|
![]() |
|
|
Sukhmani Sahib (Part A) suKmnI gauVI suKmnI mÚ 5 ] ga-o rhee su khmanee mehlaa 5. Gauree Sukhmani, Fifth Mehl, sloku ] salok. Shalok: <> siqgur pRswid ] ik-o Nkaar sa tgur parsaa d. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: Awid gurey nmh ] aa d gur-ay namah. I bow to the Primal Guru. jugwid gurey nmh ] jugaa d gur-ay namah. I bow to the Guru of the ages. siqgurey nmh ] sa tgur-ay namah. I bow to the True Guru. sRI gurdyvey nmh ]1] saree gur dayv-ay namah. ||1|| I bow to the Great, Divine Guru. ||1|| AstpdI ] asatpa dee. Ashtapadee: ismrau ismir ismir suKu pwvau ] simra-o simar simar su kh paava-o. Meditate, meditate, meditate in remembrance of Him, and find peace. kil klys qn mwih imtwvau ] kal kalays tan maahi mitaava-o. Worry and anguish shall be dispelled from your body. ismrau jwsu ibsuMBr eykY ] simra-o jaas bisum bhar aykai. Remember in praise the One who pervades the whole Universe. nwmu jpq Agnq AnykY ] naam japa t agna t anaykai. His Name is chanted by countless people, in so many ways. byd purwn isMimRiq suDwK´r ] bay d puraan simri t su Dhaa kh-yar. The Vedas, the Puraanas and the Simritees, the purest of utterances, kIny rwm nwm iek AwK´r ] keenay raam naam ik aa kh-yar. were created from the One Word of the Name of the Lord. iknkw eyk ijsu jIA bswvY ] kinkaa ayk jis jee-a basaavai. That one, in whose soul the One Lord dwells qw kI mihmw gnI n AwvY ] taa kee mahimaa ganee na aavai. - the praises of his glory cannot be recounted. kWKI eykY drs quhwro ] kaa N khee aykai daras tuhaaro. Those who yearn only for the blessing of Your Darshan nwnk aun sMig moih auDwro ]1] naanak un sang mohi u Dhaaro. ||1|| - Nanak: save me along with them! ||1|| suKmnI suK AMimRq pRB nwmu ] su khmanee su kh amri t para bh naam. Sukhmani: Peace of Mind, the Nectar of the Name of God. Bgq jnw kY min ibsRwm ] rhwau ] bhaga t janaa kai man bisraam. rahaa-o. The minds of the devotees abide in a joyful peace. ||Pause|| pRB kY ismrin griB n bsY ] para bh kai simran gara bh na basai. Remembering God, one does not have to enter into the womb again. pRB kY ismrin dUKu jmu nsY ] para bh kai simran doo kh jam nasai. Remembering God, the pain of death is dispelled. pRB kY ismrin kwlu prhrY ] para bh kai simran kaal parharai. Remembering God, death is eliminated. pRB kY ismrin dusmnu trY ] para bh kai simran dusman tarai. Remembering God, one's enemies are repelled. pRB ismrq kCu ibGnu n lwgY ] para bh simra t ka chh bi ghan na laagai. Remembering God, no obstacles are met. pRB kY ismrin Anidnu jwgY ] para bh kai simran an- din jaagai. Remembering God, one remains awake and aware, night and day. pRB kY ismrin Bau n ibAwpY ] para bh kai simran bha-o na bi-aapai. Remembering God, one is not touched by fear. pRB kY ismrin duKu n sMqwpY ] para bh kai simran du kh na san taapai. Remembering God, one does not suffer sorrow. pRB kw ismrnu swD kY sMig ] para bh kaa simran saa Dh kai sang. The meditative remembrance of God is in the Company of the Holy. srb inDwn nwnk hir rMig ]2] sarab ni Dhaan naanak har rang. ||2|| All treasures, O Nanak, are in the Love of the Lord. ||2|| pRB kY ismrin iriD isiD nau iniD ] para bh kai simran ri Dh si Dh na-o ni Dh. In the remembrance of God are wealth, miraculous spiritual powers and the nine treasures. pRB kY ismrin igAwnu iDAwnu qqu buiD ] para bh kai simran gi-aan Dhi-aan ta t bu Dh. In the remembrance of God are knowledge, meditation and the essence of wisdom. pRB kY ismrin jp qp pUjw ] para bh kai simran jap tap poojaa. In the remembrance of God are chanting, intense meditation and devotional worship. pRB kY ismrin ibnsY dUjw ] para bh kai simran binsai doojaa. In the remembrance of God, duality is removed. pRB kY ismrin qIrQ iesnwnI ] para bh kai simran tirath isnaanee. In the remembrance of God are purifying baths at sacred shrines of pilgrimage. pRB kY ismrin drgh mwnI ] para bh kai simran dargeh maanee. In the remembrance of God, one attains honor in the Court of the Lord. pRB kY ismrin hoie su Blw ] para bh kai simran ho-ay so bhalaa. In the remembrance of God, one becomes good. pRB kY ismrin suPl Plw ] para bh kai simran sufal falaa. In the remembrance of God, one flowers in fruition. syismrih ijn Awip ismrwey ] say simrahi jin aap simraa-ay. They alone remember Him in meditation, whom He inspires to meditate. nwnk qw kY lwgau pwey ]3] naanak taa kai laaga-o paa-ay. ||3|| Nanak grasps the feet of those humble beings. ||3|| pRB kw ismrnu sB qy aUcw ] para bh kaa simran sa bh tay oochaa. The remembrance of God is the highest and most exalted of all. pRB kY ismrin auDry mUcw ] para bh kai simran u Dhray moochaa. In the remembrance of God, many are saved. pRB kY ismrin iqRsnw buJY ] para bh kai simran tarisnaa bu jhai. In the remembrance of God, thirst is quenched. pRB kY ismrin sBu ikCu suJY ] para bh kai simran sa bh ki chh su jhai. In the remembrance of God, all things are known. pRB kY ismrin nwhI jm qRwsw ] para bh kai simran naahee jam taraasaa. In the remembrance of God, there is no fear of death. pRB kY ismrin pUrn Awsw ] para bh kai simran pooran aasaa. In the remembrance of God, hopes are fulfilled. pRB kY ismrin mn kI mlu jwie ] para bh kai simran man kee mal jaa-ay. In the remembrance of God, the filth of the mind is removed. AMimRq nwmu ird mwih smwie ] amri t naam ri d maahi samaa-ay. The Ambrosial Naam, the Name of the Lord, is absorbed into the heart. pRB jI bsih swD kI rsnw ] para bh jee baseh saa Dh kee rasnaa. God abides upon the tongues of His Saints. nwnk jn kw dwsin dsnw ]4] naanak jan kaa daasan dasnaa. ||4|| Nanak is the servant of the slave of His slaves. ||4|| pRB kau ismrih sy DnvMqy ] para bh ka-o simrahi say Dhanvan tay. Those who remember God are wealthy. pRB kau ismrih sy piqvMqy ] para bh ka-o simrahi say pa tivan tay. Those who remember God are honorable. pRB kau ismrih sy jn prvwn ] para bh ka-o simrahi say jan parvaan. Those who remember God are approved. pRB kau ismrih sy purK pRDwn ] para bh ka-o simrahi say pura kh par Dhaan. Those who remember God are the most distinguished persons. pRB kau ismrih is bymuhqwjy ] para bh ka-o simrahi se baymuh taajay. Those who remember God are not lacking. pRB kau ismrih is srb ky rwjy ] para bh ka-o simrahi se sarab kay raajay. Those who remember God are the rulers of all. pRB kau ismrih sy suKvwsI ] para bh ka-o simrahi say su khvaasee. Those who remember God dwell in peace. pRB kau ismrih sdw AibnwsI ] para bh ka-o simrahi sa daa a bhinaasee. Those who remember God are immortal and eternal. ismrn qy lwgy ijn Awip dieAwlw ] simran tay laagay jin aap da-i-aalaa. They alone hold to the remembrance of Him, unto whom He Himself shows His Mercy. nwnk jn kI mMgY rvwlw ]5] naanak jan kee mangai ravaalaa. ||5|| Nanak begs for the dust of their feet. ||5|| pRB kau ismrih sy praupkwrI ] para bh ka-o simrahi say par-upkaaree. Those who remember God generously help others. pRB kau ismrih iqn sd bilhwrI ] para bh ka-o simrahi tin sa d balihaaree. Those who remember God - to them, I am forever a sacrifice. pRB kau ismrih sy muK suhwvy ] para bh ka-o simrahi say mu kh suhaavay. Those who remember God - their faces are beautiful. pRB kau ismrih iqn sUiK ibhwvY ] para bh ka-o simrahi tin soo kh bihaavai. Those who remember God abide in peace. pRB kau ismrih iqn Awqmu jIqw ] para bh ka-o simrahi tin aa tam jee taa. Those who remember God conquer their souls. pRB kau ismrih iqn inrml rIqw ] para bh ka-o simrahi tin nirmal ree taa. Those who remember God have a pure and spotless lifestyle. pRB kau ismrih iqn And Gnyry ] para bh ka-o simrahi tin ana d ghanayray. Those who remember God experience all sorts of joys. pRB kau ismrih bsih hir nyry ] para bh ka-o simrahi baseh har nayray. Those who remember God abide near the Lord. sMq ik®pw qy Anidnu jwig ] san t kirpaa tay an- din jaag. By the Grace of the Saints, one remains awake and aware, night and day. nwnk ismrnu pUrY Bwig ]6] naanak simran poorai bhaag. ||6|| O Nanak, this meditative remembrance comes only by perfect destiny. ||6|| pRB kY ismrin kwrj pUry ] para bh kai simran kaaraj pooray. Remembering God, one's works are accomplished. pRB kY ismrin kbhu n JUry ] para bh kai simran kabahu na jhooray. Remembering God, one never grieves. pRB kY ismrin hir gun bwnI ] para bh kai simran har gun baanee. Remembering God, one speaks the Glorious Praises of the Lord. pRB kY ismrin shij smwnI ] para bh kai simran sahj samaanee. Remembering God, one is absorbed into the state of intuitive ease. pRB kY ismrin inhcl Awsnu ] para bh kai simran nihchal aasan. Remembering God, one attains the unchanging position. pRB kY ismrin kml ibgwsnu ] para bh kai simran kamal bigaasan. Remembering God, the heart-lotus blossoms forth. pRB kY ismrin Anhd Junkwr ] para bh kai simran anha d jhunkaar. Remembering God, the unstruck melody vibrates. suKu pRB ismrn kw AMqu n pwr ] su kh para bh simran kaa an t na paar. The peace of the meditative remembrance of God has no end or limitation. ismrih sy jn ijn kau pRB mieAw ] simrahi say jan jin ka-o para bh ma-i-aa. They alone remember Him, upon whom God bestows His Grace. nwnk iqn jn srnI pieAw ]7] naanak tin jan sarnee pa-i-aa. ||7|| Nanak seeks the Sanctuary of those humble beings. ||7|| hir ismrnu kir Bgq pRgtwey ] har simran kar bhaga t pargataa-ay. Remembering the Lord, His devotees are famous and radiant. hir ismrin lig byd aupwey ] har simran lag bay d upaa-ay. Remembering the Lord, the Vedas were composed. hir ismrin Bey isD jqI dwqy ] har simran bha-ay si Dh ja tee daa tay. Remembering the Lord, we become Siddhas, celibates and givers. hir ismrin nIc chu kuMt jwqy ] har simran neech chahu kunt jaa tay. Remembering the Lord, the lowly become known in all four directions. hir ismrin DwrI sB Drnw ] har simran Dhaaree sa bh Dharnaa. For the remembrance of the Lord, the whole world was established. ismir ismir hir kwrn krnw ] simar simar har kaaran karnaa. Remember, remember in meditation the Lord, the Creator, the Cause of causes. hir ismrin kIE sgl Akwrw ] har simran kee-o sagal akaaraa. For the remembrance of the Lord, He created the whole creation. hir ismrn mih Awip inrMkwrw ] har simran meh aap nirankaaraa. In the remembrance of the Lord, He Himself is Formless. kir ikrpw ijsu Awip buJwieAw ] kar kirpaa jis aap bu jhaa-i-aa. By His Grace, He Himself bestows understanding. nwnk gurmuiK hir ismrnu iqin pwieAw ]8]1] naanak gurmu kh har simran tin paa-i-aa. ||8||1|| O Nanak, the Gurmukh attains the remembrance of the Lord. ||8||1|| sloku ] salok. Shalok: dIn drd duK BMjnw Git Git nwQ AnwQ ] deen dara d du kh bhanjnaa ghat ghat naath anaath. O Destroyer of the pains and the suffering of the poor, O Master of each and every heart, O Masterless One: srixqum@wrI AwieE nwnk ky pRB swQ ]1] sara n tum Haaree aa-i-o naanak kay para bh saath. ||1|| I have come seeking Your Sanctuary. O God, please be with Nanak! ||1|| AstpdI ] asatpa dee. Ashtapadee: jh mwq ipqw suq mIq n BweI ] jah maa t pi taa su t mee t na bhaa-ee. Where there is no mother, father, children, friends or siblings mn aUhw nwmu qyrY sMig shweI ] man oohaa naam tayrai sang sahaa-ee. - O my mind, there, only the Naam, the Name of the Lord, shall be with you as your help and support. jh mhw BieAwn dUq jm dlY ] jah mahaa bha-i-aan doo t jam dalai. Where the great and terrible Messenger of Death shall try to crush you, qh kyvl nwmu sMig qyrY clY ] tah kayval naam sang tayrai chalai. there, only the Naam shall go along with you. jh muskl hovY Aiq BwrI ] jah muskal hovai a t bhaaree. Where the obstacles are so very heavy, hir ko nwmu iKn mwih auDwrI ] har ko naam khin maahi u Dhaaree. the Name of the Lord shall rescue you in an instant. Aink punhcrn krq nhI qrY ] anik punahcharan kara t nahee tarai. By performing countless religious rituals, you shall not be saved. hir ko nwmu koit pwp prhrY ] har ko naam kot paap parharai. The Name of the Lord washes off millions of sins. gurmuiK nwmu jphu mn myry ] gurmu kh naam japahu man mayray. As Gurmukh, chant the Naam, O my mind. nwnk pwvhu sUK Gnyry ]1] naanak paavhu soo kh ghanayray. ||1|| O Nanak, you shall obtain countless joys. ||1|| sgl isRsit ko rwjw duKIAw ] sagal sarisat ko raajaa du khee-aa. The rulers of the all the world are unhappy; hir kw nwmu jpq hoie suKIAw ] har kaa naam japa t ho-ay su khee-aa. one who chants the Name of the Lord becomes happy. lwK krorI bMDu n prY ] laa kh karoree ban Dh na parai. Acquiring hundreds of thousands and millions, your desires shall not be contained. hir kw nwmu jpq insqrY ] har kaa naam japa t nis tarai. Chanting the Name of the Lord, you shall find release. Aink mwieAw rMg iqK n buJwvY ] anik maa-i-aa rang ti kh na bu jhaavai. By the countless pleasures of Maya, your thirst shall not be quenched. hir kw nwmu jpq AwGwvY ] har kaa naam japa t aa ghaavai. Chanting the Name of the Lord, you shall be satisfied. ijh mwrig iehu jwq iekylw ] jih maarag ih jaa t ikaylaa. Upon that path where you must go all alone, qh hir nwmu sMig hoq suhylw ] tah har naam sang ho t suhaylaa. there, only the Lord's Name shall go with you to sustain you. AYsw nwmu mn sdw iDAweIAY ] aisaa naam man sa daa Dhi-aa-ee-ai. On such a Name, O my mind, meditate forever. nwnk gurmuiK prm giq pweIAY ]2] naanak gurmu kh param ga t paa-ee-ai. ||2|| O Nanak, as Gurmukh, you shall obtain the state of supreme dignity. ||2|| CUtq nhI koit lK bwhI ] chhoota t nahee kot la kh baahee. You shall not be saved by hundreds of thousands and millions of helping hands. nwmu jpq qh pwir prwhI ] naam japa t tah paar paraahee. Chanting the Naam, you shall be lifted up and carried across. Aink ibGn jh Awie sMGwrY ] anik bi ghan jah aa-ay san ghaarai. Where countless misfortunes threaten to destroy you, hir kw nwmu qqkwl auDwrY ] har kaa naam ta tkaal u Dhaarai. the Name of the Lord shall rescue you in an instant. Aink join jnmY mir jwm ] anik jon janmai mar jaam. Through countless incarnations, people are born and die. nwmu jpq pwvY ibsRwm ] naam japa t paavai bisraam. Chanting the Name of the Lord, you shall come to rest in peace. hau mYlw mlu kbhu n DovY ] ha-o mailaa mal kabahu na Dhovai. The ego is polluted by a filth which can never be washed off. hir kw nwmu koit pwp KovY ] har kaa naam kot paap khovai. The Name of the Lord erases millions of sins. AYsw nwmu jphu mn rMig ] aisaa naam japahu man rang. Chant such a Name with love, O my mind. nwnk pweIAY swD kY sMig ]3] naanak paa-ee-ai saa Dh kai sang. ||3|| O Nanak, it is obtained in the Company of the Holy. ||3|| ijh mwrg ky gny jwih n kosw ] jih maarag kay ganay jaahi na kosaa. On that path where the miles cannot be counted, hir kw nwmu aUhw sMig qosw ] har kaa naam oohaa sang tosaa. there, the Name of the Lord shall be your sustenance. ijh pYfY mhw AMD gubwrw ] jih paidai mahaa an Dh gubaaraa. On that journey of total, pitch-black darkness, hir kw nwmu sMig aujIAwrw ] har kaa naam sang ujee-aaraa. the Name of the Lord shall be the Light with you. jhw pMiQ qyrw ko n is\wnU ] jahaa panth tayraa ko na si njaanoo. On that journey where no one knows you, hir kw nwmu qh nwil pCwnU ] har kaa naam tah naal pa chhaanoo. with the Name of the Lord, you shall be recognized. jh mhw BieAwn qpiq bhu Gwm ] jah mahaa bha-i-aan tapa t baho ghaam. Where there is awesome and terrible heat and blazing sunshine, qh hir ky nwm kI qum aUpir Cwm ] tah har kay naam kee tum oopar chhaam. there, the Name of the Lord will give you shade. jhw iqRKw mn quJu AwkrKY ] jahaa tari khaa man tu jh aakra khai. Where thirst, O my mind, torments you to cry out, qh nwnk hir hir AMimRqu brKY ]4] tah naanak har har amri t bar khai. ||4|| there, O Nanak, the Ambrosial Name, Har, Har, shall rain down upon you. ||4|| Bgq jnw kI brqin nwmu ] bhaga t janaa kee bar tan naam. Unto the devotee, the Naam is an article of daily use. sMq jnw kY min ibsRwmu ] san t janaa kai man bisraam. The minds of the humble Saints are at peace. hir kw nwmu dws kI Et ] har kaa naam daas kee ot. The Name of the Lord is the Support of His servants. hir kY nwim auDry jn koit ] har kai naam u Dhray jan kot. By the Name of the Lord, millions have been saved. hir jsu krq sMq idnu rwiq ] har jas kara t san t din raa t. The Saints chant the Praises of the Lord, day and night. hir hir AauKDu swD kmwiq ] har har a-u kha Dh saa Dh kamaa t. Har, Har - the Lord's Name - the Holy use it as their healing medicine. hir jn kY hir nwmu inDwnu ] har jan kai har naam ni Dhaan. The Lord's Name is the treasure of the Lord's servant. pwrbRhim jn kIno dwn ] paarbarahm jan keeno daan. The Supreme Lord God has blessed His humble servant with this gift. mn qn rMig rqy rMg eykY ] man tan rang ra tay rang aykai. Mind and body are imbued with ecstasy in the Love of the One Lord. nwnk jn kY ibriq ibbykY ]5] naanak jan kai bira t bibaykai. ||5|| O Nanak, careful and discerning understanding is the way of the Lord's humble servant. ||5|| hir kw nwmu jn kau mukiq jugiq ] har kaa naam jan ka-o muka t juga t. The Name of the Lord is the path of liberation for His humble servants. hir kY nwim jn kau iqRpiq Bugiq ] har kai naam jan ka-o taripa t bhuga t. With the food of the Name of the Lord, His servants are satisfied. hir kw nwmu jn kw rUp rMgu ] har kaa naam jan kaa roop rang. The Name of the Lord is the beauty and delight of His servants. hir nwmu jpq kb prY n BMgu ] har naam japa t kab parai na bhang. Chanting the Lord's Name, one is never blocked by obstacles. hir kw nwmu jn kI vifAweI ] har kaa naam jan kee vadi-aa-ee. The Name of the Lord is the glorious greatness of His servants. hir kY nwim jn soBwpweI ] har kai naam jan so bhaa paa-ee. Through the Name of the Lord, His servants obtain honor. hir kw nwmu jn kau Bog jog ] har kaa naam jan ka-o bhog jog. The Name of the Lord is the enjoyment and Yoga of His servants. hir nwmu jpq kCu nwih ibEgu ] har naam japa t ka chh naahi bi-og. Chanting the Lord's Name, there is no separation from Him. jnu rwqw hir nwm kI syvw ] jan raa taa har naam kee sayvaa. His servants are imbued with the service of the Lord's Name. nwnk pUjY hir hir dyvw ]6] naanak poojai har har dayvaa. ||6|| O Nanak, worship the Lord, the Lord Divine, Har, Har. ||6|| hir hir jn kY mwlu KjInw ] har har jan kai maal khajeenaa. The Lord's Name, Har, Har, is the treasure of wealth of His servants. hir Dnu jn kau Awip pRiB dInw ] har Dhan jan ka-o aap para bh deenaa. The treasure of the Lord has been bestowed on His servants by God Himself. hir hir jn kY Et sqwxI ] har har jan kai ot sa taa nee. The Lord, Har, Har is the All-powerful Protection of His servants. hir pRqwip jn Avr n jwxI ] har par taap jan avar na jaa nee. His servants know no other than the Lord's Magnificence. Eiq poiq jn hir ris rwqy ] o t po t jan har ras raa tay. Through and through, His servants are imbued with the Lord's Love. suMn smwiD nwm rs mwqy ] sunn samaa Dh naam ras maa tay. In deepest Samaadhi, they are intoxicated with the essence of the Naam. AwT phr jnu hir hir jpY ] aa th pahar jan har har japai. Twenty-four hours a day, His servants chant Har, Har. hir kw Bgqu pRgt nhI CpY ] har kaa bhaga t pargat nahee chhapai. The devotees of the Lord are known and respected; they do not hide in secrecy. hir kI Bgiq mukiq bhu kry ] har kee bhaga t muka t baho karay. Through devotion to the Lord, many have been liberated. nwnk jn sMig kyqy qry ]7] naanak jan sang kay tay taray. ||7|| O Nanak, along with His servants, many others are saved. ||7|| pwrjwqu iehu hir ko nwm ] paarjaa t ih har ko naam. This Elysian Tree of miraculous powers is the Name of the Lord. kwmDyn hir hir gux gwm ] kaam Dhayn har har gu n gaam. The Khaamadhayn, the cow of miraculous powers, is the singing of the Glory of the Lord's Name, Har, Har. sB qy aUqm hir kI kQw ] sa bh tay oo tam har kee kathaa. Highest of all is the Lord's Speech. nwmu sunq drd duK lQw ] naam suna t dara d du kh lathaa. Hearing the Naam, pain and sorrow are removed. nwm kI mihmw sMq ird vsY ] naam kee mahimaa san t ri d vasai. The Glory of the Naam abides in the hearts of His Saints. sMq pRqwip durqu sBu nsY ] san t par taap dura t sa bh nasai. By the Saint's kind intervention, all guilt is dispelled. sMq kw sMgu vfBwgI pweIAY ] san t kaa sang vad bhaagee paa-ee-ai. The Society of the Saints is obtained by great good fortune. sMq kI syvw nwmu iDAweIAY ] san t kee sayvaa naam Dhi-aa-ee-ai. Serving the Saint, one meditates on the Naam. nwm quil kCu Avru n hoie ] naam tul ka chh avar na ho-ay. There is nothing equal to the Naam. nwnk gurmuiK nwmu pwvY jnu koie ]8]2] naanak gurmu kh naam paavai jan ko-ay. ||8||2|| O Nanak, rare are those, who, as Gurmukh, obtain the Naam. ||8||2|| sloku ] salok. Shalok: bhu swsqR bhu isimRqI pyKy srb FFoil ] baho saas tar baho simri tee pay khay sarab dha dhol. The many Shaastras and the many Simritees - I have seen and searched through them all. pUjis nwhI hir hry nwnk nwm Amol ]1] poojas naahee har haray naanak naam amol. ||1|| They are not equal to Har, Haray - O Nanak, the Lord's Invaluable Name. ||1|| AstpdI ] asatpa dee. Ashtapadee: jwp qwp igAwn siB iDAwn ] jaap taap gi-aan sa bh Dhi-aan. Chanting, intense meditation, spiritual wisdom and all meditations; Kt swsqR isimRiq viKAwn ] khat saas tar simri t va khi-aan. the six schools of philosophy and sermons on the scriptures; jog AiBAws krm DRm ikirAw ] jog a bhi-aas karam Dharam kiri-aa. the practice of Yoga and righteous conduct; sgl iqAwig bn mDy iPirAw ] sagal ti-aag ban ma Dhay firi-aa. the renunciation of everything and wandering around in the wilderness; Aink pRkwr kIey bhu jqnw ] anik parkaar kee-ay baho ja tnaa. the performance of all sorts of works; puMn dwn homy bhu rqnw ] punn daan homay baho ra tnaa. donations to charities and offerings of jewels to fire; srIru ktwie homY kir rwqI ] sareer kataa-ay homai kar raa tee. cutting the body apart and making the pieces into ceremonial fire offerings; vrq nym krY bhu BwqI ] vara t naym karai baho bhaa tee. keeping fasts and making vows of all sorts nhI quil rwm nwm bIcwr ] nahee tul raam naam beechaar. - none of these are equal to the contemplation of the Name of the Lord, nwnk gurmuiK nwmu jpIAY iek bwr ]1] naanak gurmu kh naam japee-ai ik baar. ||1|| O Nanak, if, as Gurmukh, one chants the Naam, even once. ||1|| nau KMf ipRQmI iPrY icru jIvY ] na-o khand parithmee firai chir jeevai. You may roam over the nine continents of the world and live a very long life; mhw audwsu qpIsru QIvY ] mahaa u daas tapeesar theevai. you may become a great ascetic and a master of disciplined meditation Agin mwih homq prwn ] agan maahi homa t paraan. and burn yourself in fire; kink AsÍ hYvr BUim dwn ] kanik asav haivar bhoom daan. you may give away gold, horses, elephants and land; inaulI krm krY bhu Awsn ] ni-ulee karam karai baho aasan. you may practice techniques of inner cleansing and all sorts of Yogic postures; jYn mwrg sMjm Aiq swDn ] jain maarag sanjam a t saa Dhan. you may adopt the self-mortifying ways of the Jains and great spiritual disciplines; inmK inmK kir srIru ktwvY ] nima kh nima kh kar sareer kataavai. piece by piece, you may cut your body apart; qau BI haumY mYlu n jwvY ] ta-o bhee ha-umai mail na jaavai. but even so, the filth of your ego shall not depart. hir ky nwm smsir kCu nwih ] har kay naam samsar ka chh naahi. There is nothing equal to the Name of the Lord. nwnk gurmuiK nwmu jpq giq pwih ]2] naanak gurmu kh naam japa t ga t paahi. ||2|| O Nanak, as Gurmukh, chant the Naam, and obtain salvation. ||2|| mn kwmnw qIrQ dyh CutY ] man kaamnaa tirath dayh chhutai. With your mind filled with desire, you may give up your body at a sacred shrine of pilgrimage; grbu gumwnu n mn qy hutY ] garab gumaan na man tay hutai. but even so, egotistical pride shall not be removed from your mind. soc krY idnsu Aru rwiq ] soch karai dinas ar raa t. You may practice cleansing day and night, mn kI mYlu n qn qy jwiq ] man kee mail na tan tay jaa t. but the filth of your mind shall not leave your body. iesu dyhI kau bhu swDnw krY ] is dayhee ka-o baho saa Dhnaa karai. You may subject your body to all sorts of disciplines, mn qy kbhU n ibiKAw trY ] man tay kabhoo na bi khi-aa tarai. but your mind will never be rid of its corruption. jil DovY bhu dyh AnIiq ] jal Dhovai baho dayh anee t. You may wash this transitory body with loads of water, suD khw hoie kwcI BIiq ] su Dh kahaa ho-ay kaachee bhee t. but how can a wall of mud be washed clean? mn hir ky nwm kI mihmw aUc ] man har kay naam kee mahimaa ooch. O my mind, the Glorious Praise of the Name of the Lord is the highest; nwnk nwim auDry piqq bhu mUc ]3] naanak naam u Dhray pa ti t baho mooch. ||3|| O Nanak, the Naam has saved so many of the worst sinners. ||3|| bhuqu isAwxp jm kwBau ibAwpY ] bahu t si-aa nap jam kaa bha-o bi-aapai. Even with great cleverness, the fear of death clings to you. Aink jqn kir iqRsn nw DRwpY ] anik ja tan kar tarisan naa Dharaapai. You try all sorts of things, but your thirst is still not satisfied. ByK Anyk Agin nhI buJY ] bhay kh anayk agan nahee bu jhai. Wearing various religious robes, the fire is not extinguished. koit aupwv drgh nhI isJY ] kot upaav dargeh nahee si jhai. Even making millions of efforts, you shall not be accepted in the Court of the Lord. CUtis nwhI aUB pieAwil ] chhootas naahee oo bh pa-i-aal. You cannot escape to the heavens, or to the nether regions, moih ibAwpih mwieAw jwil ] mohi bi-aapahi maa-i-aa jaal. if you are entangled in emotional attachment and the net of Maya. Avr krqUiq sglI jmu fwnY ] avar kar too t saglee jam daanai. All other efforts are punished by the Messenger of Death, goivMd Bjn ibnu iqlu nhI mwnY ] govin d bhajan bin til nahee maanai. which accepts nothing at all, except meditation on the Lord of the Universe. hir kw nwmu jpq duKu jwie ] har kaa naam japa t du kh jaa-ay. Chanting the Name of the Lord, sorrow is dispelled. nwnk bolY shij suBwie ]4] naanak bolai sahj su bhaa-ay. ||4|| O Nanak, chant it with intuitive ease. ||4|| cwir pdwrQ jy ko mwgY ] chaar pa daarath jay ko maagai. One who prays for the four cardinal blessings swD jnw kI syvw lwgY ] saa Dh janaa kee sayvaa laagai. should commit himself to the service of the Saints. jy ko Awpunw dUKu imtwvY ] jay ko aapunaa doo kh mitaavai. If you wish to erase your sorrows, hir hir nwmu irdY sd gwvY ] har har naam ri dai sa d gaavai. sing the Name of the Lord, Har, Har, within your heart. jy ko ApunI soBw lorY ] jay ko apunee so bhaa lorai. If you long for honor for yourself, swDsMig ieh haumY CorY ] saa Dhsang ih ha-umai chhorai. then renounce your ego in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. jy ko jnm mrx qy frY ] jay ko janam mara n tay darai. If you fear the cycle of birth and death, swD jnw kI srnI prY ] saa Dh janaa kee sarnee parai. then seek the Sanctuary of the Holy. ijsu jn kau pRB drs ipAwsw ] jis jan ka-o para bh daras pi-aasaa. Those who thirst for the Blessed Vision of God's Darshan nwnk qw kY bil bil jwsw ]5] naanak taa kai bal bal jaasaa. ||5|| - Nanak is a sacrifice, a sacrifice to them. ||5|| sgl purK mih purKu pRDwnu ] sagal pura kh meh pura kh par Dhaan. Among all persons, the supreme person is the one swDsMig jw kw imtY AiBmwnu ] saa Dhsang jaa kaa mitai a bhimaan. who gives up his egotistical pride in the Company of the Holy. Awps kau jo jwxY nIcw ] aapas ka-o jo jaa nai neechaa. One who sees himself as lowly, soaU gnIAY sB qy aUcw ] so-oo ganee-ai sa bh tay oochaa. shall be accounted as the highest of all. jw kw mnu hoie sgl kI rInw ] jaa kaa man ho-ay sagal kee reenaa. One whose mind is the dust of all, hir hir nwmu iqin Git Git cInw ] har har naam tin ghat ghat cheenaa. recognizes the Name of the Lord, Har, Har, in each and every heart. mn Apuny qy burw imtwnw ] man apunay tay buraa mitaanaa. One who eradicates cruelty from within his own mind, pyKY sgl isRsit swjnw ] pay khai sagal sarisat saajnaa. looks upon all the world as his friend. sUK dUK jn sm idRstyqw ] soo kh doo kh jan sam daristay taa. One who looks upon pleasure and pain as one and the same, nwnk pwp puMn nhI lypw ]6] naanak paap punn nahee laypaa. ||6|| O Nanak, is not affected by sin or virtue. ||6|| inrDn kau Dnu qyro nwau ] nir Dhan ka-o Dhan tayro naa-o. To the poor, Your Name is wealth. inQwvy kau nwau qyrw Qwau ] nithaavay ka-o naa-o tayraa thaa-o. To the homeless, Your Name is home. inmwny kau pRB qyro mwnu ] nimaanay ka-o para bh tayro maan. To the dishonored, You, O God, are honor. sgl Gtw kau dyvhu dwnu ] sagal ghataa ka-o dayvhu daan. To all, You are the Giver of gifts. krn krwvnhwr suAwmI ] karan karaavanhaar su-aamee. O Creator Lord, Cause of causes, O Lord and Master, sgl Gtw ky AMqrjwmI ] sagal ghataa kay an tarjaamee. Inner-knower, Searcher of all hearts: ApnI giq imiq jwnhu Awpy ] apnee ga t mi t jaanhu aapay. You alone know Your own condition and state. Awpn sMig Awip pRB rwqy ] aapan sang aap para bh raa tay. You Yourself, God, are imbued with Yourself. qum@rI ausqiq qum qy hoie ] tum Hree us ta t tum tay ho-ay. You alone can celebrate Your Praises. nwnk Avru n jwnis koie ]7] naanak avar na jaanas ko-ay. ||7|| O Nanak, no one else knows. ||7|| srb Drm mih sRyst Drmu ] sarab Dharam meh saraysat Dharam. Of all religions, the best religion hir ko nwmu jip inrml krmu ] har ko naam jap nirmal karam. is to chant the Name of the Lord and maintain pure conduct. sgl ik®Aw mih aUqm ikirAw ] sagal kir-aa meh oo tam kiri-aa. Of all religious rituals, the most sublime ritual swDsMig durmiq mlu ihirAw ] saa Dhsang durma t mal hiri-aa. is to erase the filth of the dirty mind in the Company of the Holy. sgl audm mih audmu Blw ] sagal u dam meh u dam bhalaa. Of all efforts, the best effort hir kw nwmu jphu jIA sdw ] har kaa naam japahu jee-a sa daa. is to chant the Name of the Lord in the heart, forever. sgl bwnI mih AMimRq bwnI ] sagal baanee meh amri t baanee. Of all speech, the most ambrosial speech hir ko jsu suin rsn bKwnI ] har ko jas sun rasan ba khaanee. is to hear the Lord's Praise and chant it with the tongue. sgl Qwn qy Ehu aUqm Qwnu ] sagal thaan tay oh oo tam thaan. Of all places, the most sublime place, nwnk ijh Git vsY hir nwmu ]8]3] naanak jih ghat vasai har naam. ||8||3|| O Nanak, is that heart in which the Name of the Lord abides. ||8||3|| sloku ] salok. Shalok: inrgunIAwr ieAwinAw so pRBu sdw smwil ] nirgunee-aar i-aani-aa so para bh sa daa samaal. You worthless, ignorant fool - dwell upon God forever. ijin kIAw iqsu cIiq rKu nwnk inbhI nwil ]1] jin kee-aa tis chee t ra kh naanak nibhee naal. ||1|| Cherish in your consciousness the One who created you; O Nanak, He alone shall go along with you. ||1|| AstpdI ] asatpa dee. Ashtapadee: rmeIAw ky gun cyiq prwnI ] rama-ee-aa kay gun chay t paraanee. Think of the Glory of the All-pervading Lord, O mortal; kvn mUl qy kvn idRstwnI ] kavan mool tay kavan daristaanee. what is your origin, and what is your appearance? ijin qUM swij svwir sIgwirAw ] jin too N saaj savaar seegaari-aa. He who fashioned, adorned and decorated you grB Agin mih ijnih aubwirAw ] gara bh agan meh jineh ubaari-aa. - in the fire of the womb, He preserved you. bwr ibvsQw quJih ipAwrY dUD ] baar bivasthaa tu jheh pi-aarai doo Dh. In your infancy, He gave you milk to drink. Bir jobn Bojn suK sUD ] bhar joban bhojan su kh soo Dh. In the flower of your youth, He gave you food, pleasure and understanding. ibriD BieAw aUpir swk sYn ] muiK AipAwau bYT kau dYn ] bira Dh bha-i-aa oopar saak sain. mu kh api-aa-o bai th ka-o dain. As you grow old, family and friends are there to feed you as you rest. iehu inrgunu gunu kCU n bUJY ] ih nirgun gun ka chhoo na boo jhai. This worthless person has not appreciated in the least, all the good deeds done for him. bKis lyhu qau nwnk sIJY ]1] ba khas layho ta-o naanak see jhai. ||1|| If you bless him with forgiveness, O Nanak, only then will he be saved. ||1|| ijh pRswid Dr aUpir suiK bsih ] jih parsaa d Dhar oopar su kh baseh. By His Grace, you abide in comfort upon the earth. suq BRwq mIq binqw sMig hsih ] su t bharaa t mee t bani taa sang haseh. With your children, siblings, friends and spouse, you laugh. ijh pRswid pIvih sIql jlw ] jih parsaa d peeveh see tal jalaa. By His Grace, you drink in cool water. suKdweI pvnu pwvku Amulw ] su kh- daa-ee pavan paavak amulaa. You have peaceful breezes and priceless fire. ijh pRswid Bogih siB rsw ] jih parsaa d bhogeh sa bh rasaa. By His Grace, you enjoy all sorts of pleasures. sgl smgRI sMig swiQ bsw ] sagal samagree sang saath basaa. You are provided with all the necessities of life. dIny hsq pwv krn nyqR rsnw ] deenay hasa t paav karan nay tar rasnaa. He gave you hands, feet, ears, eyes and tongue, iqsih iqAwig Avr sMig rcnw ] tiseh ti-aag avar sang rachnaa. and yet, you forsake Him and attach yourself to others. AYsy doK mUV AMD ibAwpy ] aisay do kh moo rh an Dh bi-aapay. Such sinful mistakes cling to the blind fools; nwnk kwiF lyhu pRB Awpy ]2] naanak kaa dh layho para bh aapay. ||2|| Nanak: uplift and save them, God! ||2|| Awid AMiq jo rwKnhwru ] aa d an t jo raa khanhaar. From beginning to end, He is our Protector, iqs isau pRIiq n krY gvwru ] tis si-o paree t na karai gavaar. and yet, the ignorant do not give their love to Him. jw kI syvw nv iniD pwvY ] jaa kee sayvaa nav ni Dh paavai. Serving Him, the nine treasures are obtained, qw isau mUVw mnu nhI lwvY ] taa si-o moo rhaa man nahee laavai. and yet, the foolish do not link their minds with Him. jo Twkuru sd sdw hjUry ] jo thaakur sa d sa daa hajooray. Our Lord and Master is Ever-present, forever and ever, qw kau AMDw jwnq dUry ] taa ka-o an Dhaa jaana t dooray. and yet, the spiritually blind believe that He is far away. jw kI thl pwvY drgh mwnu ] jaa kee tahal paavai dargeh maan. In His service, one obtains honor in the Court of the Lord, iqsih ibswrY mugDu Ajwnu ] tiseh bisaarai muga Dh ajaan. and yet, the ignorant fool forgets Him. sdw sdw iehu BUlnhwru ] sa daa sa daa ih bhoolanhaar. Forever and ever, this person makes mistakes; nwnk rwKnhwru Apwru ]3] naanak raa khanhaar apaar. ||3|| O Nanak, the Infinite Lord is our Saving Grace. ||3|| rqnu iqAwig kaufI sMig rcY ] ra tan ti-aag ka-udee sang rachai. Forsaking the jewel, they are engrossed with a shell. swcu Coif JUT sMig mcY ] saach chhod jhoo th sang machai. They renounce Truth and embrace falsehood. jo Cfnw su AsiQru kir mwnY ] jo chhadnaa so asthir kar maanai. That which passes away, they believe to be permanent. jo hovnu so dUir prwnY ] jo hovan so door paraanai. That which is immanent, they believe to be far off. Coif jwie iqs kw sRmu krY ] chhod jaa-ay tis kaa saram karai. They struggle for what they must eventually leave. sMig shweI iqsu prhrY ] sang sahaa-ee tis parharai. They turn away from the Lord, their Help and Support, who is always with them. cMdn lypu auqwrY Doie ] chan dan layp u taarai Dho-ay. They wash off the sandalwood paste; grDb pRIiq Bsm sMig hoie ] gar Dhab paree t bhasam sang ho-ay. like donkeys, they are in love with the mud. AMD kUp mih piqq ibkrwl ] an Dh koop meh pa ti t bikraal. They have fallen into the deep, dark pit. nwnk kwiF lyhu pRB dieAwl ]4] naanak kaa dh layho para bh da-i-aal. ||4|| Nanak: lift them up and save them, O Merciful Lord God! ||4|| krqUiq psU kI mwns jwiq ] kar too t pasoo kee maanas jaa t. They belong to the human species, but they act like animals. lok pcwrw krY idnu rwiq ] lok pachaaraa karai din raa t. They curse others day and night. bwhir ByK AMqir mlu mwieAw ] baahar bhay kh an tar mal maa-i-aa. Outwardly, they wear religious robes, but within is the filth of Maya. Cpis nwih kCu krY CpwieAw ] chhapas naahi ka chh karai chhapaa-i-aa. They cannot conceal this, no matter how hard they try. bwhir igAwn iDAwn iesnwn ] baahar gi-aan Dhi-aan isnaan. Outwardly, they display knowledge, meditation and purification, AMqir ibAwpY loBu suAwnu ] an tar bi-aapai lo bh su-aan. but within clings the dog of greed. AMqir Agin bwhir qnu suAwh ] an tar agan baahar tan su-aah. The fire of desire rages within; outwardly they apply ashes to their bodies. gil pwQr kYsy qrY AQwh ] gal paathar kaisay tarai athaah. There is a stone around their neck - how can they cross the unfathomable ocean? jw kY AMqir bsY pRBu Awip ] jaa kai an tar basai para bh aap. Those, within whom God Himself abides nwnk qy jn shij smwiq ]5] naanak tay jan sahj samaa t. ||5|| - O Nanak, those humble beings are intuitively absorbed in the Lord. ||5|| suin AMDw kYsy mwrgu pwvY ] sun an Dhaa kaisay maarag paavai. By listening, how can the blind find the path? kru gih lyhu EiV inbhwvY ] kar geh layho o rh nibhaavai. Take hold of his hand, and then he can reach his destination. khw buJwriq bUJY forw ] kahaa bu jhaara t boo jhai doraa. How can a riddle be understood by the deaf? inis khIAY qau smJY Borw ] nis kahee-ai ta-o sam jhai bhoraa. Say 'night', and he thinks you said 'day'. khw ibsnpd gwvY guMg ] kahaa bisanpa d gaavai gung. How can the mute sing the Songs of the Lord? jqn krY qau BI sur BMg ] ja tan karai ta-o bhee sur bhang. He may try, but his voice will fail him. kh ipMgul prbq pr Bvn ] kah pingul parba t par bhavan. How can the cripple climb up the mountain? nhI hoq aUhw ausu gvn ] nahee ho t oohaa us gavan. He simply cannot go there. krqwr kruxw mY dInu bynqI krY ] kar taar karu naa mai deen bayn tee karai. O Creator, Lord of Mercy - Your humble servant prays; nwnk qumrI ikrpw qrY ]6] naanak tumree kirpaa tarai. ||6|| Nanak: by Your Grace, please save me. ||6|| sMig shweI su AwvY n cIiq ] sang sahaa-ee so aavai na chee t. The Lord, our Help and Support, is always with us, but the mortal does not remember Him. jo bYrweI qw isau pRIiq ] jo bairaa-ee taa si-o paree t. He shows love to his enemies. blUAw ky igRh BIqir bsY ] baloo-aa kay garih bhee tar basai. He lives in a castle of sand. And kyl mwieAw rMig rsY ] ana d kayl maa-i-aa rang rasai. He enjoys the games of pleasure and the tastes of Maya. idRVu kir mwnY mnih pRqIiq ] dari rh kar maanai maneh par tee t. He believes them to be permanent - this is the belief of his mind. kwlu n AwvY mUVy cIiq ] kaal na aavai moo rhay chee t. Death does not even come to mind for the fool. bYr ibroD kwm k®oD moh ] bair biro Dh kaam kro Dh moh. Hate, conflict, sexual desire, anger, emotional attachment, JUT ibkwr mhw loBDRoh ] jhoo th bikaar mahaa lo bh Dharoh. falsehood, corruption, immense greed and deceit: ieAwhU jugiq ibhwny keI jnm ] i-aahoo juga t bihaanay ka-ee janam. So many lifetimes are wasted in these ways. nwnk rwiK lyhu Awpn kir krm ]7] naanak raa kh layho aapan kar karam. ||7|| Nanak: uplift them, and redeem them, O Lord - show Your Mercy! ||7|| qU Twkuru qum pih Ardwis ] t |