwh qyrI nwmu min vswvey ]
sadhaa sifath salaah thaeree naam man vasaaveae ||
Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind.

nwmu ijn kY min visAw vwjy sbd Gnyry ]
naam jin kai man vasiaa vaajae sabadh ghanaerae ||
The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam
abides.

khY nwnku scy swihb ikAw nwhI Gir qyrY ]3]
kehai naanak sachae saahib kiaa naahee ghar thaerai ||3||
Says Nanak, O my True Lord and Master, what is there which is not in Your home?
||3||

swcw nwmu myrw AwDwro ]
saachaa naam maeraa aadhhaaro ||
The True Name is my only support.

swcu nwmu ADwru myrw ijin BuKw siB gvweIAw ]
saach naam adhhaar maeraa jin bhukhaa sabh gavaaeeaa ||
The True Name is my only support; it satisfies all hunger.

kir sWiq suK min Awie visAw ijin ieCw siB pujweIAw ]
kar saa(n)th sukh man aae vasiaa jin eishhaa sabh pujaaeeaa ||
It has brought peace and tranquility to my mind; it has fulfilled all my desires.

sdw kurbwxu kIqw gurU ivthu ijs dIAw eyih vifAweIAw ]
sadhaa kurabaan keethaa guroo vittahu jis dheeaa eaehi vaddiaaeeaa ||
I am forever a sacrifice to the Guru, who possesses such glorious greatness.

khY nwnku suxhu sMqhu sbid Drhu ipAwro ]
kehai naanak sunahu sa(n)thahu sabadh dhharahu piaaro ||
Says Nanak, listen, O Saints; enshrine love for the Shabad.

swcw nwmu myrw AwDwro ]4]
saachaa naam maeraa aadhhaaro ||4||
The True Name is my only support. ||4||

vwjy pMc sbd iqqu Gir sBwgY ]
vaajae pa(n)ch sabadh thith ghar sabhaagai ||
The Panch Shabad, the five primal sounds, vibrate in that blessed house.

Gir sBwgY sbd vwjy klw ijqu Gir DwrIAw ]
ghar sabhaagai sabadh vaajae kalaa jith ghar dhhaareeaa ||
In that blessed house, the Shabad vibrates; He infuses His almighty power into it.

pMc dUq quDu vis kIqy kwlu kMtku mwirAw ]
pa(n)ch dhooth thudhh vas keethae kaal ka(n)ttak maariaa ||
Through You, we subdue the five demons of desire, and slay Death, the torturer.

Duir krim pwieAw quDu ijn kau is nwim hir kY lwgy ]
dhhur karam paaeiaa thudhh jin ko si naam har kai laagae ||
Those who have such pre-ordained destiny are attached to the Lord's Name.

khY nwnku qh suKu hoAw iqqu Gir Anhd vwjy ]5]
kehai naanak theh sukh hoaa thith ghar anehadh vaajae ||5||
Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their
homes. ||5||

Andu suxhu vfBwgIho sgl mnorQ pUry ]
anadh sunahu vaddabhaageeho sagal manorathh poorae ||
Listen to the song of bliss, O most fortunate ones; all your longings shall be fulfilled.

Andu suxhu vfBwgIho sgl mnorQ pUry ]
anadh sunahu vaddabhaageeho sagal manorathh pooray ||
Listen to the song of bliss, O most fortunate ones; all your longings shall be fulfilled

pwrbRhmu pRBu pwieAw auqry sgl ivsUry ]
paarabreham prabh paaeiaa outharae sagal visooray ||
I have obtained the Supreme Lord God, and all sorrows have been forgotten.

dUK rog sMqwp auqry suxI scI bwxI ]
dhookh rog sa(n)thaap outharae sunee sachee baanee ||
Pain, illness and suffering have departed, listening to the True Bani.

sMq swjn Bey srsy pUry gur qy jwxI ]
sa(n)th saajan bheae sarasae poorae gur thae jaanee ||
The Saints and their friends are in ecstasy, knowing the Perfect Guru.

suxqy punIq khqy pivqu siqguru rihAw BrpUry ]
sunathae puneeth kehathae pavith sathigur rehiaa bharapooray ||
Pure are the listeners, and pure are the speakers; the True Guru is all-pervading and
permeating.

ibnvMiq nwnku gur crx lwgy vwjy Anhd qUry ]40]1]
binava(n)th naanak gur charan laagae vaajae anehadh thooray ||40||1||
Prays Nanak, touching the Guru's Feet, the unstruck sound current of the celestial
bugles vibrates and resounds. ||40||1||

muMdwvxI mhlw 5 ]
mu(n)dhaavanee mehalaa 5 ||
Mundaavanee, Fifth Mehl:

Qwl ivic iqMin vsqU peIE squ sMqoKu vIcwro ]
thhaal vich thi(n)n vasathoo peeou sath sa(n)thokh veechaaro ||
Upon this Plate, three things have been placed: Truth, Contentment and
Contemplation.

AMimRq nwmu Twkur kw pieE ijs kw sBsu ADwro ]
a(n)mrith naam t(h)aakur kaa paeiou jis kaa sabhas adhhaaro ||
The Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of our Lord and Master, has been
placed upon it as well; it is the Support of all.

jy ko KwvY jy ko BuMcY iqs kw hoie auDwro ]
jae ko khaavai jae ko bhu(n)chai tis kaa hoe oudhhaaro ||
One who eats it and enjoys it shall be saved.

eyh vsqu qjI nh jweI inq inq rKu auir Dwro ]
eaeh vasath thajee neh jaaee nith nith rakh our dhhaaro ||
This thing can never be forsaken; keep this always and forever in your mind.

qm sMswru crn lig qrIAY sBu nwnk bRhm pswro ]1]
tam sa(n)saar charan lag thareeai sabh naanak breham pasaaro ||1||
The dark world-ocean is crossed over, by grasping the Feet of the Lord; O Nanak, it
is all the extension of God. ||1||

slok mhlw 5 ]
salok mehalaa 5 ||
Shalok, Fifth Mehl:

qyrw kIqw jwqo nwhI mYno jogu kIqoeI ]
taeraa keetaa jaato naahee maino jog keethoee ||
I have not appreciated what You have done for me, Lord; only You can make me
worthy.

mY inrguixAwry ko guxu nwhI Awpy qrsu pieEeI ]
mai nirguniaarae ko gun naahee aapae tharas paeiouee ||
I am unworthy - I have no worth or virtues at all. You have taken pity on me.

qrsu pieAw imhrwmiq hoeI siqguru sjxu imilAw ]
taras paeiaa miharaamath hoee sathigur sajan miliaa ||
You took pity on me, and blessed me with Your Mercy, and I have met the True
Guru, my Friend.

nwnk nwmu imlY qW jIvW qnu mnu QIvY hirAw ]1]
naanak naam milai thaa(n) jeevaa(n) than man thheevai hariaa ||1||
O Nanak, if I am blessed with the Naam, I live, and my body and mind blossom
forth. ||1||

pauVI ]
pourree ||
Pauree:

iqQY qU smrQu ijQY koie nwih ]
tithhai too samarathh jithhai koe naahi ||
Where You are, Almighty Lord, there is no one else.

EQY qyrI rK AgnI audr mwih ]
outhhai thaeree rakh aganee oudhar maahi ||
There, in the fire of the mother's womb, You protected us.

suix kY jm ky dUq nwie qyrY Cif jwih ]
sun kai jam kae dhooth naae thaerai shhadd jaahi ||
Hearing Your Name, the Messenger of Death runs away.

Baujlu ibKmu Asgwhu gur sbdI pwir pwih ]
bhoujal bikham asagaahu gur sabadhee paar paahi ||
The terrifying, treacherous, impassible world-ocean is crossed over, through the
Word of the Guru's Shabad.

ijn kau lgI ipAws AMimRqu syie Kwih ]
jin ko lagee piaas a(n)mrith saee khaahi ||
Those who feel thirst for You, take in Your Ambrosial Nectar.

kil mih eyho puMnu gux goivMd gwih ]
kal mehi eaeho pu(n)n gun govi(n)dh gaahi ||
This is the only act of goodness in this Dark Age of Kali Yuga, to sing the Glorious
Praises of the Lord of the Universe.

sBsY no ikrpwlu sm@wly swih swih ]
sabhasai no kirapaal samhaalae saahi saahi ||
He is Merciful to all; He sustains us with each and every breath.

ibrQw koie n jwie ij AwvY quDu Awih ]9]
birathhaa koe n jaae j aavai thudhh aahi ||9||
Those who come to You with love and faith are never turned away empty-handed.
||9||

sloku mÚ 5 ]
salok ma 5 ||
Shalok, Fifth Mehl:

AMqir guru AwrwDxw ijhvw jip gur nwau ]
a(n)thar gur aaraadhhanaa jihavaa jap gur naao ||
Deep within yourself, worship the Guru in adoration, and with your tongue, chant the
Guru's Name.

nyqRI siqguru pyKxw sRvxI sunxw gur nwau ]
naethree sathigur paekhanaa sravanee sunanaa gur naao ||
Let your eyes behold the True Guru, and let your ears hear the Guru's Name.

siqgur syqI riqAw drgh pweIAY Twau ]
sathigur saethee rathiaa dharageh paaeeai t(h)aao ||
Attuned to the True Guru, you shall receive a place of honor in the Court of the Lord.

khu nwnk ikrpw kry ijs no eyh vQu dyie ]
kahu naanak kirapaa karae jis no eaeh vathh dhaee ||
Says Nanak, this treasure is bestowed on those who are blessed with His Mercy.

jg mih auqm kwFIAih ivrly kyeI kyie ]1]
jag mehi outham kaadteeahi viralae kaeee kaee ||1||
In the midst of the world, they are known as the most pious - they are rare indeed.
||1||

mÚ 5 ]
ma 5 ||
Fifth Mehl:

rKy rKxhwir Awip aubwirAnu ]
rakhae rakhanehaar aap oubaarian ||
O Savior Lord, save us and take us across.

gur kI pYrI pwie kwj svwirAnu ]
gur kee pairee paae kaaj savaarian ||
Falling at the feet of the Guru, our works are embellished with perfection.

hoAw Awip dieAwlu mnhu n ivswirAnu ]
hoaa aap dhaeiaal manahu n visaarian ||
You have become kind, merciful and compassionate; we do not forget You from our
minds.

swD jnw kY sMig Bvjlu qwirAnu ]
saadhh janaa kai sa(n)g bhavajal thaarian ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, we are carried across the terrifying
world-ocean.

swkq inMdk dust iKn mwih ibdwirAnu ]
saakath ni(n)dhak dhusatt khin maahi bidhaarian ||
In an instant, You have destroyed the faithless cynics and slanderous enemies.

iqsu swihb kI tyk nwnk mnY mwih ]
this saahib kee ttaek naanak manai maahi ||
That Lord and Master is my Anchor and Support; O Nanak, hold firm in your mind.


ijsu ismrq suKu hoie sgly dUK jwih ]2]
jis simarath sukh hoe sagalae dhookh jaahi ||2||
Remembering Him in meditation, happiness comes, and all sorrows and pains simply
vanish. ||2||

RETURN TO TOP