Sukhmani Sahib (Part B)

sloku ]

salok.

Shalok:

sMq srin jo jnu prY so jnu auDrnhwr ]

san t saran jo jan parai so jan u Dhranhaar.

One who seeks the Sanctuary of the Saints shall be saved.

sMq kI inMdw nwnkw bhuir bhuir Avqwr ]1]

san t kee nin daa naankaa bahur bahur av taar. ||1||

One who slanders the Saints, O Nanak, shall be reincarnated over and over again. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

sMq kY dUKin Awrjw GtY ]

san t kai doo khan aarjaa ghatai.

Slandering the Saints, one's life is cut short.

sMq kY dUKin jm qy nhI CutY ]

san t kai doo khan jam tay nahee chhutai.

Slandering the Saints, one shall not escape the Messenger of Death.

sMq kY dUKin suKu sBu jwie ]

san t kai doo khan su kh sa bh jaa-ay.

Slandering the Saints, all happiness vanishes.

sMq kY dUKin nrk mih pwie ]

san t kai doo khan narak meh paa-ay.

Slandering the Saints, one falls into hell.

sMq kY dUKin miq hoie mlIn ]

san t kai doo khan ma t ho-ay maleen.

Slandering the Saints, the intellect is polluted.

sMq kY dUKin soBw qy hIn ]

san t kai doo khan so bhaa tay heen.

Slandering the Saints, one's reputation is lost.

sMq ky hqy kau rKY n koie ]

san t kay ha tay ka-o ra khai na ko-ay.

One who is cursed by a Saint cannot be saved.

sMq kY dUKin Qwn BRstu hoie ]

san t kai doo khan thaan bharsat ho-ay.

Slandering the Saints, one's place is defiled.

sMq ik®pwl ik®pw jy krY ]

san t kirpaal kirpaa jay karai.

But if the Compassionate Saint shows His Kindness,

nwnk sMqsMig inMdku BI qrY ]1]

naanak sa tsang nin dak bhee tarai. ||1||

O Nanak, in the Company of the Saints, the slanderer may still be saved. ||1||

sMq ky dUKn qy muKu BvY ]

san t kay doo khan tay mu kh bhavai.

Slandering the Saints, one becomes a wry-faced malcontent.

sMqn kY dUKin kwg ijau lvY ]

san tan kai doo khan kaag ji-o lavai.

Slandering the Saints, one croaks like a raven.

sMqn kY dUKin srp join pwie ]

san tan kai doo khan sarap jon paa-ay.

Slandering the Saints, one is reincarnated as a snake.

sMq kY dUKin iqRgd join ikrmwie ]

san t kai doo khan tariga d jon kirmaa-ay.

Slandering the Saints, one is reincarnated as a wiggling worm.

sMqn kY dUKin iqRsnw mih jlY ]

san tan kai doo khan tarisnaa meh jalai.

Slandering the Saints, one burns in the fire of desire.

sMq kY dUKin sBu ko ClY ]

san t kai doo khan sa bh ko chhalai.

Slandering the Saints, one tries to deceive everyone.

sMq kY dUKin qyju sBu jwie ]

san t kai doo khan tayj sa bh jaa-ay.

Slandering the Saints, all one's influence vanishes.

sMq kY dUKin nIcu nIcwie ]

san t kai doo khan neech neechaa-ay.

Slandering the Saints, one becomes the lowest of the low.

sMq doKI kw Qwau ko nwih ]

san t do khee kaa thaa-o ko naahi.

For the slanderer of the Saint, there is no place of rest.

nwnk sMq BwvY qw Eie BI giq pwih ]2]

naanak san t bhaavai taa o-ay bhee ga t paahi. ||2||

O Nanak, if it pleases the Saint, even then, he may be saved. ||2||

sMq kw inMdku mhw AqqweI ]

san t kaa nin dak mahaa a ttaa-ee.

The slanderer of the Saint is the worst evil-doer.

sMq kw inMdku iKnu itknu n pweI ]

san t kaa nin dak khin tikan na paa-ee.

The slanderer of the Saint has not even a moment's rest.

sMq kw inMdku mhw hiqAwrw ]

san t kaa nin dak mahaa ha ti-aaraa.

The slanderer of the Saint is a brutal butcher.

sMq kw inMdku prmysuir mwrw ]

san t kaa nin dak parmaysur maaraa.

The slanderer of the Saint is cursed by the Transcendent Lord.

sMq kw inMdku rwj qy hInu ]

san t kaa nin dak raaj tay heen.

The slanderer of the Saint has no kingdom.

sMq kw inMdku duKIAw Aru dInu ]

san t kaa nin dak du khee-aa ar deen.

The slanderer of the Saint becomes miserable and poor.

sMq ky inMdk kau srb rog ]

san t kay nin dak ka-o sarab rog.

The slanderer of the Saint contracts all diseases.

sMq ky inMdk kau sdw ibjog ]

san t kay nin dak ka-o sa daa bijog.

The slanderer of the Saint is forever separated.

sMq kI inMdw doK mih doKu ]

san t kee nin daa do kh meh do kh.

To slander a Saint is the worst sin of sins.

nwnk sMq BwvY qw aus kw BI hoie moKu ]3]

naanak san t bhaavai taa us kaa bhee ho-ay mo kh. ||3||

O Nanak, if it pleases the Saint, then even this one may be liberated. ||3||

sMq kw doKI sdw Apivqu ]

san t kaa do khee sa daa apvi t.

The slanderer of the Saint is forever impure.

sMq kw doKI iksY kw nhI imqu ]

san t kaa do khee kisai kaa nahee mi t.

The slanderer of the Saint is nobody's friend.

sMq ky doKI kau fwnu lwgY ]

san t kay do khee ka-o daan laagai.

The slanderer of the Saint shall be punished.

sMq ky doKI kau sB iqAwgY ]

san t kay do khee ka-o sa bh ti-aagai.

The slanderer of the Saint is abandoned by all.

sMq kw doKI mhw AhMkwrI ]

san t kaa do khee mahaa aha Nkaaree.

The slanderer of the Saint is totally egocentric.

sMq kw doKI sdw ibkwrI ]

san t kaa do khee sa daa bikaaree.

The slanderer of the Saint is forever corrupt.

sMq kw doKI jnmY mrY ]

san t kaa do khee janmai marai.

The slanderer of the Saint must endure birth and death.

sMq kI dUKnw suK qy trY ]

san t kee doo khnaa su kh tay tarai.

The slanderer of the Saint is devoid of peace.

sMq ky doKI kau nwhI Twau ]

san t kay do khee ka-o naahee thaa-o.

The slanderer of the Saint has no place of rest.

nwnk sMq BwvY qw ley imlwie ]4]

naanak san t bhaavai taa la-ay milaa-ay. ||4||

O Nanak, if it pleases the Saint, then even such a one may merge in union. ||4||

sMq kw doKI AD bIc qy tUtY ]

san t kaa do khee a Dh beech tay tootai.

The slanderer of the Saint breaks down mid-way.

sMq kw doKI ikqY kwij n phUcY ]

san t kaa do khee ki tai kaaj na pahoochai.

The slanderer of the Saint cannot accomplish his tasks.

sMq ky doKI kau auidAwn BRmweIAY ]

san t kay do khee ka-o u di-aan bharmaa-ee-ai.

The slanderer of the Saint wanders in the wilderness.

sMq kw doKI auJiV pweIAY ]

san t kaa do khee u jha rh paa-ee-ai.

The slanderer of the Saint is misled into desolation.

sMq kw doKI AMqr qy QoQw ]

san t kaa do khee an tar tay thothaa.

The slanderer of the Saint is empty inside,

ijau sws ibnw imrqk kI loQw ]

ji-o saas binaa mir tak kee lothaa.

like the corpse of a dead man, without the breath of life.

sMq ky doKI kI jV ikCu nwih ]

san t kay do khee kee ja rh ki chh naahi.

The slanderer of the Saint has no heritage at all.

Awpn bIij Awpy hI Kwih ]

aapan beej aapay hee khaahi.

He himself must eat what he has planted.

sMq ky doKI kau Avru n rwKnhwru ]

san t kay do khee ka-o avar na raa khanhaar.

The slanderer of the Saint cannot be saved by anyone else.

nwnk sMq BwvY qw ley aubwir ]5]

naanak san t bhaavai taa la-ay ubaar. ||5||

O Nanak, if it pleases the Saint, then even he may be saved. ||5||

sMq kw doKI ieau ibllwie ]

san t kaa do khee i-o billaa-ay.

The slanderer of the Saint bewails like this

ijau jl ibhUn mCulI qVPVwie ]

ji-o jal bihoon ma chhulee ta rhaf rhaa-ay.

- like a fish, out of water, writhing in agony.

sMq kw doKI BUKw nhI rwjY ]

san t kaa do khee bhoo khaa nahee raajai.

The slanderer of the Saint is hungry and is never satisfied,

ijau pwvku eIDin nhI DRwpY ]

ji-o paavak ee Dhan nahee Dharaapai.

as fire is not satisfied by fuel.

sMq kw doKI CutY iekylw ]

san t kaa do khee chhutai ikaylaa.

The slanderer of the Saint is left all alone,

ijau bUAwVu iqlu Kyq mwih duhylw ]

ji-o boo-aa rh til khay t maahi duhaylaa.

like the miserable barren sesame stalk abandoned in the field.

sMq kw doKI Drm qy rhq ]

san t kaa do khee Dharam tay raha t.

The slanderer of the Saint is devoid of faith.

sMq kw doKI sd imiQAw khq ]

san t kaa do khee sa d mithi-aa kaha t.

The slanderer of the Saint constantly lies.

ikrqu inMdk kw Duir hI pieAw ]

kira t nin dak kaa Dhur hee pa-i-aa.

The fate of the slanderer is pre-ordained from the very beginning of time.

nwnk jo iqsu BwvY soeI iQAw ]6]

naanak jo tis bhaavai so-ee thi-aa. ||6||

O Nanak, whatever pleases God's Will comes to pass. ||6||

sMq kw doKI ibgV rUpu hoie jwie ]

san t kaa do khee biga rh roop ho-ay jaa-ay.

The slanderer of the Saint becomes deformed.

sMq ky doKI kau drgh imlY sjwie ]

san t kay do khee ka-o dargeh milai sajaa-ay.

The slanderer of the Saint receives his punishment in the Court of the Lord.

sMq kw doKI sdw shkweIAY ]

san t kaa do khee sa daa sahkaa-ee-ai.

The slanderer of the Saint is eternally in limbo.

sMq kw doKI n mrY n jIvweIAY ]

san t kaa do khee na marai na jeevaa-ee-ai.

He does not die, but he does not live either.

sMq ky doKI kI pujY n Awsw ]

san t kay do khee kee pujai na aasaa.

The hopes of the slanderer of the Saint are not fulfilled.

sMq kw doKI auiT clY inrwsw ]

san t kaa do khee u th chalai niraasaa.

The slanderer of the Saint departs disappointed.

sMq kY doiK n iqRstY koie ]

san t kai do kh na taristai ko-ay.

Slandering the Saint, no one attains satisfaction.

jYsw BwvY qYsw koeI hoie ]

jaisaa bhaavai taisaa ko-ee ho-ay.

As it pleases the Lord, so do people become;

pieAw ikrqu n mytY koie ]

pa-i-aa kira t na maytai ko-ay.

no one can erase their past actions.

nwnk jwnY scw soie ]7]

naanak jaanai sachaa so-ay. ||7||

O Nanak, the True Lord alone knows all. ||7||

sB Gt iqs ky Ehu krnYhwru ]

sa bh ghat tis kay oh karnaihaar.

All hearts are His; He is the Creator.

sdw sdw iqs kau nmskwru ]

sa daa sa daa tis ka-o namaskaar.

Forever and ever, I bow to Him in reverence.

pRB kI ausqiq krhu idnu rwiq ]

para bh kee us ta t karahu din raa t.

Praise God, day and night.

iqsih iDAwvhu swis igrwis ]

tiseh Dhi-aavahu saas giraas.

Meditate on Him with every breath and morsel of food.

sBu kCu vrqY iqs kw kIAw ]

sa bh ka chh var tai tis kaa kee-aa.

Everything happens as He wills.

jYsw kry qYsw ko QIAw ]

jaisaa karay taisaa ko thee-aa.

As He wills, so people become.

Apnw Kylu Awip krnYhwru ]

apnaa khayl aap karnaihaar.

He Himself is the play, and He Himself is the actor.

dUsr kaunukhY bIcwru ]

doosar ka-un kahai beechaar.

Who else can speak or deliberate upon this?

ijs no ik®pw krY iqsu Awpn nwmu dyie ]

jis no kirpaa karai tis aapan naam day-ay.

He Himself gives His Name to those, upon whom He bestows His Mercy.

bfBwgI nwnk jn syie ]8]13]

bad bhaagee naanak jan say-ay. ||8||13||

Very fortunate, O Nanak, are those people. ||8||13||

sloku ]

salok.

Shalok:

qjhu isAwnp suir jnhu ismrhu hir hir rwie ]

tajahu si-aanap sur janhu simrahu har har raa-ay.

Give up your cleverness, good people - remember the Lord God, your King!

eyk Aws hir min rKhu nwnk dUKu Brmu Bau jwie ]1]

ayk aas har man ra khahu naanak doo kh bharam bha-o jaa-ay. ||1||

Enshrine in your heart, your hopes in the One Lord. O Nanak, your pain, doubt and fear shall depart. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

mwnuK kI tyk ibRQI sB jwnu ]

maanu kh kee tayk barithee sa bh jaan.

Reliance on mortals is in vain - know this well.

dyvn kau eykY Bgvwnu ]

dayvan ka-o aykai bhagvaan.

The Great Giver is the One Lord God.

ijs kY dIAY rhY AGwie ]

jis kai dee-ai rahai a ghaa-ay.

By His gifts, we are satisfied,

bhuir n iqRsnw lwgY Awie ]

bahur na tarisnaa laagai aa-ay.

and we suffer from thirst no longer.

mwrY rwKY eyko Awip ]

maarai raa khai ayko aap.

The One Lord Himself destroys and also preserves.

mwnuK kY ikCu nwhI hwiQ ]

maanu kh kai ki chh naahee haath.

Nothing at all is in the hands of mortal beings.

iqs kw hukmu bUiJ suKu hoie ]

tis kaa hukam boo jh su kh ho-ay.

Understanding His Order, there is peace.

iqs kw nwmu rKu kMiT proie ]

tis kaa naam ra kh kan th paro-ay.

So take His Name, and wear it as your necklace.

ismir ismir ismir pRBu soie ]

simar simar simar para bh so-ay.

Remember, remember, remember God in meditation.

nwnk ibGnu n lwgY koie ]1]

naanak bi ghan na laagai ko-ay. ||1||

O Nanak, no obstacle shall stand in your way. ||1||

ausqiq mn mih kir inrMkwr ]

us ta t man meh kar nirankaar.

Praise the Formless Lord in your mind.

kir mn myry siq ibauhwr ]

kar man mayray sa t bi-uhaar.

O my mind, make this your true occupation.

inrml rsnw AMimRqu pIau ]

nirmal rasnaa amri t pee-o.

Let your tongue become pure, drinking in the Ambrosial Nectar.

sdw suhylw kir lyih jIau ]

sa daa suhaylaa kar layhi jee-o.

Your soul shall be forever peaceful.

nYnhu pyKu Twkur kw rMgu ]

nainhu pay kh thaakur kaa rang.

With your eyes, see the wondrous play of your Lord and Master.

swDsMig ibnsY sB sMgu ]

saa Dhsang binsai sa bh sang.

In the Company of the Holy, all other associations vanish.

crn clau mwrig goibMd ]

charan chala-o maarag gobin d.

With your feet, walk in the Way of the Lord.

imtih pwp jpIAY hir ibMd ]

miteh paap japee-ai har bin d.

Sins are washed away, chanting the Lord's Name, even for a moment.

kr hir krm sRvin hir kQw ]

kar har karam sarvan har kathaa.

So do the Lord's Work, and listen to the Lord's Sermon.

hir drgh nwnk aUjl mQw ]2]

har dargeh naanak oojal mathaa. ||2||

In the Lord's Court, O Nanak, your face shall be radiant. ||2||

bfBwgI qy jn jg mwih ]

bad bhaagee tay jan jag maahi.

Very fortunate are those humble beings in this world,

sdw sdw hir ky gun gwih ]

sa daa sa daa har kay gun gaahi.

who sing the Glorious Praises of the Lord, forever and ever.

rwm nwm jo krih bIcwr ]

raam naam jo karahi beechaar.

Those who dwell upon the Lord's Name,

sy DnvMq gnI sMswr ]

say Dhanvan t ganee sansaar.

are the most wealthy and prosperous in the world.

min qin muiK bolih hir muKI ]

man tan mu kh boleh har mu khee.

Those who speak of the Supreme Lord in thought, word and deed

sdw sdw jwnhu qy suKI ]

sa daa sa daa jaanhu tay su khee.

- know that they are peaceful and happy, forever and ever.

eyko eyku eyku pCwnY ]

ayko ayk ayk pa chhaanai.

One who recognizes the One and only Lord as One,

ieq auq kI Ehu soJI jwnY ]

i t u t kee oh so jhee jaanai.

understands this world and the next.

nwm sMig ijs kw mnu mwinAw ]

naam sang jis kaa man maani-aa.

One whose mind accepts the Company of the Naam,

nwnk iqnih inrMjnu jwinAw ]3]

naanak tineh niranjan jaani-aa. ||3||

the Name of the Lord, O Nanak, knows the Immaculate Lord. ||3||

gur pRswid Awpn Awpu suJY ]

gur parsaa d aapan aap su jhai.

By Guru's Grace, one understands himself;

iqs kI jwnhu iqRsnw buJY ]

tis kee jaanhu tarisnaa bu jhai.

know that then, his thirst is quenched.

swDsMig hir hir jsu khq ]

saa Dhsang har har jas kaha t.

In the Company of the Holy, one chants the Praises of the Lord, Har, Har.

srb rog qy Ehu hir jnu rhq ]

sarab rog tay oh har jan raha t.

Such a devotee of the Lord is free of all disease.

Anidnu kIrqnu kyvl bK´wnu ]

an- din keer tan kayval ba kh-yaan.

Night and day, sing the Kirtan, the Praises of the One Lord.

igRhsq mih soeI inrbwnu ]

garihsa t meh so-ee nirbaan.

In the midst of your household, remain balanced and unattached.

eyk aUpir ijsu jn kI Awsw ]

ayk oopar jis jan kee aasaa.

One who places his hopes in the One Lord

iqs kI ktIAY jm kI Pwsw ]

tis kee katee-ai jam kee faasaa.

- the noose of Death is cut away from his neck.

pwrbRhm kI ijsu min BUK ]

paarbarahm kee jis man bhoo kh.

One whose mind hungers for the Supreme Lord God,

nwnk iqsih n lwgih dUK ]4]

naanak tiseh na laageh doo kh. ||4||

O Nanak, shall not suffer pain. ||4||

ijs kau hir pRBu min iciq AwvY ]

jis ka-o har para bh man chi t aavai.

One who focuses his conscious mind on the Lord God

so sMqu suhylw nhI fulwvY ]

so san t suhaylaa nahee dulaavai.

- that Saint is at peace; he does not waver.

ijsu pRBu Apunw ikrpw krY ]

jis para bh apunaa kirpaa karai.

Those unto whom God has granted His Grace

so syvku khu iks qy frY ]

so sayvak kaho kis tay darai.

- who do those servants need to fear?

jYsw sw qYsw idRstwieAw ]

jaisaa saa taisaa daristaa-i-aa.

As God is, so does He appear;

Apuny kwrj mih Awip smwieAw ]

apunay kaaraj meh aap samaa-i-aa.

in His Own creation, He Himself is pervading.

soDq soDq soDq sIiJAw ]

so Dha t so Dha t so Dha t see jhi-aa.

Searching, searching, searching, and finally, success!

gur pRswid qqu sBu bUiJAw ]

gur parsaa d ta t sa bh boo jhi-aa.

By Guru's Grace, the essence of all reality is understood.

jb dyKau qb sBu ikCu mUlu ]

jab day kh-a-u tab sa bh ki chh mool.

Wherever I look, there I see Him, at the root of all things.

nwnk so sUKmu soeI AsQUlu ]5]

naanak so soo kham so-ee asthool. ||5||

O Nanak, He is the subtle, and He is also the manifest. ||5||

nh ikCu jnmY nh ikCu mrY ]

nah ki chh janmai nah ki chh marai.

Nothing is born, and nothing dies.

Awpn cilqu Awp hI krY ]

aapan chali t aap hee karai.

He Himself stages His own drama.

Awvnu jwvnu idRsit AnidRsit ]

aavan jaavan darisat an- darisat.

Coming and going, seen and unseen,

AwigAwkwrI DwrI sB isRsit ]

aagi-aakaaree Dhaaree sa bh sarisat.

all the world is obedient to His Will.

Awpy Awip sgl mih Awip ]

aapay aap sagal meh aap.

He Himself is All-in-Himself.

Aink jugiq ric Qwip auQwip ]

anik juga t rach thaap uthaap.

In His many ways, He establishes and disestablishes.

AibnwsI nwhI ikCu KMf ]

a bhinaasee naahee ki chh khand.

He is Imperishable; nothing can be broken.

Dwrx Dwir rihE bRhmMf ]

Dhaara n Dhaar rahi-o barahmand.

He lends His Support to maintain the Universe.

AlK AByv purK prqwp ]

ala kh a bhayv pura kh par taap.

Unfathomable and Inscrutable is the Glory of the Lord.

Awip jpwey q nwnk jwp ]6]

aap japaa-ay ta naanak jaap. ||6||

As He inspires us to meditate, O Nanak, so do we meditate. ||6||

ijn pRBu jwqw su soBwvMq ]

jin para bh jaa taa so so bhaavan t.

Those who know God are glorious.

sgl sMswru auDrY iqn mMq ]

sagal sansaar u Dhrai tin man t.

The whole world is redeemed by their teachings.

pRB ky syvk sgl auDwrn ]

para bh kay sayvak sagal u Dhaaran.

God's servants redeem all.

pRB ky syvk dUK ibswrn ]

para bh kay sayvak doo kh bisaaran.

God's servants cause sorrows to be forgotten.

Awpy myil ley ikrpwl ]

aapay mayl la-ay kirpaal.

The Merciful Lord unites them with Himself.

gur kw sbdu jip Bey inhwl ]

gur kaa saba d jap bha-ay nihaal.

Chanting the Word of the Guru's Shabad, they become ecstatic.

aun kI syvw soeI lwgY ]

un kee sayvaa so-ee laagai.

He alone is committed to serve them,

ijs no ik®pw krih bfBwgY ]

jis no kirpaa karahi bad bhaagai.

upon whom God bestows His Mercy, by great good fortune.

nwmu jpq pwvih ibsRwmu ]

naam japa t paavahi bisraam.

Those who chant the Naam find their place of rest.

nwnk iqn purK kau aUqm kir mwnu ]7]

naanak tin pura kh ka-o oo tam kar maan. ||7||

O Nanak, respect those persons as the most noble. ||7||

jo ikCu krY su pRB kY rMig ]

jo ki chh karai so para bh kai rang.

Whatever you do, do it for the Love of God.

sdw sdw bsY hir sMig ]

sa daa sa daa basai har sang.

Forever and ever, abide with the Lord.

shj suBwie hovY so hoie ]

sahj su bhaa-ay hovai so ho-ay.

By its own natural course, whatever will be will be.

krxYhwru pCwxY soie ]

kar naihaar pa chhaa nai so-ay.

Acknowledge that Creator Lord;

pRB kw kIAw jn mIT lgwnw ]

para bh kaa kee-aa jan mee th lagaanaa.

God's doings are sweet to His humble servant.

jYsw sw qYsw idRstwnw ]

jaisaa saa taisaa daristaanaa.

As He is, so does He appear.

ijs qy aupjy iqsu mwih smwey ]

jis tay upjay tis maahi samaa-ay.

From Him we came, and into Him we shall merge again.

Eie suK inDwn aunhU bin Awey ]

o-ay su kh ni Dhaan unhoo ban aa-ay.

He is the treasure of peace, and so does His servant become.

Awps kau Awip dIno mwnu ]

aapas ka-o aap deeno maan.

Unto His own, He has given His honor.

nwnk pRB jnu eyko jwnu ]8]14]

naanak para bh jan ayko jaan. ||8||14||

O Nanak, know that God and His humble servant are one and the same. ||8||14||

sloku ]

salok.

Shalok:

srb klw BrpUr pRB ibrQw jwnnhwr ]

sarab kalaa bharpoor para bh birthaa jaananhaar.

God is totally imbued with all powers; He is the Knower of our troubles.

jw kY ismrin auDrIAY nwnk iqsu bilhwr ]1]

jaa kai simran u Dhree-ai naanak tis balihaar. ||1||

Meditating in remembrance on Him, we are saved; Nanak is a sacrifice to Him. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

tUtI gwFnhwr guopwl ]

tootee gaa dhanhaar gopaal.

The Lord of the World is the Mender of the broken.

srb jIAw Awpy pRiqpwl ]

sarab jee-aa aapay par tipaal.

He Himself cherishes all beings.

sgl kI icMqw ijsu mn mwih ]

sagal kee chin taa jis man maahi.

The cares of all are on His Mind;

iqs qy ibrQw koeI nwih ]

tis tay birthaa ko-ee naahi.

no one is turned away from Him.

ry mn myry sdw hir jwip ]

ray man mayray sa daa har jaap.

O my mind, meditate forever on the Lord.

AibnwsI pRBu Awpy Awip ]

a bhinaasee para bh aapay aap.

The Imperishable Lord God is Himself All-in-all.

Awpn kIAw kCU n hoie ]

aapan kee-aa ka chhoo na ho-ay.

By one's own actions, nothing is accomplished,

jy sau pRwnI locY koie ]

jay sa-o paraanee lochai ko-ay.

even though the mortal may wish it so, hundreds of times.

iqsu ibnu nwhI qyrY ikCu kwm ]

tis bin naahee tayrai ki chh kaam.

Without Him, nothing is of any use to you.

giq nwnk jip eyk hir nwm ]1]

ga t naanak jap ayk har naam. ||1||

Salvation, O Nanak, is attained by chanting the Name of the One Lord. ||1||

rUpvMqu hoie nwhI mohY ]

roopvan t ho-ay naahee mohai.

One who is good-looking should not be vain;

pRB kI joiq sgl Gt sohY ]

para bh kee jo t sagal ghat sohai.

the Light of God is in all hearts.

DnvMqw hoie ikAw ko grbY ]

Dhanvan taa ho-ay ki-aa ko garbai.

Why should anyone be proud of being rich?

jw sBu ikCu iqs kw dIAw drbY ]

jaa sa bh ki chh tis kaa dee-aa darbai.

All riches are His gifts.

Aiq sUrw jy koaU khwvY ]

a t sooraa jay ko-oo kahaavai.

One may call himself a great hero,

pRB kI klw ibnw kh DwvY ]

para bh kee kalaa binaa kah Dhaavai.

but without God's Power, what can anyone do?

jy ko hoie bhY dwqwru ]

jay ko ho-ay bahai daa taar.

One who brags about giving to charities

iqsu dynhwru jwnY gwvwru ]

tis daynhaar jaanai gaavaar.

- the Great Giver shall judge him to be a fool.

ijsu gur pRswid qUtY hau rogu ]

jis gur parsaa d tootai ha-o rog.

One who, by Guru's Grace, is cured of the disease of ego

nwnk so jnu sdw Arogu ]2]

naanak so jan sa daa arog. ||2||

- O Nanak, that person is forever healthy. ||2||

ijau mMdr kau QwmY QMmnu ]

ji-o man dar ka-o thaamai thamman.

As a palace is supported by its pillars,

iqau gur kw sbdu mnih AsQMmnu ]

ti-o gur kaa saba d maneh asthamman.

so does the Guru's Word support the mind.

ijau pwKwxu nwv ciV qrY ]

ji-o paa khaa n naav cha rh tarai.

As a stone placed in a boat can cross over the river,

pRwxI gur crx lgqu insqrY ]

paraa nee gur chara n laga t nis tarai.

so is the mortal saved, grasping hold of the Guru's Feet.

ijau AMDkwr dIpk prgwsu ]

ji-o an Dhkaar deepak pargaas.

As the darkness is illuminated by the lamp,

gur drsnu dyiK min hoie ibgwsu ]

gur darsan day kh man ho-ay bigaas.

so does the mind blossom forth, beholding the Blessed Vision of the Guru's Darshan.

ijau mhw auidAwn mih mwrgu pwvY ] iqau swDU sMig imil joiq pRgtwvY ]

ji-o mahaa u di-aan meh maarag paavai. ti-o saa Dhoo sang mil jo t paragtaavai.

The path is found through the great wilderness by joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and one's light shines forth.

iqn sMqn kI bwCau DUir ]

tin san tan kee baa chha-o Dhoor.

I seek the dust of the feet of those Saints;

nwnk kI hir locw pUir ]3]

naanak kee har lochaa poor. ||3||

O Lord, fulfill Nanak's longing! ||3||

mn mUrKkwhy ibllweIAY ]

man moora kh kaahay billaa-ee-ai.

O foolish mind, why do you cry and bewail?

purb ilKy kw iliKAw pweIAY ]

purab li khay kaa li khi-aa paa-ee-ai.

You shall obtain your pre-ordained destiny.

dUK sUK pRB dyvnhwru ]

doo kh soo kh para bh dayvanhaar.

God is the Giver of pain and pleasure.

Avr iqAwig qU iqsih icqwru ]

avar ti-aag too tiseh chi taar.

Abandon others, and think of Him alone.

jo kCu krY soeI suKu mwnu ]

jo ka chh karai so-ee su kh maan.

Whatever He does - take comfort in that.

BUlw kwhy iPrih Ajwn ]

bhoolaa kaahay fireh ajaan.

Why do you wander around, you ignorant fool?

kaun bsqu AweI qyrY sMg ]

ka-un basa t aa-ee tayrai sang.

What things did you bring with you?

lpit rihE ris loBI pqMg ]

lapat rahi-o ras lo bhee pa tang.

You cling to worldly pleasures like a greedy moth.

rwm nwm jip ihrdy mwih ]

raam naam jap hir day maahi.

Dwell upon the Lord's Name in your heart.

nwnk piq syqI Gir jwih ]4]

naanak pa t say tee ghar jaahi. ||4||

O Nanak, thus you shall return to your home with honor. ||4||

ijsu vKr kau lYin qU AwieAw ]

jis va khar ka-o lain too aa-i-aa.

This merchandise, which you have come to obtai

rwm nwmu sMqn Gir pwieAw ]

raam naam san tan ghar paa-i-aa.

n - the Lord's Name is obtained in the home of the Saints.

qij AiBmwnu lyhu mn moil ] rwm nwmu ihrdy mih qoil ]

taj a bhimaan layho man mol. raam naam hir day meh tol.

Renounce your egotistical pride, and with your mind, purchase the Lord's Name - measure it out within your heart.

lwid Kyp sMqh sMig cwlu ]

laa d khayp san teh sang chaal.

Load up this merchandise, and set out with the Saints.

Avr iqAwig ibiKAw jMjwl ]

avar ti-aag bi khi-aa janjaal.

Give up other corrupt entanglements.

DMin DMin khY sBu koie ]

Dhan Dhan kahai sa bh ko-ay.

"Blessed, blessed", everyone will call you,

muK aUjl hir drgh soie ]

mu kh oojal har dargeh so-ay.

and your face shall be radiant in the Court of the Lord.

iehu vwpwru ivrlw vwpwrY ]

ih vaapaar virlaa vaapaarai.

In this trade, only a few are trading.

nwnk qw kY sd bilhwrY ]5]

naanak taa kai sa d balihaarai. ||5||

Nanak is forever a sacrifice to them. ||5||

crn swD ky Doie Doie pIau ]

charan saa Dh kay Dho-ay Dho-ay pee-o.

Wash the feet of the Holy, and drink in this water.

Arip swD kau Apnw jIau ]

arap saa Dh ka-o apnaa jee-o.

Dedicate your soul to the Holy.

swD kI DUir krhu iesnwnu ]

saa Dh kee Dhoor karahu isnaan.

Take your cleansing bath in the dust of the feet of the Holy.

swD aUpir jweIAY kurbwnu ]

saa Dh oopar jaa-ee-ai kurbaan.

To the Holy, make your life a sacrifice.

swD syvw vfBwgI pweIAY ]

saa Dh sayvaa vad bhaagee paa-ee-ai.

Service to the Holy is obtained by great good fortune.

swDsMig hir kIrqnu gweIAY ]

saa Dhsang har keer tan gaa-ee-ai.

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Kirtan of the Lord's Praise is sung.

Aink ibGn qy swDU rwKY ]

anik bi ghan tay saa Dhoo raa khai.

From all sorts of dangers, the Saint saves us.

hir gun gwie AMimRq rsu cwKY ]

har gun gaa-ay amri t ras chaa khai.

Singing the Glorious Praises of the Lord, we taste the ambrosial essence.

Et ghI sMqh dir AwieAw ]

ot gahee san teh dar aa-i-aa.

Seeking the Protection of the Saints, we have come to their door.

srb sUK nwnk iqh pwieAw ]6]

sarab soo kh naanak tih paa-i-aa. ||6||

All comforts, O Nanak, are so obtained. ||6||

imrqk kau jIvwlnhwr ]

mir tak ka-o jeevaalanhaar.

He infuses life back into the dead.

BUKy kau dyvq ADwr ]

bhoo khay ka-o dayva t a Dhaar.

He gives food to the hungry.

srb inDwn jw kI idRstI mwih ]

sarab ni Dhaan jaa kee daristee maahi.

All treasures are within His Glance of Grace.

purb ilKy kw lhxw pwih ]

purab li khay kaa lah naa paahi.

People obtain that which they are pre-ordained to receive.

sBu ikCu iqs kw Ehu krnY jogu ]

sa bh ki chh tis kaa oh karnai jog.

All things are His; He is the Doer of all.

iqsu ibnu dUsr hoAw n hogu ]

tis bin doosar ho-aa na hog.

Other than Him, there has never been any other, and there shall never be.

jip jn sdw sdw idnu rYxI ]

jap jan sa daa sa daa din rai nee.

Meditate on Him forever and ever, day and night.

sB qy aUc inrml ieh krxI ]

sa bh tay ooch nirmal ih kar nee.

This way of life is exalted and immaculate.

kir ikrpw ijs kau nwmu dIAw ]

kar kirpaa jis ka-o naam dee-aa.

One whom the Lord, in His Grace, blesses with His Name

nwnk so jnu inrmlu QIAw ]7]

naanak so jan nirmal thee-aa. ||7||

- O Nanak, that person becomes immaculate and pure. ||7||

jw kY min gur kI prqIiq ]

jaa kai man gur kee par tee t.

One who has faith in the Guru in his mind

iqsu jn AwvY hir pRBu cIiq ]

tis jan aavai har para bh chee t.

comes to dwell upon the Lord God.

Bgqu Bgqu sunIAY iqhu loie ]

bhaga t bhaga t sunee-ai tihu lo-ay.

He is acclaimed as a devotee, a humble devotee throughout the three worlds.

jw kY ihrdY eyko hoie ]

jaa kai hir dai ayko ho-ay.

The One Lord is in his heart.

scu krxI scu qw kI rhq ]

sach kar nee sach taa kee raha t.

True are his actions; true are his ways.

scu ihrdY siq muiK khq ]

sach hir dai sa t mu kh kaha t.

True is his heart; Truth is what he speaks with his mouth.

swcI idRsit swcw Awkwru ]

saachee darisat saachaa aakaar.

True is his vision; true is his form.

scu vrqY swcw pwswru ]

sach var tai saachaa paasaar.

He distributes Truth and he spreads Truth.

pwrbRhmu ijin scu kir jwqw ]

paarbarahm jin sach kar jaa taa.

One who recognizes the Supreme Lord God as True

nwnk so jnu sic smwqw ]8]15]

naanak so jan sach samaa taa. ||8||15||

- O Nanak, that humble being is absorbed into the True One. ||8||15||

sloku ]

salok.

Shalok:

rUpu n ryK n rMgu ikCu iqRhu gux qy pRB iBMn ]

roop na ray kh na rang ki chh tarihu gu n tay para bh bhinn.

He has no form, no shape, no color; God is beyond the three qualities.

iqsih buJwey nwnkw ijsu hovY supRsMn ]1]

tiseh bu jhaa-ay naankaa jis hovai suparsan. ||1||

They alone understand Him, O Nanak, with whom He is pleased. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

AibnwsI pRBu mn mih rwKu ]

a bhinaasee para bh man meh raa kh.

Keep the Immortal Lord God enshrined within your mind.

mwnuK kI qU pRIiq iqAwgu ]

maanu kh kee too paree t ti-aag.

Renounce your love and attachment to people.

iqs qy prY nwhI ikCu koie ]

tis tay parai naahee ki chh ko-ay.

Beyond Him, there is nothing at all.

srb inrMqir eyko soie ]

sarab niran tar ayko so-ay.

The One Lord is pervading among all.

Awpy bInw Awpy dwnw ]

aapay beenaa aapay daanaa.

He Himself is All-seeing; He Himself is All-knowing,

gihr gMBIru ghIru sujwnw ]

gahir gam bheer gaheer sujaanaa.

Unfathomable, Profound, Deep and All-knowing.

pwrbRhm prmysur goibMd ]

paarbarahm parmaysur gobin d.

He is the Supreme Lord God, the Transcendent Lord, the Lord of the Universe,

ik®pw inDwn dieAwl bKsMd ]

kirpaa ni Dhaan da-i-aal ba khsan d.

the Treasure of mercy, compassion and forgiveness.

swDqyry kI crnI pwau ]

saa Dh tayray kee charnee paa-o.

To fall at the Feet of Your Holy Beings

nwnk kY min iehu Anrwau ]1]

naanak kai man ih anraa-o. ||1||

- this is the longing of Nanak's mind. ||1||

mnsw pUrn srnw jog ]

mansaa pooran sarnaa jog.

He is the Fulfiller of wishes, who can give us Sanctuary;

jo kir pwieAw soeI hogu ]

jo kar paa-i-aa so-ee hog.

that which He has written, comes to pass.

hrn Brn jw kw nyqR Poru ]

haran bharan jaa kaa nay tar for.

He destroys and creates in the twinkling of an eye.

iqs kw mMqRü n jwnY horu ]

tis kaa man tar na jaanai hor.

No one else knows the mystery of His ways.

And rUp mMgl sd jw kY ]

ana d roop mangal sa d jaa kai.

He is the embodiment of ecstasy and everlasting joy.

srb Qok sunIAih Gir qw kY ]

sarab thok sunee-ah ghar taa kai.

I have heard that all things are in His home.

rwj mih rwju jog mih jogI ]

raaj meh raaj jog meh jogee.

Among kings, He is the King; among yogis, He is the Yogi.

qp mih qpIsru igRhsq mih BogI ]

tap meh tapeesar garihsa t meh bhogee.

Among ascetics, He is the Ascetic; among householders, He is the Enjoyer.

iDAwie iDAwie Bgqh suKu pwieAw ]

Dhi-aa-ay Dhi-aa-ay bhag tah su kh paa-i-aa.

By constant meditation, His devotee finds peace.

nwnk iqsu purK kw iknY AMqu n pwieAw ]2]

naanak tis pura kh kaa kinai an t na paa-i-aa. ||2||

O Nanak, no one has found the limits of that Supreme Being. ||2||

jw kI lIlw kI imiq nwih ]

jaa kee leelaa kee mi t naahi.

There is no limit to His play.

sgl dyv hwry Avgwih ]

sagal dayv haaray avgaahi.

All the demigods have grown weary of searching for it.

ipqw kw jnmu ik jwnY pUqu ]

pi taa kaa janam ke jaanai poo t.

What does the son know of his father's birth?

sgl proeI ApunY sUiq ]

sagal paro-ee apunai soo t.

All are strung upon His string.

sumiq igAwnu iDAwnu ijn dyie ] jn dws nwmu iDAwvih syie ]

suma t gi-aan Dhi-aan jin day-ay. jan daas naam Dhi-aavahi say-ay.

He bestows good sense, spiritual wisdom and meditation on His humble servants and slaves who meditate on the Naam.

iqhu gux mih jw kau Brmwey ]

tihu gu n meh jaa ka-o bharmaa-ay.

He leads some astray in the three qualities;

jnim mrY iPir AwvY jwey ]

janam marai fir aavai jaa-ay.

they are born and die, coming and going over and over again.

aUc nIc iqs ky AsQwn ]

ooch neech tis kay asthaan.

The high and the low are His places.

jYsw jnwvY qYsw nwnk jwn ]3]

jaisaa janaavai taisaa naanak jaan. ||3||

As He inspires us to know Him, O Nanak, so is He known. ||3||

nwnw rUp nwnw jw ky rMg ]

naanaa roop naanaa jaa kay rang.

Many are His forms; many are His colors.

nwnw ByK krih iek rMg ]

naanaa bhay kh karahi ik rang.

Many are the appearances which He assumes, and yet He is still the One.

nwnw ibiD kIno ibsQwru ]

naanaa bi Dh keeno bisthaar.

In so many ways, He has extended Himself.

pRBu AibnwsI eykMkwru ]

para bh a bhinaasee aykankaar.

The Eternal Lord God is the One, the Creator.

nwnw cilq kry iKn mwih ]

naanaa chali t karay khin maahi.

He performs His many plays in an instant.

pUir rihE pUrnu sB Twie ]

poor rahi-o pooran sa bh thaa-ay.

The Perfect Lord is pervading all places.

nwnw ibiD kir bnq bnweI ]

naanaa bi Dh kar bana t banaa-ee.

In so many ways, He created the creation.

ApnI kImiq Awpy pweI ]

apnee keema t aapay paa-ee.

He alone can estimate His worth.

sB Gt iqs ky sB iqs ky Twau ]

sa bh ghat tis kay sa bh tis kay thaa-o.

All hearts are His, and all places are His.

jip jip jIvY nwnk hir nwau ]4]

jap jap jeevai naanak har naa-o. ||4||

Nanak lives by chanting, chanting the Name of the Lord. ||4||

nwm ky Dwry sgly jMq ]

naam kay Dhaaray saglay jan t.

The Naam is the Support of all creatures.

nwm ky Dwry KMf bRhmMf ]

naam kay Dhaaray khand barahmand.

The Naam is the Support of the earth and solar systems.

nwm ky Dwry isimRiq byd purwn ]

naam kay Dhaaray simri t bay d puraan.

The Naam is the Support of the Simritees, the Vedas and the Puraanas.

nwm ky Dwry sunn igAwn iDAwn ]

naam kay Dhaaray sunan gi-aan Dhi-aan.

The Naam is the Support by which we hear of spiritual wisdom and meditation.

nwm ky Dwry Awgws pwqwl ]

naam kay Dhaaray aagaas paa taal.

The Naam is the Support of the Akaashic ethers and the nether regions.

nwm ky Dwry sgl Awkwr ]

naam kay Dhaaray sagal aakaar.

The Naam is the Support of all bodies.

nwm ky Dwry purIAw sB Bvn ]

naam kay Dhaaray puree-aa sa bh bhavan.

The Naam is the Support of all worlds and realms.

nwm kY sMig auDry suin sRvn ]

naam kai sang u Dhray sun sarvan.

Associating with the Naam, listening to it with the ears, one is saved.

kir ikrpw ijsu AwpnY nwim lwey ]

kar kirpaa jis aapnai naam laa-ay.

Those whom the Lord mercifully attaches to His Naam

nwnk cauQy pd mih so jnu giq pwey ]5]

naanak cha-uthay pa d meh so jan ga t paa-ay. ||5||

- O Nanak, in the fourth state, those humble servants attain salvation. ||5||

rUpu siq jw kw siq AsQwnu ]

roop sa t jaa kaa sa t asthaan.

His form is true, and true is His place.

purKu siq kyvl prDwnu ]

pura kh sa t kayval par Dhaan.

His personality is true - He alone is supreme.

krqUiq siq siq jw kI bwxI ]

kar too t sa t sa t jaa kee ba nee.

His acts are true, and true is His Word.

siq purK sB mwih smwxI ]

sa t pura kh sa bh maahi samaa nee.

The True Lord is permeating all.

siq krmu jw kI rcnw siq ]

sa t karam jaa kee rachnaa sa t.

True are His actions; His creation is true.

mUlu siq siq auqpiq ]

mool sa t sa t u tpa t.

His root is true, and true is what originates from it.

siq krxI inrml inrmlI ]

sa t kar nee nirmal nirmalee.

True is His lifestyle, the purest of the pure.

ijsih buJwey iqsih sB BlI ]

jisahi bu jhaa-ay tiseh sa bh bhalee.

All goes well for those who know Him.

siq nwmu pRB kw suKdweI ]

sa t naam para bh kaa su kh- daa-ee.

The True Name of God is the Giver of peace.

ibsÍwsu siq nwnk gur qy pweI ]6]

bisvaas sa t naanak gur tay paa-ee. ||6||

Nanak has obtained true faith from the Guru. ||6||

siq bcn swDU aupdys ]

sa t bachan saa Dhoo up days.

True are the Teachings, and the Instructions of the Holy.

siq qy jn jw kY irdY pRvys ]

sa t tay jan jaa kai ri dai parvays.

True are those into whose hearts He enters.

siq inriq bUJY jy koie ]

sa t nira t boo jhai jay ko-ay.

One who knows and loves the Truth

nwmu jpq qw kI giq hoie ]

naam japa t taa kee ga t ho-ay.

- chanting the Naam, he obtains salvation.

Awip siq kIAw sBu siq ]

aap sa t kee-aa sa bh sa t.

He Himself is True, and all that He has made is true.

Awpy jwnY ApnIimiq giq ]

aapay jaanai apnee mi t ga t.

He Himself knows His own state and condition.

ijs kI isRsit su krxYhwru ]

jis kee sarisat so kar naihaar.

He is the Creator Lord of His world.

Avr n bUiJ krq bIcwru ]

avar na boo jh kara t beechaar.

No one else understands Him, although they may try.

krqy kI imiq n jwnY kIAw ]

kar tay kee mi t na jaanai kee-aa.

The created cannot know the extent of the Creator.

nwnk jo iqsu BwvY so vrqIAw ]7]

naanak jo tis bhaavai so var tee-aa. ||7||

O Nanak, whatever pleases Him comes to pass. ||7||

ibsmn ibsm Bey ibsmwd ]

bisman bisam bha-ay bismaa d.

Gazing upon His wondrous wonder, I am wonder-struck and amazed!

ijin bUiJAw iqsu AwieAw sÍwd ]

jin boo jhi-aa tis aa-i-aa savaa d.

One who realizes this, comes to taste this state of joy.

pRB kY rMig rwic jn rhy ]

para bh kai rang raach jan rahay.

God's humble servants remain absorbed in His Love.

gur kY bcin pdwrQ lhy ]

gur kai bachan pa daarath lahay.

Following the Guru's Teachings, they receive the four cardinal blessings.

Eie dwqy duK kwtnhwr ]

o-ay daa tay du kh kaatanhaar.

They are the givers, the dispellers of pain.

jw kY sMig qrY sMswr ]

jaa kai sang tarai sansaar.

In their company, the world is saved.

jn kw syvku so vfBwgI ]

jan kaa sayvak so vad bhaagee.

The slave of the Lord's servant is so very blessed.

jn kY sMig eyk ilv lwgI ]

jan kai sang ayk liv laagee.

In the company of His servant, one becomes attached to the Love of the One.

gun goibd kIrqnu jnu gwvY ]

gun gobi d keer tan jan gaavai.

His humble servant sings the Kirtan, the songs of the glory of God.

gur pRswid nwnk Plu pwvY ]8]16]

gur parsaa d naanak fal paavai. ||8||16||

By Guru's Grace, O Nanak, he receives the fruits of his rewards. ||8||16||

sloku ]

salok.

Shalok:

Awid scu jugwid scu ]

aa d sach jugaa d sach.

True in the beginning, True throughout the ages,

hY iB scu nwnk hosI iB scu ]1]

hai bhe sach naanak hosee bhe sach. ||1||

True here and now. O Nanak, He shall forever be True. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

crn siq siq prsnhwr ]

charan sa t sa t parsanhaar.

His Lotus Feet are True, and True are those who touch Them.

pUjw siq siq syvdwr ]

poojaa sa t sa t sayv daar.

His devotional worship is True, and True are those who worship Him.

drsnu siq siq pyKnhwr ]

darsan sa t sa t pay khanhaar.

The Blessing of His Vision is True, and True are those who behold it.

nwmu siq siq iDAwvnhwr ]

naam sa t sa t Dhi-aavanhaar.

His Naam is True, and True are those who meditate on it.

Awip siq siq sB DwrI ]

aap sa t sa t sa bh Dhaaree.

He Himself is True, and True is all that He sustains.

Awpy gux Awpy guxkwrI ]

aapay gu n aapay gu nkaaree.

He Himself is virtuous goodness, and He Himself is the Bestower of virtue.

sbdu siq siq pRBu bkqw ]

saba d sa t sa t para bh bak taa.

The Word of His Shabad is True, and True are those who speak of God.

suriq siq siq jsu sunqw ]

sura t sa t sa t jas sun taa.

Those ears are True, and True are those who listen to His Praises.

buJnhwr kau siq sB hoie ]

bu jhanhaar ka-o sa t sa bh ho-ay.

All is True to one who understands.

nwnk siq siq pRBu soie ]1]

naanak sa t sa t para bh so-ay. ||1||

O Nanak, True, True is He, the Lord God. ||1||

siq srUpu irdY ijin mwinAw ]

sa t saroop ri dai jin maani-aa.

One who believes in the Embodiment of Truth with all his heart

krn krwvn iqin mUlu pCwinAw ]

karan karaavan tin mool pa chhaani-aa.

recognizes the Cause of causes as the Root of all.

jw kY irdY ibsÍwsu pRB AwieAw ]

jaa kai ri dai bisvaas para bh aa-i-aa.

One whose heart is filled with faith in God

qqu igAwnu iqsu min pRgtwieAw ]

ta t gi-aan tis man paragtaa-i-aa.

- the essence of spiritual wisdom is revealed to his mind.

BY qy inrBau hoie bswnw ]

bhai tay nir bha-o ho-ay basaanaa.

Coming out of fear, he comes to live without fear.

ijs qy aupijAw iqsu mwih smwnw ]

jis tay upji-aa tis maahi samaanaa.

He is absorbed into the One, from whom he originated.

bsqu mwih ly bsqu gfweI ]

basa t maahi lay basa t gadaa-ee.

When something blends with its own,

qw kau iBMn n khnw jweI ]

taa ka-o bhinn na kahnaa jaa-ee.

it cannot be said to be separate from it.

bUJY bUJnhwru ibbyk ]

boo jhai boo jhanhaar bibayk.

This is understood only by one of discerning understanding.

nwrwien imly nwnk eyk ]2]

naaraa-in milay naanak ayk. ||2||

Meeting with the Lord, O Nanak, he becomes one with Him. ||2||

Twkur kw syvku AwigAwkwrI ]

thaakur kaa sayvak aagi-aakaaree.

The servant is obedient to his Lord and Master.

Twkur kw syvku sdw pUjwrI ]

thaakur kaa sayvak sa daa poojaaree.

The servant worships his Lord and Master forever.

Twkur ky syvk kY min prqIiq ]

thaakur kay sayvak kai man par tee t.

The servant of the Lord Master has faith in his mind.

Twkur ky syvk kI inrml rIiq ]

thaakur kay sayvak kee nirmal ree t.

The servant of the Lord Master lives a pure lifestyle.

Twkur kau syvku jwnY sMig ]

thaakur ka-o sayvak jaanai sang.

The servant of the Lord Master knows that the Lord is with him.

pRB kw syvku nwm kY rMig ]

para bh kaa sayvak naam kai rang.

God's servant is attuned to the Naam, the Name of the Lord.

syvk kau pRB pwlnhwrw ]

sayvak ka-o para bh paalanhaaraa.

God is the Cherisher of His servant.

syvk kI rwKY inrMkwrw ]

sayvak kee raa khai nirankaaraa.

The Formless Lord preserves His servant.

so syvku ijsu dieAw pRBu DwrY ]

so sayvak jis da-i-aa para bh Dhaarai.

Unto His servant, God bestows His Mercy.

nwnk so syvku swis swis smwrY ]3]

naanak so sayvak saas saas samaarai. ||3||

O Nanak, that servant remembers Him with each and every breath. ||3||

Apuny jn kw prdw FwkY ]

apunay jan kaa par daa dhaakai.

He covers the faults of His servant.

Apny syvk kI srpr rwKY ]

apnay sayvak kee sarpar raa khai.

He surely preserves the honor of His servant.

Apny dws kau dyie vfweI ]

apnay daas ka-o day-ay vadaa-ee.

He blesses His slave with greatness.

Apny syvk kau nwmu jpweI ]

apnay sayvak ka-o naam japaa-ee.

He inspires His servant to chant the Naam, the Name of the Lord.

Apny syvk kI Awip piq rwKY ]

apnay sayvak kee aap pa t raa khai.

He Himself preserves the honor of His servant.

qw kI giq imiq koie n lwKY ]

taa kee ga t mi t ko-ay na laa khai.

No one knows His state and extent.

pRB ky syvk kau ko n phUcY ]

para bh kay sayvak ka-o ko na pahoochai.

No one is equal to the servant of God.

pRB ky syvk aUc qy aUcy ]

para bh kay sayvak ooch tay oochay.

The servant of God is the highest of the high.

jo pRiB ApnI syvw lwieAw ]

jo para bh apnee sayvaa laa-i-aa.

One whom God applies to His own service, O Nanak

nwnk so syvku dh idis pRgtwieAw ]4]

naanak so sayvak dah dis paragtaa-i-aa. ||4||

- that servant is famous in the ten directions. ||4||

nIkI kIrI mih kl rwKY ]

neekee keeree meh kal raa khai.

He infuses His Power into the tiny ant;

Bsm krY lskr koit lwKY ]

bhasam karai laskar kot laa khai.

it can then reduce the armies of millions to ashes

ijs kw swsu n kwFq Awip ]

jis kaa saas na kaa dha t aap.

Those whose breath of life He Himself does not take away

qw kau rwKq dy kir hwQ ]

taa ka-o raa kha t day kar haath.

- He preserves them, and holds out His Hands to protect them.

mwns jqn krq bhu Bwiq ]

maanas ja tan kara t baho bhaa t.

You may make all sorts of efforts,

iqs ky krqb ibrQy jwiq ]

tis kay kar tab birthay jaa t.

but these attempts are in vain.

mwrY n rwKY Avru n koie ]

maarai na raa khai avar na ko-ay.

No one else can kill or preserve

srb jIAw kw rwKw soie ]

sarab jee-aa kaa raa khaa so-ay.

- He is the Protector of all beings.

kwhy soc krih ry pRwxI ]

kaahay soch karahi ray paraa nee.

So why are you so anxious, O mortal?

jip nwnk pRB AlK ivfwxI ]5]

jap naanak para bh ala kh vidaa nee. ||5||

Meditate, O Nanak, on God, the invisible, the wonderful! ||5||

bwrM bwr bwr pRBu jpIAY ]

baara N baar baar para bh japee-ai.

Time after time, again and again, meditate on God.

pI AMimRqu iehu mnu qnu DRpIAY ]

pee amri t ih man tan Dharpee-ai.

Drinking in this Nectar, this mind and body are satisfied.

nwm rqnu ijin gurmuiK pwieAw ]

naam ra tan jin gurmu kh paa-i-aa.

The jewel of the Naam is obtained by the Gurmukhs;

iqsu ikCu Avru nwhI idRstwieAw ]

tis ki chh avar naahee daristaa-i-aa.

they see no other than God.

nwmu Dnu nwmo rUpu rMgu ]

naam Dhan naamo roop rang.

Unto them, the Naam is wealth, the Naam is beauty and delight.

nwmo suKu hir nwm kw sMgu ]

naamo su kh har naam kaa sang.

The Naam is peace, the Lord's Name is their companion.

nwm ris jo jn iqRpqwny ]

naam ras jo jan tarip taanay.

Those who are satisfied by the essence of the Naam

mn qn nwmih nwim smwny ]

man tan naameh naam samaanay.

- their minds and bodies are drenched with the Naam.

aUTq bYTq sovq nwm ]

oo tha t bai tha t sova t naam.

While standing up, sitting down and sleeping, the Naam,

khu nwnk jn kY sd kwm ]6]

kaho naanak jan kai sa d kaam. ||6||

says Nanak, is forever the occupation of God's humble servant. ||6||

bolhu jsu ijhbw idnu rwiq ]

bolhu jas jihbaa din raa t.

Chant His Praises with your tongue, day and night.

pRiB ApnY jn kInI dwiq ]

para bh apnai jan keenee daa t.

God Himself has given this gift to His servants.

krih Bgiq Awqm kY cwie ]

karahi bhaga t aa tam kai chaa-ay.

Performing devotional worship with heart-felt love,

pRB Apny isau rhih smwie ]

para bh apnay si-o raheh samaa-ay.

they remain absorbed in God Himself.

jo hoAw hovq so jwnY ]

jo ho-aa hova t so jaanai.

They know the past and the present.

pRB Apny kw hukmu pCwnY ]

para bh apnay kaa hukam pa chhaanai.

They recognize God's Own Command.

iqs kI mihmw kaun bKwnau ]

tis kee mahimaa ka-un ba khaana-o.

Who can describe His Glory?

iqs kw gunu kih eyk n jwnau ]

tis kaa gun kahi ayk na jaan-o.

I cannot describe even one of His virtuous qualities.

AwT phr pRB bsih hjUry ]

aa th pahar para bh baseh hajooray.

Those who dwell in God's Presence, twenty-four hours a day

khu nwnk syeI jn pUry ]7]

kaho naanak say-ee jan pooray. ||7||

- says Nanak, they are the perfect persons. ||7||

mn myry iqn kI Et lyih ]

man mayray tin kee ot layhi.

O my mind, seek their protection;

mnu qnu Apnw iqn jn dyih ]

man tan apnaa tin jan deh.

give your mind and body to those humble beings.

ijin jin Apnw pRBU pCwqw ]

jin jan apnaa para bhoo pa chhaa taa.

Those humble beings who recognizes God

so jnu srb Qok kw dwqw ]

so jan sarab thok kaa daa taa.

are the givers of all things.

iqs kI srin srb suK pwvih ]

tis kee saran sarab su kh paavahi.

In His Sanctuary, all comforts are obtained.

iqs kY dris sB pwp imtwvih ]

tis kai daras sa bh paap mitaaveh.

By the Blessing of His Darshan, all sins are erased.

Avr isAwnp sglI Cwfu ]

avar si-aanap saglee chhaad.

So renounce all other clever devices,

iqsu jn kI qU syvw lwgu ]

tis jan kee too sayvaa laag.

and enjoin yourself to the service of those servants.

Awvnu jwnu n hovI qyrw ]

aavan jaan na hovee tayraa.

Your comings and goings shall be ended.

nwnk iqsu jn ky pUjhu sd pYrw ]8]17]

naanak tis jan kay poojahu sa d pairaa. ||8||17||

O Nanak, worship the feet of God's humble servants forever. ||8||17||

sloku ]

salok.

Shalok:

siq purKu ijin jwinAw siqguru iqs kw nwau ]

sa t pura kh jin jaani-aa sa tgur tis kaa naa-o.

The one who knows the True Lord God, is called the True Guru.

iqs kY sMig isKu auDrY nwnk hir gun gwau ]1]

tis kai sang si kh u Dhrai naanak har gun gaa-o. ||1||

In His Company, the Sikh is saved, O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

siqguru isK kI krY pRiqpwl ]

sa tgur si kh kee karai par tipaal.

The True Guru cherishes His Sikh.

syvk kau guru sdw dieAwl ]

sayvak ka-o gur sa daa da-i-aal.

The Guru is always merciful to His servant.

isK kI guru durmiq mlu ihrY ]

si kh kee gur durma t mal hirai.

The Guru washes away the filth of the evil intellect of His Sikh.

gur bcnI hir nwmu aucrY ]

gur bachnee har naam uchrai.

Through the Guru's Teachings, he chants the Lord's Name.

siqguru isK ky bMDn kwtY ]

sa tgur si kh kay ban Dhan kaatai.

The True Guru cuts away the bonds of His Sikh.

gur kw isKu ibkwr qy hwtY ]

gur kaa si kh bikaar tay haatai.

The Sikh of the Guru abstains from evil deeds.

siqguru isK kau nwm Dnu dyie ]

sa tgur si kh ka-o naam Dhan day-ay.

The True Guru gives His Sikh the wealth of the Naam.

gur kw isKu vfBwgI hy ]

gur kaa si kh vad bhaagee hay.

The Sikh of the Guru is very fortunate.

siqguru isK kw hlqu plqu svwrY ]

sa tgur si kh kaa hala t pala t savaarai.

The True Guru arranges this world and the next for His Sikh.

nwnk siqguru isK kau jIA nwil smwrY ]1]

naanak sa tgur si kh ka-o jee-a naal samaarai. ||1||

O Nanak, with the fullness of His heart, the True Guru mends His Sikh. ||1||

gur kY igRih syvku jo rhY ]

gur kai garihi sayvak jo rahai.

That selfless servant, who lives in the Guru's household,

gur kI AwigAw mn mih shY ]

gur kee aagi-aa man meh sahai.

is to obey the Guru's Commands with all his mind.

Awps kau kir kCu n jnwvY ]

aapas ka-o kar ka chh na janaavai.

He is not to call attention to himself in any way.

hir hir nwmu irdY sd iDAwvY ]

har har naam ri dai sa d Dhi-aavai.

He is to meditate constantly within his heart on the Name of the Lord.

mnu bycY siqgur kY pwis ]

man baychai sa tgur kai paas.

One who sells his mind to the True Guru

iqsu syvk ky kwrj rwis ]

tis sayvak kay kaaraj raas.

- that humble servant's affairs are resolved.

syvw krq hoie inhkwmI ]

sayvaa kara t ho-ay nihkaamee.

One who performs selfless service, without thought of reward,

iqs kau hoq prwpiq suAwmI ]

tis ka-o ho t paraapa t su-aamee.

shall attain his Lord and Master.

ApnI ik®pw ijsu Awip kryie ]

apnee kirpaa jis aap karay-i.

He Himself grants His Grace;

nwnk so syvku gur kI miq lyie ]2]

naanak so sayvak gur kee ma t lay-ay. ||2||

O Nanak, that selfless servant lives the Guru's Teachings. ||2||

bIs ibsvy gur kw mnu mwnY ]

bees bisvay gur kaa man maanai.

One who obeys the Guru's Teachings one hundred per cent

so syvku prmysur kI giq jwnY ]

so sayvak parmaysur kee ga t jaanai.

- that selfless servant comes to know the state of the Transcendent Lord.

so siqguru ijsu irdY hir nwau ]

so sa tgur jis ri dai har naa-o.

The True Guru's Heart is filled with the Name of the Lord.

Aink bwr gur kau bil jwau ]

anik baar gur ka-o bal jaa-o.

So many times, I am a sacrifice to the Guru.

srb inDwn jIA kw dwqw ]

sarab ni Dhaan jee-a kaa daa taa.

He is the treasure of everything, the Giver of life.

AwT phr pwrbRhm rMig rwqw ]

aa th pahar paarbarahm rang raa taa.

Twenty-four hours a day, He is imbued with the Love of the Supreme Lord God.

bRhm mih jnu jn mih pwrbRhmu ]

barahm meh jan jan meh paarbarahm.

The servant is in God, and God is in the servant.

eykih Awip nhI kCu Brmu ]

aykeh aap nahee ka chh bharam.

He Himself is One - there is no doubt about this.

shs isAwnp lieAw n jweIAY ]

sahas si-aanap la-i-aa na jaa-ee-ai.

By thousands of clever tricks, He is not found.

nwnk AYsw guru bfBwgI pweIAY ]3]

naanak aisaa gur bad bhaagee paa-ee-ai. ||3||

O Nanak, such a Guru is obtained by the greatest good fortune. ||3||

sPl drsnu pyKq punIq ]

safal darsan pay kha t punee t.

Blessed is His Darshan; receiving it, one is purified.

prsq crn giq inrml rIiq ]

parsa t charan ga t nirmal ree t.

Touching His Feet, one's conduct and lifestyle become pure.

Bytq sMig rwm gun rvy ]

bhayta t sang raam gun ravay.

Abiding in His Company, one chants the Lord's Praise,

pwrbRhm kI drgh gvy ]

paarbarahm kee dargeh gavay.

and reaches the Court of the Supreme Lord God.

suin kir bcn krn AwGwny ]

sun kar bachan karan aa ghaanay.

Listening to His Teachings, one's ears are satisfied.

min sMqoKu Awqm pqIAwny ]

man san to kh aa tam pa tee-aanay.

The mind is contented, and the soul is fulfilled.

pUrw guru AK´E jw kw mMqR ]

pooraa gur a kh-ya-o jaa kaa man tar.

The Guru is perfect; His Teachings are everlasting.

AMimRq idRsit pyKY hoie sMq ]

amri t darisat pay khai ho-ay san t.

Beholding His Ambrosial Glance, one becomes saintly.

gux ibAMq kImiq nhI pwie ]

gu n bi-an t keema t nahee paa-ay.

Endless are His virtuous qualities; His worth cannot be appraised.

nwnk ijsu BwvY iqsu ley imlwie ]4]

naanak jis bhaavai tis la-ay milaa-ay. ||4||

O Nanak, one who pleases Him is united with Him. ||4||

ijhbw eyk ausqiq Anyk ]

jihbaa ayk us ta t anayk.

The tongue is one, but His Praises are many.

siq purK pUrn ibbyk ] kwhU bol n phucq pRwnI ]

sa t pura kh pooran bibayk. kaahoo bol na pahucha t paraanee.

The True Lord, of perfect perfection - no speech can take the mortal to Him.

Agm Agocr pRB inrbwnI ]

agam agochar para bh nirbaanee.

God is Inaccessible, Incomprehensible, balanced in the state of Nirvaanaa.

inrwhwr inrvYr suKdweI ]

niraahaar nirvair su kh- daa-ee.

He is not sustained by food; He has no hatred or vengeance; He is the Giver of peace.

qw kI kImiq iknY n pweI ]

taa kee keema t kinai na paa-ee.

No one can estimate His worth.

Aink Bgq bMdn inq krih ]

anik bhaga t ban dan ni t karahi.

Countless devotees continually bow in reverence to Him.

crn kml ihrdY ismrih ]

charan kamal hir dai simrahi.

In their hearts, they meditate on His Lotus Feet.

sd bilhwrI siqgur Apny ]

sa d balihaaree sa tgur apnay.

Nanak is forever a sacrifice to the True Guru;

nwnk ijsu pRswid AYsw pRBu jpny ]5]

naanak jis parsaa d aisaa para bh japnay. ||5||

by His Grace, he meditates on God. ||5||

iehu hir rsu pwvY jnu koie ]

ih har ras paavai jan ko-ay.

Only a few obtain this ambrosial essence of the Lord's Name.

AMimRqu pIvY Amru so hoie ]

amri t peevai amar so ho-ay.

Drinking in this Nectar, one becomes immortal.

ausu purK kw nwhI kdy ibnws ] jw kY min pRgty gunqws ]

us pura kh kaa naahee ka day binaas. jaa kai man pargatay gun taas.

That person whose mind is illuminated by the treasure of excellence, never dies.

AwT phr hir kw nwmu lyie ]

aa th pahar har kaa naam lay-ay.

Twenty-four hours a day, he takes the Name of the Lord.

scu aupdysu syvk kau dyie ]

sach up days sayvak ka-o day-ay.

The Lord gives true instruction to His servant.

moh mwieAw kY sMig n lypu ]

moh maa-i-aa kai sang na layp.

He is not polluted by emotional attachment to Maya.

mn mih rwKY hir hir eyku ]

man meh raa khai har har ayk.

In his mind, he cherishes the One Lord, Har, Har.

AMDkwr dIpk prgwsy ]

an Dhkaar deepak pargaasay.

In the pitch darkness, a lamp shines forth.

nwnk Brm moh duK qh qy nwsy ]6]

naanak bharam moh du kh tah tay naasay. ||6||

O Nanak, doubt, emotional attachment and pain are erased. ||6||

qpiq mwih TwiF vrqweI ]

tapa t maahi thaa dh var taa-ee.

In the burning heat, a soothing coolness prevails.

Andu BieAw duK nwTy BweI ]

ana d bha-i-aa du kh naa thay bhaa-ee.

Happiness ensues and pain departs, O Siblings of Destiny.

jnm mrn ky imty AMdysy ]

janam maran kay mitay an daysay.

The fear of birth and death is dispelled,

swDU ky pUrn aupdysy ]

saa Dhoo kay pooran up daysay.

by the perfect Teachings of the Holy Saint.

Bau cUkw inrBau hoie bsy ]

bha-o chookaa nir bha-o ho-ay basay.

Fear is lifted, and one abides in fearlessness.

sgl ibAwiD mn qy KY nsy ]

sagal bi-aa Dh man tay khai nasay.

All evils are dispelled from the mind.

ijs kw sw iqin ikrpw DwrI ]

jis kaa saa tin kirpaa Dhaaree.

He takes us into His favor as His own.

swDsMig jip nwmu murwrI ]

saa Dhsang jap naam muraaree.

In the Company of the Holy, chant the Naam, the Name of the Lord.

iQiq pweI cUky BRm gvn ]

thi t paa-ee chookay bharam gavan.

Stability is attained; doubt and wandering cease,

suin nwnk hir hir jsu sRvn ]7]

sun naanak har har jas sarvan. ||7||

O Nanak, listening with one's ears to the Praises of the Lord, Har, Har. ||7||

inrgunu Awip srgunu BI EhI ]

nirgun aap sargun bhee ohee.

He Himself is absolute and unrelated; He Himself is also involved and related.

klw Dwir ijin sglI mohI ]

kalaa Dhaar jin saglee mohee.

Manifesting His power, He fascinates the entire world.

Apny cirq pRiB Awip bnwey ]

apnay chari t para bh aap banaa-ay.

God Himself sets His play in motion.

ApunI kImiq Awpy pwey ]

apunee keema t aapay paa-ay.

Only He Himself can estimate His worth.

hir ibnu dUjw nwhI koie ]

har bin doojaa naahee ko-ay.

There is none, other than the Lord.

srb inrMqir eyko soie ]

sarab niran tar ayko so-ay.

Permeating all, He is the One.

Eiq poiq rivAw rUp rMg ]

o t po t ravi-aa roop rang.

Through and through, He pervades in form and color.

BeypRgws swD kY sMg ]

bha-ay pargaas saa Dh kai sang.

He is revealed in the Company of the Holy.

ric rcnw ApnI kl DwrI ]

rach rachnaa apnee kal Dhaaree.

Having created the creation, He infuses His own power into it.

Aink bwr nwnk bilhwrI ]8]18]

anik baar naanak balihaaree. ||8||18||

So many times, Nanak is a sacrifice to Him. ||8||18||

sloku ]

salok.

Shalok:

swiQ n cwlY ibnu Bjn ibiKAw sglI Cwru ]

saath na chaalai bin bhajan bi khi-aa saglee chhaar.

Nothing shall go along with you, except your devotion. All corruption is like ashes.

hir hir nwmu kmwvnw nwnk iehu Dnu swru ]1]

har har naam kamaavanaa naanak ih Dhan saar. ||1||

Practice the Name of the Lord, Har, Har. O Nanak, this is the most excellent wealth. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

sMq jnw imil krhu bIcwru ]

san t janaa mil karahu beechaar.

Joining the Company of the Saints, practice deep meditation.

eyku ismir nwm AwDwru ]

ayk simar naam aa Dhaar.

Remember the One, and take the Support of the Naam, the Name of the Lord.

Avir aupwv siB mIq ibswrhu ]

avar upaav sa bh mee t bisaarahu.

Forget all other efforts, O my friend

crn kml ird mih auir Dwrhu ]

charan kamal ri d meh ur Dhaarahu.

- enshrine the Lord's Lotus Feet within your heart.

krn kwrn so pRBu smrQu ]

karan kaaran so para bh samrath.

God is All-powerful; He is the Cause of causes.

idRVu kir ghhu nwmu hir vQu ]

dari rh kar gahhu naam har vath.

Grasp firmly the object of the Lord's Name.

iehu Dnu sMchu hovhu BgvMq ]

ih Dhan sanchahu hovhu bhagvan t.

Gather this wealth, and become very fortunate.

sMq jnw kw inrml mMq ]

san t janaa kaa nirmal man t.

Pure are the instructions of the humble Saints.

eyk Aws rwKhu mn mwih ]

ayk aas raa kho man maahi.

Keep faith in the One Lord within your mind.

srb rog nwnk imit jwih ]1]

sarab rog naanak mit jaahi. ||1||

All disease, O Nanak, shall then be dispelled. ||1||

ijsu Dn kau cwir kuMt auiT Dwvih ]

jis Dhan ka-o chaar kunt u th Dhaaveh.

The wealth which you chase after in the four directions

so Dnu hir syvw qy pwvih ]

so Dhan har sayvaa tay paavahi.

- you shall obtain that wealth by serving the Lord.

ijsu suK kau inq bwCih mIq ]

jis su kh ka-o ni t baa chheh mee t.

The peace, which you always yearn for, O friend

so suKu swDU sMig prIiq ]

so su kh saa Dhoo sang paree t.

- that peace comes by the love of the Company of the Holy.

ijsu soBw kau krih BlI krnI ]

jis so bhaa ka-o karahi bhalee karnee.

The glory, for which you perform good deeds

sw soBw Bju hir kI srnI ]

saa so bhaa bhaj har kee sarnee.

- you shall obtain that glory by seeking the Lord's Sanctuary.

Aink aupwvI rogu n jwie ]

anik upaavee rog na jaa-ay.

All sorts of remedies have not cured the disease

rogu imtY hir AvKDu lwie ]

rog mitai har av kha Dh laa-ay.

- the disease is cured only by giving the medicine of the Lord's Name.

srb inDwn mih hir nwmu inDwnu ]

sarab ni Dhaan meh har naam ni Dhaan.

Of all treasures, the Lord's Name is the supreme treasure.

jip nwnk drgih prvwnu ]2]

jap naanak dargahi parvaan. ||2||

Chant it, O Nanak, and be accepted in the Court of the Lord. ||2||

mnu prboDhu hir kY nwie ]

man parbo Dhahu har kai naa-ay.

Enlighten your mind with the Name of the Lord.

dh idis Dwvq AwvY Twie ]

dah dis Dhaava t aavai thaa-ay.

Having wandered around in the ten directions, it comes to its place of rest.

qw kau ibGnu n lwgY koie ]

taa ka-o bi ghan na laagai ko-ay.

No obstacle stands in the way of one

jw kY irdY bsY hir soie ]

jaa kai ri dai basai har so-ay.

whose heart is filled with the Lord.

kil qwqI TWFw hir nwau ]

kal taa tee thaa N dhaa har naa-o.

The Dark Age of Kali Yuga is so hot; the Lord's Name is soothing and cool.

ismir ismir sdw suK pwau ]

simar simar sa daa su kh paa-o.

Remember, remember it in meditation, and obtain everlasting peace.

Bau ibnsY pUrn hoie Aws ]

bha-o binsai pooran ho-ay aas.

Your fear shall be dispelled, and your hopes shall be fulfilled.

Bgiq Bwie Awqm prgws ]

bhaga t bhaa-ay aa tam pargaas.

By devotional worship and loving adoration, your soul shall be enlightened.

iqqu Gir jwie bsY AibnwsI ]

ti t ghar jaa-ay basai a bhinaasee.

You shall go to that home, and live forever.

khu nwnk kwtI jm PwsI ]3]

kaho naanak kaatee jam faasee. ||3||

Says Nanak, the noose of death is cut away. ||3||

qqu bIcwru khY jnu swcw ]

ta t beechaar kahai jan saachaa.

One who contemplates the essence of reality, is said to be the true person.

jnim mrY so kwco kwcw ]

janam marai so kaacho kaachaa.

Birth and death are the lot of the false and the insincere.

Awvw gvnu imtY pRB syv ]

aavaa gavan mitai para bh sayv.

Coming and going in reincarnation is ended by serving God.

Awpu iqAwig srin gurdyv ]

aap ti-aag saran gur dayv.

Give up your selfishness and conceit, and seek the Sanctuary of the Divine Guru.

ieau rqn jnm kw hoie auDwru ]

i-o ra tan janam kaa ho-ay u Dhaar.

Thus the jewel of this human life is saved.

hir hir ismir pRwn AwDwru ]

har har simar paraan aa Dhaar.

Remember the Lord, Har, Har, the Support of the breath of life.

Aink aupwv n CUtnhwry ]

anik upaav na chhootanhaaray.

By all sorts of efforts, people are not saved

isMimRiq swsq byd bIcwry ]

simri t saasa t bay d beechaaray.

- not by studying the Simritees, the Shaastras or the Vedas.

hir kI Bgiq krhu mnu lwie ]

har kee bhaga t karahu man laa-ay.

Worship the Lord with whole-hearted devotion.

min bMCq nwnk Pl pwie ]4]

man ban chha t naanak fal paa-ay. ||4||

O Nanak, you shall obtain the fruits of your mind's desire. ||4||

sMig n cwlis qyrY Dnw ]

sang na chaalas tayrai Dhanaa.

Your wealth shall not go with you;

qUM ikAw lptwvih mUrK mnw ]

too N ki-aa laptaavahi moora kh manaa.

why do you cling to it, you fool?

suq mIq kutMb Aru binqw ]

su t mee t kutamb ar bani taa.

Children, friends, family and spouse

ien qy khhu qum kvn snwQw ]

in tay kahhu tum kavan sanaathaa.

- who of these shall accompany you?

rwj rMg mwieAw ibsQwr ]

raaj rang maa-i-aa bisthaar.

Power, pleasure, and the vast expanse of Maya

ien qy khhu kvn Cutkwr ]

in tay kahhu kavan chhutkaar.

- who has ever escaped from these?

Asu hsqI rQ AsvwrI ]

as has tee rath asvaaree.

Horses, elephants, chariots and pageantry

JUTw fMPu JUTu pwswrI ]

jhoo thaa damf jhoo th paasaaree.

- false shows and false displays.

ijin dIey iqsu buJY n ibgwnw ]

jin dee-ay tis bu jhai na bigaanaa.

The fool does not acknowledge the One who gave this;

nwmu ibswir nwnk pCuqwnw ]5]

naam bisaar naanak pa chhu taanaa. ||5||

forgetting the Naam, O Nanak, he will repent in the end. ||5||

gur kI miq qUM lyih ieAwny ]

gur kee ma t too N layhi i-aanay.

Take the Guru's advice, you ignorant fool;

Bgiq ibnw bhu fUby isAwny ]

bhaga t binaa baho doobay si-aanay.

without devotion, even the clever have drowned.

hir kI Bgiq krhu mn mIq ]

har kee bhaga t karahu man mee t.

Worship the Lord with heart-felt devotion, my friend;

inrml hoie qum@wro cIq ]

nirmal ho-ay tum Haaro chee t.

your consciousness shall become pure.

crn kml rwKhumn mwih ]

charan kamal raa kho man maahi.

Enshrine the Lord's Lotus Feet in your mind;

jnm jnm ky iklibK jwih ]

janam janam kay kilbi kh jaahi.

the sins of countless lifetimes shall depart.

Awip jphu Avrw nwmu jpwvhu ]

aap japahu avraa naam japaavhu.

Chant the Naam yourself, and inspire others to chant it as well.

sunq khq rhq giq pwvhu ]

suna t kaha t raha t ga t paavhu.

Hearing, speaking and living it, emancipation is obtained.

swr BUq siq hir ko nwau ]

saar bhoo t sa t har ko naa-o.

The essential reality is the True Name of the Lord.

shij suBwie nwnk gun gwau ]6]

sahj su bhaa-ay naanak gun gaa-o. ||6||

With intuitive ease, O Nanak, sing His Glorious Praises. ||6||

gun gwvq qyrI auqris mYlu ]

gun gaava t tayree u tras mail.

Chanting His Glories, your filth shall be washed off.

ibnis jwie haumY ibKu PYlu ]

binas jaa-ay ha-umai bi kh fail.

The all-consuming poison of ego will be gone.

hoih AicMqu bsY suK nwil ]

hohi achin t basai su kh naal.

You shall become carefree, and you shall dwell in peace.

swis gRwis hir nwmu smwil ]

saas garaas har naam samaal.

With every breath and every morsel of food, cherish the Lord's Name.

Cwif isAwnp sglI mnw ]

chhaad si-aanap saglee manaa.

Renounce all clever tricks, O mind.

swDsMig pwvih scu Dnw ]

saa Dhsang paavahi sach Dhanaa.

In the Company of the Holy, you shall obtain the true wealth.

hir pUMjI sMic krhu ibauhwru ]

har poonjee sanch karahu bi-uhaar.

So gather the Lord's Name as your capital, and trade in it.

eIhw suKu drgh jYkwru ]

eehaa su kh dargeh jaikaar.

In this world you shall be at peace, and in the Court of the Lord, you shall be acclaimed.

srb inrMqir eyko dyKu ]

sarab niran tar ayko day kh.

See the One permeating all;

khu nwnk jw kY msqik lyKu ]7]

kaho naanak jaa kai mas tak lay kh. ||7||

says Nanak, your destiny is pre-ordained. ||7||

eyko jip eyko swlwih ]

ayko jap ayko saalaahi.

Meditate on the One, and worship the One.

eyku ismir eyko mn Awih ]

ayk simar ayko man aahi.

Remember the One, and yearn for the One in your mind.

eyks ky gun gwau Anµq ]

aykas kay gun gaa-o anan t.

Sing the endless Glorious Praises of the One.

min qin jwip eyk BgvMq ]

man tan jaap ayk bhagvan t.

With mind and body, meditate on the One Lord God.

eyko eyku eyku hir Awip ]

ayko ayk ayk har aap.

The One Lord Himself is the One and Only.

pUrn pUir rihE pRBu ibAwip ]

pooran poor rahi-o para bh bi-aap.

The Pervading Lord God is totally permeating all.

Aink ibsQwr eyk qy Bey ]

anik bisthaar ayk tay bha-ay.

The many expanses of the creation have all come from the One.

eyku ArwiD prwCq gey ]

ayk araa Dh paraa chha t ga-ay.

Adoring the One, past sins are removed.

mn qn AMqir eyku pRBu rwqw ]

man tan an tar ayk para bh raa taa.

Mind and body within are imbued with the One God.

gur pRswid nwnk ieku jwqw ]8]19]

gur parsaa d naanak ik jaa taa. ||8||19||

By Guru's Grace, O Nanak, the One is known. ||8||19||

sloku ]

salok.

Shalok:

iPrq iPrq pRB AwieAw pirAw qau srnwie ]

fira t fira t para bh aa-i-aa pari-aa ta-o sarnaa-ay.

After wandering and wandering, O God, I have come, and entered Your Sanctuary.

nwnk kI pRB bynqI ApnI BgqI lwie ]1]

naanak kee para bh bayn tee apnee bhag tee laa-ay. ||1||

This is Nanak's prayer, O God: please, attach me to Your devotional service. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

jwck jnu jwcY pRB dwnu ]

jaachak jan jaachai para bh daan.

I am a beggar; I beg for this gift from You:

kir ikrpw dyvhu hir nwmu ]

kar kirpaa dayvhu har naam.

please, by Your Mercy, Lord, give me Your Name.

swD jnw kI mwgau DUir ]

saa Dh janaa kee maaga-o Dhoor.

I ask for the dust of the feet of the Holy.

pwrbRhm myrI srDw pUir ]

paarbarahm mayree sar Dhaa poor.

O Supreme Lord God, please fulfill my yearning;

sdw sdw pRB ky gun gwvau ]

sa daa sa daa para bh kay gun gaava-o.

may I sing the Glorious Praises of God forever and ever.

swis swis pRB qumih iDAwvau ]

saas saas para bh tumeh Dhi-aava-o.

With each and every breath, may I meditate on You, O God.

crn kml isau lwgY pRIiq ]

charan kamal si-o laagai paree t.

May I enshrine affection for Your Lotus Feet.

Bgiq krau pRB kI inq nIiq ]

bhaga t kara-o para bh kee ni t nee t.

May I perform devotional worship to God each and every day.

eyk Et eyko AwDwru ]

ayk ot ayko aa Dhaar.

You are my only Shelter, my only Support.

nwnku mwgY nwmu pRB swru ]1]

naanak maagai naam para bh saar. ||1||

Nanak asks for the most sublime, the Naam, the Name of God. ||1||

pRB kI idRsit mhw suKu hoie ]

para bh kee darisat mahaa su kh ho-ay.

By God's Gracious Glance, there is great peace.

hir rsu pwvY ibrlw koie ]

har ras paavai birlaa ko-ay.

Rare are those who obtain the juice of the Lord's essence.

ijn cwiKAw sy jn iqRpqwny ]

jin chaa khi-aa say jan tarip taanay.

Those who taste it are satisfied.

pUrn purK nhI folwny ]

pooran pura kh nahee dolaanay.

They are fulfilled and realized beings - they do not waver.

suBr Bry pRym rs rMig ]

su bhar bharay paraym ras rang.

They are totally filled to over-flowing with the sweet delight of His Love.

aupjY cwau swD kY sMig ]

upjai chaa-o saa Dh kai sang.

Spiritual delight wells up within, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

pry srin Awn sB iqAwig ]

paray saran aan sa bh ti-aag.

Taking to His Sanctuary, they forsake all others.

AMqir pRgws Anidnu ilv lwig ]

an tar pargaas an- din liv laag.

Deep within, they are enlightened, and they center themselves on Him, day and night.

bfBwgI jipAw pRBu soie ]

bad bhaagee japi-aa para bh so-ay.

Most fortunate are those who meditate on God.

nwnk nwim rqy suKu hoie ]2]

naanak naam ra tay su kh ho-ay. ||2||

O Nanak, attuned to the Naam, they are at peace. ||2||

syvk kI mnsw pUrI BeI ]

sayvak kee mansaa pooree bha-ee.

The wishes of the Lord's servant are fulfilled.

siqgur qy inrml miq leI ]

sa tgur tay nirmal ma t la-ee.

From the True Guru, the pure teachings are obtained.

jn kau pRBu hoieE dieAwlu ]

jan ka-o para bh ho-i-o da-i-aal.

Unto His humble servant, God has shown His kindness.

syvku kIno sdw inhwlu ]

sayvak keeno sa daa nihaal.

He has made His servant eternally happy.

bMDn kwit mukiq jnu BieAw ]

ban Dhan kaat muka t jan bha-i-aa.

The bonds of His humble servant are cut away, and he is liberated.

jnm mrn dUKu BRmu gieAw ]

janam maran doo kh bharam ga-i-aa.

The pains of birth and death, and doubt are gone.

ieC punI srDw sB pUrI ]

i chh punee sar Dhaa sa bh pooree.

Desires are satisfied, and faith is fully rewarded,

riv rihAw sd sMig hjUrI ]

rav rahi-aa sa d sang hajooree.

imbued forever with His all-pervading peace.

ijs kw sw iqin lIAw imlwie ]

jis kaa saa tin lee-aa milaa-ay.

He is His - he merges in Union with Him.

nwnk BgqI nwim smwie ]3]

naanak bhag tee naam samaa-ay. ||3||

Nanak is absorbed in devotional worship of the Naam. ||3||

so ikau ibsrY ij Gwl n BwnY ]

so ki-o bisrai je ghaal na bhaanai.

Why forget Him, who does not overlook our efforts?

so ikau ibsrY ijkIAw jwnY ]

so ki-o bisrai je kee-aa jaanai.

Why forget Him, who acknowledges what we do?

so ikau ibsrY ijin sBu ikCu dIAw ]

so ki-o bisrai jin sa bh ki chh dee-aa.

Why forget Him, who has given us everything?

so ikau ibsrY ij jIvn jIAw ]

so ki-o bisrai je jeevan jee-aa.

Why forget Him, who is the Life of the living beings?

so ikau ibsrY ij Agin mih rwKY ]

so ki-o bisrai je agan meh raa khai.

Why forget Him, who preserves us in the fire of the womb?

gur pRswid ko ibrlw lwKY ]

gur parsaa d ko birlaa laa khai.

By Guru's Grace, rare is the one who realizes this.

so ikau ibsrY ij ibKu qy kwFY ]

so ki-o bisrai je bi kh tay kaa dhai.

Why forget Him, who lifts us up out of corruption?

jnm jnm kw tUtw gwFY ]

janam janam kaa tootaa gaa dhai.

Those separated from Him for countless lifetimes, are re-united with Him once again.

guir pUrY qqu iehY buJwieAw ]

gur poorai ta t ihai bu jhaa-i-aa.

Through the Perfect Guru, this essential reality is understood.

pRBu Apnw nwnk jn iDAwieAw ]4]

para bh apnaa naanak jan Dhi-aa-i-aa. ||4||

O Nanak, God's humble servants meditate on Him. ||4||

swjn sMq krhu iehu kwmu ]

saajan san t karahu ih kaam.

O friends, O Saints, make this your work.

Awn iqAwig jphu hir nwmu ]

aan ti-aag japahu har naam.

Renounce everything else, and chant the Name of the Lord.

ismir ismir ismir suK pwvhu ]

simar simar simar su kh paavhu.

Meditate, meditate, meditate in remembrance of Him, and find peace.

Awip jphu Avrh nwmu jpwvhu ]

aap japahu avrah naam japaavhu.

Chant the Naam yourself, and inspire others to chant it.

Bgiq Bwie qrIAY sMswru ]

bhaga t bhaa-ay taree-ai sansaar.

By loving devotional worship, you shall cross over the world-ocean.

ibnu BgqI qnu hosI Cwru ]

bin bhag tee tan hosee chhaar.

Without devotional meditation, the body will be just ashes.

srb kilAwx sUK iniD nwmu ]

sarab kali-aa n soo kh ni Dh naam.

All joys and comforts are in the treasure of the Naam.

bUfq jwq pwey ibsRwmu ]

booda t jaa t paa-ay bisraam.

Even the drowning can reach the place of rest and safety.

sgl dUK kw hovq nwsu ]

sagal doo kh kaa hova t naas.

All sorrows shall vanish.

nwnk nwmu jphu gunqwsu ]5]

naanak naam japahu gun taas. ||5||

O Nanak, chant the Naam, the treasure of excellence. ||5||

aupjI pRIiq pRym rsu cwau ]

upjee paree t paraym ras chaa-o.

Love and affection, and the taste of yearning, have welled up within;

mn qn AMqir iehI suAwau ]

man tan an tar ihee su-aa-o.

within my mind and body, this is my purpose:

nyqRhu pyiK drsu suKu hoie ]

nay tarahu pay kh daras su kh ho-ay.

beholding with my eyes His Blessed Vision, I am at peace.

mnu ibgsY swD crn Doie ]

man bigsai saa Dh charan Dho-ay.

My mind blossoms forth in ecstasy, washing the feet of the Holy.

Bgq jnw kY min qin rMgu ]

bhaga t janaa kai man tan rang.

The minds and bodies of His devotees are infused with His Love.

ibrlw koaU pwvY sMgu ]

birlaa ko-oo paavai sang.

Rare is the one who obtains their company.

eyk bsqu dIjY kir mieAw ]

ayk basa t deejai kar ma-i-aa.

Show Your mercy - please, grant me this one request:

gur pRswid nwmu jip lieAw ]

gur parsaa d naam jap la-i-aa.

by Guru's Grace, may I chant the Naam.

qw kI aupmw khI n jwie ]

taa kee upmaa kahee na jaa-ay.

His Praises cannot be spoken;

nwnk rihAw srb smwie ]6]

naanak rahi-aa sarab samaa-ay. ||6||

O Nanak, He is contained among all. ||6||

pRB bKsMd dIn dieAwl ]

para bh ba khsan d deen da-i-aal.

God, the Forgiving Lord, is kind to the poor.

Bgiq vCl sdw ikrpwl ]

bhaga t va chhal sa daa kirpaal.

He loves His devotees, and He is always merciful to them.

AnwQ nwQ goibMd gupwl ]

anaath naath gobin d gupaal.

The Patron of the patronless, the Lord of the Universe, the Sustainer of the world,

srb Gtw krq pRiqpwl ]

sarab ghataa kara t par tipaal.

the Nourisher of all beings.

Awid purK kwrx krqwr ]

aa d pura kh kaara n kar taar.

The Primal Being, the Creator of the Creation.

Bgq jnw ky pRwn ADwr ]

bhaga t janaa kay paraan a Dhaar.

The Support of the breath of life of His devotees.

jo jo jpY su hoie punIq ]

jo jo japai so ho-ay punee t.

Whoever meditates on Him is sanctified,

Bgiq Bwie lwvY mn hIq ]

bhaga t bhaa-ay laavai man hee t.

focusing the mind in loving devotional worship.

hm inrgunIAwr nIc Ajwn ]

ham nirgunee-aar neech ajaan.

I am unworthy, lowly and ignorant.

nwnk qumrI srin purK Bgvwn ]7]

naanak tumree saran pura kh bhagvaan. ||7||

Nanak has entered Your Sanctuary, O Supreme Lord God. ||7||

srb bYkuMT mukiq moK pwey ]

sarab baikun th muka t mo kh paa-ay.

Everything is obtained: the heavens, liberation and deliverance,

eyk inmK hir ky gun gwey ]

ayk nima kh har kay gun gaa-ay.

if one sings the Lord's Glories, even for an instant.

Aink rwj Bog bifAweI ]

anik raaj bhog badi-aa-ee.

So many realms of power, pleasures and great glories,

hir ky nwm kI kQw min BweI ]

har kay naam kee kathaa man bhaa-ee.

come to one whose mind is pleased with the Sermon of the Lord's Name.

bhu Bojn kwpr sMgIq ]

baho bhojan kaapar sangee t.

Abundant foods, clothes and music

rsnw jpqI hir hir nIq ]

rasnaa jap tee har har nee t.

come to one whose tongue continually chants the Lord's Name, Har, Har.

BlI su krnI soBw DnvMq ]

bhalee so karnee so bhaa Dhanvan t.

His actions are good, he is glorious and wealthy;

ihrdY bsy pUrn gur mMq ]

hir dai basay pooran gur man t.

the Mantra of the Perfect Guru dwells within his heart.

swDsMig pRB dyhu invws ]

saa Dhsang para bh dayh nivaas.

O God, grant me a home in the Company of the Holy.

srb sUK nwnk prgws ]8]20]

sarab soo kh naanak pargaas. ||8||20||

All pleasures, O Nanak, are so revealed. ||8||20||

sloku ]

salok.

Shalok:

srgun inrgun inrMkwr suMn smwDI Awip ]

sargun nirgun nirankaar sunn samaa Dhee aap.

He possesses all qualities; He transcends all qualities; He is the Formless Lord. He Himself is in Primal Samaadhi.

Awpn kIAw nwnkw Awpy hI iPir jwip ]1]

aapan kee-aa naankaa aapay hee fir jaap. ||1||

Through His Creation, O Nanak, He meditates on Himself. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

jb Akwru iehu kCu n idRstyqw ]

jab akaar ih ka chh na daristay taa.

When this world had not yet appeared in any form,

pwp puMn qb kh qy hoqw ]

paap punn tab kah tay ho taa.

who then committed sins and performed good deeds?

jb DwrI Awpn suMn smwiD ]

jab Dhaaree aapan sunn samaa Dh.

When the Lord Himself was in Profound Samaadhi,

qb bYr ibroD iksu sMig kmwiq ]

tab bair biro Dh kis sang kamaa t.

then against whom were hate and jealousy directed?

jb ies kw brnu ichnu n jwpq ]

jab is kaa baran chihan na jaapa t.

When there was no color or shape to be seen,

qb hrK sog khu iksih ibAwpq ]

tab hara kh sog kaho kiseh bi-aapa t.

then who experienced joy and sorrow?

jb Awpn Awp Awip pwrbRhm ]

jab aapan aap aap paarbarahm.

When the Supreme Lord Himself was Himself All-in-all,

qb moh khwiksu hovq Brm ]

tab moh kahaa kis hova t bharam.

then where was emotional attachment, and who had doubts?

Awpn Kylu Awip vrqIjw ]

aapan khayl aap var teejaa.

He Himself has staged His own drama;

nwnk krnYhwru n dUjw ]1]

naanak karnaihaar na doojaa. ||1||

O Nanak, there is no other Creator. ||1||

jb hovq pRB kyvl DnI ]

jab hova t para bh kayval Dhanee.

When there was only God the Master,

qb bMD mukiq khu iks kau gnI ]

tab ban Dh muka t kaho kis ka-o ganee.

then who was called bound or liberated?

jb eykih hir Agm Apwr ]

jab aykeh har agam apaar.

When there was only the Lord, Unfathomable and Infinite,

qb nrk surg khu kaun Aauqwr ]

tab narak surag kaho ka-un a-u taar.

then who entered hell, and who entered heaven?

jb inrgun pRB shj suBwie ]

jab nirgun para bh sahj su bhaa-ay.

When God was without attributes, in absolute poise,

qb isv skiq khhu ikqu Twie ]

tab siv saka t kahhu ki t thaa-ay.

then where was mind and where was matter - where was Shiva and Shakti?

jb Awpih Awip ApnI joiq DrY ]

jab aapeh aap apnee jo t Dharai.

When He held His Own Light unto Himself,

qb kvn infru kvn kq frY ]

tab kavan nidar kavan ka t darai.

then who was fearless, and who was afraid?

Awpn cilq Awip krnYhwr ]

aapan chali t aap karnaihaar.

He Himself is the Performer in His own plays;

nwnk Twkur Agm Apwr ]2]

naanak thaakur agam apaar. ||2||

O Nanak, the Lord Master is Unfathomable and Infinite. ||2||

AibnwsI suK Awpn Awsn ]

a bhinaasee su kh aapan aasan.

When the Immortal Lord was seated at ease,

qh jnm mrn khu khw ibnwsn ]

tah janam maran kaho kahaa binaasan.

then where was birth, death and dissolution?

jb pUrn krqw pRBu soie ]

jab pooran kar taa para bh so-ay.

When there was only God, the Perfect Creator,

qb jm kI qRws khhu iksu hoie ]

tab jam kee taraas kahhu kis ho-ay.

then who was afraid of death?

jb Aibgq Agocr pRB eykw ]

jab abiga t agochar para bh aykaa.

When there was only the One Lord, unmanifest and incomprehensible,

qb icqR gupq iksu pUCq lyKw ]

tab chi tar gupa t kis poo chha t lay khaa.

then who was called to account by the recording scribes of the conscious and the subconscious?

jb nwQ inrMjn Agocr AgwDy ]

jab naath niranjan agochar agaa Dhay.

When there was only the Immaculate, Incomprehensible, Unfathomable Master,

qb kaun Cuty kaun bMDn bwDy ]

tab ka-un chhutay ka-un ban Dhan baa Dhay.

then who was emancipated, and who was held in bondage?

Awpn Awp Awp hI Acrjw ]

aapan aap aap hee acharjaa.

He Himself, in and of Himself, is the most wonderful.

nwnk Awpn rUp Awp hI auprjw ]3]

naanak aapan roop aap hee uparjaa. ||3||

O Nanak, He Himself created His Own Form. ||3||

jh inrml purKu purK piq hoqw ]

jah nirmal pura kh pura kh pa t ho taa.

When there was only the Immaculate Being, the Lord of beings,

qh ibnu mYlu khhu ikAw Doqw ]

tah bin mail kahhu ki-aa Dho taa.

there was no filth, so what was there to be washed clean?

jh inrMjn inrMkwr inrbwn ]

jah niranjan nirankaar nirbaan.

When there was only the Pure, Formless Lord in Nirvaanaa,

qh kaun kau mwn kaun AiBmwn ]

tah ka-un ka-o maan ka-un a bhimaan.

then who was honored, and who was dishonored?

jh srUp kyvl jgdIs ]

jah saroop kayval jag dees.

When there was only the Form of the Lord of the Universe,

qh Cl iCdR lgq khu kIs ]

tah chhal chhi dar laga t kaho kees.

then who was tainted by fraud and sin?

jh joiq srUpI joiq sMig smwvY ]

jah jo t saroopee jo t sang samaavai.

When the Embodiment of Light was immersed in His Own Light,

qh iksih BUK kvnu iqRpqwvY ]

tah kiseh bhoo kh kavan tarip taavai.

then who was hungry, and who was satisfied?

krn krwvn krnYhwru ]

karan karaavan karnaihaar.

He is the Cause of causes, the Creator Lord.

nwnk krqy kw nwih sumwru ]4]

naanak kar tay kaa naahi sumaar. ||4||

O Nanak, the Creator is beyond calculation. ||4||

jb ApnI soBw Awpn sMig bnweI ]

jab apnee so bhaa aapan sang banaa-ee.

When His Glory was contained within Himself,

qb kvn mwie bwp imqR suq BweI ]

tab kavan maa-ay baap mi tar su t bhaa-ee.

then who was mother, father, friend, child or sibling?

jh srb klw Awpih prbIn ]

jah sarab kalaa aapeh parbeen.

When all power and wisdom was latent within Him,

qh byd kqyb khw koaU cIn ]

tah bay d ka tayb kahaa ko-oo cheen.

then where were the Vedas and the scriptures, and who was there to read them?

jb Awpn Awpu Awip auir DwrY ]

jab aapan aap aap ur Dhaarai.

When He kept Himself, All-in-all, unto His Own Heart,

qau sgn Apsgn khw bIcwrY ]

ta-o sagan apasgan kahaa beechaarai.

then who considered omens to be good or bad?

jh Awpn aUc Awpn Awip nyrw ]

jah aapan ooch aapan aap nayraa.

When He Himself was lofty, and He Himself was near at hand,

qh kaun Twkuru kaunu khIAY cyrw ]

tah ka-un thaakur ka-un kahee-ai chayraa.

then who was called master, and who was called disciple?

ibsmn ibsm rhy ibsmwd ]

bisman bisam rahay bismaa d.

We are wonder-struck at the wondrous wonder of the Lord.

nwnk ApnI giq jwnhu Awip ]5]

naanak apnee ga t jaanhu aap. ||5||

O Nanak, He alone knows His own state. ||5||

jh ACl ACyd AByd smwieAw ]

jah a chhal a chhay d a bhay d samaa-i-aa.

When the Undeceiveable, Impenetrable, Inscrutable One was self-absorbed,

aUhw iksih ibAwpq mwieAw ]

oohaa kiseh bi-aapa t maa-i-aa.

then who was swayed by Maya?

Awps kau Awpih Awdysu ]

aapas ka-o aapeh aa days.

When He paid homage to Himself,

iqhu gux kw nwhI prvysu ]

tihu gu n kaa naahee parvays.

then the three qualities were not prevailing.

jh eykih eyk eyk BgvMqw ]

jah aykeh ayk ayk bhagvan taa.

When there was only the One, the One and Only Lord God,

qh kaunu AicMqu iksu lwgY icMqw ]

tah ka-un achin t kis laagai chin taa.

then who was not anxious, and who felt anxiety?

jh Awpn Awpu Awip pqIAwrw ]

jah aapan aap aap pa tee-aaraa.

When He Himself was satisfied with Himself,

qh kaunu kQY kaunu sunnYhwrw ]

tah ka-un kathai ka-un sunnaihaaraa.

then who spoke and who listened?

bhu byAMq aUc qy aUcw ]

baho bay-an t ooch tay oochaa.

He is vast and infinite, the highest of the high.

nwnk Awps kau Awpih phUcw ]6]

naanak aapas ka-o aapeh pahoochaa. ||6||

O Nanak, He alone can reach Himself. ||6||

jh Awip ricE prpMcu Akwru ]

jah aap rachi-o parpanch akaar.

When He Himself fashioned the visible world of the creation,

iqhu gux mih kIno ibsQwru ]

tihu gu n meh keeno bisthaar.

he made the world subject to the three dispositions.

pwpu puMnu qh BeIkhwvq ]

paap punn tah bha-ee kahaava t.

Sin and virtue then began to be spoken of.

koaU nrk koaU surg bMCwvq ]

ko-oo narak ko-oo surag ban chhaava t.

Some have gone to hell, and some yearn for paradise.

Awl jwl mwieAw jMjwl ]

aal jaal maa-i-aa janjaal.

Worldly snares and entanglements of Maya,

haumY moh Brm BY Bwr ]

ha-umai moh bharam bhai bhaar.

egotism, attachment, doubt and loads of fear;

dUK sUK mwn Apmwn ]

doo kh soo kh maan apmaan.

pain and pleasure, honor and dishonor

Aink pRkwr kIE bK´wn ]

anik parkaar kee-o ba kh-yaan.

- these came to be described in various ways.

Awpn Kylu Awip kir dyKY ]

aapan khayl aap kar day khai.

He Himself creates and beholds His own drama.

Kylu sMkocY qau nwnk eykY ]7]

khayl sankochai ta-o naanak aykai. ||7||

He winds up the drama, and then, O Nanak, He alone remains. ||7||

jh Aibgqu Bgqu qh Awip ]

jah abiga t bhaga t tah aap.

Wherever the Eternal Lord's devotee is, He Himself is there.

jh psrY pwswru sMq prqwip ]

jah pasrai paasaar san t par taap.

He unfolds the expanse of His creation for the glory of His Saint.

duhU pwK kw Awpih DnI ]

duhoo paa kh kaa aapeh Dhanee.

He Himself is the Master of both worlds.

aun kI soBw aunhU bnI ]

un kee so bhaa unhoo banee.

His Praise is to Himself alone.

Awpih kauqk krY And coj ]

aapeh ka-u tak karai ana d choj.

He Himself performs and plays His amusements and games.

Awpih rs Bogn inrjog ]

aapeh ras bhogan nirjog.

He Himself enjoys pleasures, and yet He is unaffected and untouched.

ijsu BwvY iqsu Awpn nwie lwvY ]

jis bhaavai tis aapan naa-ay laavai.

He attaches whomever He pleases to His Name.

ijsu BwvY iqsu Kyl iKlwvY ]

jis bhaavai tis khayl khilaavai.

He causes whomever He pleases to play in His play.

bysumwr AQwh Agnq AqolY ]

baysumaar athaah agna t a tolai.

He is beyond calculation, beyond measure, uncountable and unfathomable.

ijau bulwvhu iqau nwnk dws bolY ]8]21]

ji-o bulaavhu ti-o naanak daas bolai. ||8||21||

As You inspire him to speak, O Lord, so does servant Nanak speak. ||8||21||

sloku ]

salok.

Shalok:

jIA jMq ky Twkurw Awpy vrqxhwr ]

jee-a jan t kay thaakuraa aapay var tanhaar.

O Lord and Master of all beings and creatures, You Yourself are prevailing everywhere.

nwnk eyko psirAw dUjw kh idRstwr ]1]

naanak ayko pasri-aa doojaa kah daristaar. ||1||

O Nanak, The One is All-pervading; where is any other to be seen? ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

Awip kQY Awip sunnYhwru ]

aap kathai aap sunnaihaar.

He Himself is the speaker, and He Himself is the listener.

Awpih eyku Awip ibsQwru ]

aapeh ayk aap bisthaar.

He Himself is the One, and He Himself is the many.

jw iqsu BwvY qw isRsit aupwey ]

jaa tis bhaavai taa sarisat upaa-ay.

When it pleases Him, He creates the world.

AwpnY BwxY ley smwey ]

aapnai bhaa nai la-ay samaa-ay.

As He pleases, He absorbs it back into Himself.

qum qy iBMn nhI ikCu hoie ]

tum tay bhinn nahee ki chh ho-ay.

Without You, nothing can be done.

Awpn sUiq sBu jgqu proie ]

aapan soo t sa bh jaga t paro-ay.

Upon Your thread, You have strung the whole world.

jw kau pRB jIau Awip buJwey ]

jaa ka-o para bh jee-o aap bu jhaa-ay.

One whom God Himself inspires to understand

scu nwmu soeI jnu pwey ]

sach naam so-ee jan paa-ay.

- that person obtains the True Name.

so smdrsI qq kw byqw ]

so sama drasee ta t kaa bay taa.

He looks impartially upon all, and he knows the essential reality.

nwnk sgl isRsit kw jyqw ]1]

naanak sagal sarisat kaa jay taa. ||1||

O Nanak, he conquers the whole world. ||1||

jIA jMqR sB qw kY hwQ ]

jee-a jan tar sa bh taa kai haath.

All beings and creatures are in His Hands.

dIn dieAwl AnwQ ko nwQu ]

deen da-i-aal anaath ko naath.

He is Merciful to the meek, the Patron of the patronless.

ijsu rwKY iqsu koie n mwrY ]

jis raa khai tis ko-ay na maarai.

No one can kill those who are protected by Him.

so mUAw ijsu mnhu ibswrY ]

so moo-aa jis manhu bisaarai.

One who is forgotten by God, is already dead.

iqsu qij Avr khw ko jwie ]

tis taj avar kahaa ko jaa-ay.

Leaving Him, where else could anyone go?

sB isir eyku inrMjn rwie ]

sa bh sir ayk niranjan raa-ay.

Over the heads of all is the One, the Immaculate King.

jIA kI jugiq jw kY sB hwiQ ]

jee-a kee juga t jaa kai sa bh haath.

The ways and means of all beings are in His Hands.

AMqir bwhir jwnhu swiQ ]

an tar baahar jaanhu saath.

Inwardly and outwardly, know that He is with you.

gun inDwn byAMq Apwr ]

gun ni Dhaan bay-an t apaar.

He is the Ocean of excellence, infinite and endless.

nwnk dws sdw bilhwr ]2]

naanak daas sa daa balihaar. ||2||

Slave Nanak is forever a sacrifice to Him. ||2||

pUrn pUir rhy dieAwl ]

pooran poor rahay da-i-aal.

The Perfect, Merciful Lord is pervading everywhere.

sB aUpir hovq ikrpwl ]

sa bh oopar hova t kirpaal.

His kindness extends to all.

Apny krqb jwnY Awip ]

apnay kar tab jaanai aap.

He Himself knows His own ways.

AMqrjwmI rihE ibAwip ]

an tarjaamee rahi-o bi-aap.

The Inner-knower, the Searcher of hearts, is present everywhere.

pRiqpwlY jIAn bhu Bwiq ]

para tipaalai jee-an baho bhaa t.

He cherishes His living beings in so many ways.

jo jo ricE su iqsih iDAwiq ]

jo jo rachi-o so tiseh Dhi-aa t.

That which He has created meditates on Him.

ijsu BwvY iqsu ley imlwie ]

jis bhaavai tis la-ay milaa-ay.

Whoever pleases Him, He blends into Himself.

Bgiq krih hir ky gux gwie ]

bhaga t karahi har kay gu n gaa-ay.

They perform His devotional service and sing the Glorious Praises of the Lord.

mn AMqir ibsÍwsu kir mwinAw ]

man an tar bisvaas kar maani-aa.

With heart-felt faith, they believe in Him.

krnhwru nwnk ieku jwinAw ]3]

karanhaar naanak ik jaani-aa. ||3||

O Nanak, they realize the One, the Creator Lord. ||3||

jnu lwgw hir eykY nwie ]

jan laagaa har aykai naa-ay.

The Lord's humble servant is committed to His Name.

iqs kI Aws n ibrQI jwie ]

tis kee aas na birthee jaa-ay.

His hopes do not go in vain.

syvk kau syvw bin AweI ]

sayvak ka-o sayvaa ban aa-ee.

The servant's purpose is to serve;

hukmu bUiJ prm pdu pweI ]

hukam boo jh param pa d paa-ee.

obeying the Lord's Command, the supreme status is obtained.

ies qy aUpir nhI bIcwru ]

is tay oopar nahee beechaar.

Beyond this, he has no other thought.

jw kY min bisAw inrMkwru ]

jaa kai man basi-aa nirankaar.

Within his mind, the Formless Lord abides.

bMDn qoir Bey inrvYr ]

ban Dhan tor bha-ay nirvair.

His bonds are cut away, and he becomes free of hatred.

Anidnu pUjih gur ky pYr ]

an- din poojeh gur kay pair.

Night and day, he worships the Feet of the Guru.

ieh lok suKIeyprlok suhyly ]

ih lok su khee-ay parlok suhaylay.

He is at peace in this world, and happy in the next.

nwnk hir pRiB Awpih myly ]4]

naanak har para bh aapeh maylay. ||4||

O Nanak, the Lord God unites him with Himself. ||4||

swDsMig imil krhu Anµd ]

saa Dhsang mil karahu anand.

Join the Company of the Holy, and be happy.

gun gwvhu pRB prmwnµd ]

gun gaavhu para bh parmaanan d.

Sing the Glories of God, the embodiment of supreme bliss.

rwm nwm qqu krhu bIcwru ]

raam naam ta t karahu beechaar.

Contemplate the essence of the Lord's Name.

dRülB dyh kw krhu auDwru ]

darula bh dayh kaa karahu u Dhaar.

Redeem this human body, so difficult to obtain.

AMimRq bcn hir ky gun gwau ]

amri t bachan har kay gun gaa-o.

Sing the Ambrosial Words of the Lord's Glorious Praises;

pRwn qrn kw iehY suAwau ]

paraan taran kaa ihai su-aa-o.

this is the way to save your mortal soul.

AwT phr pRB pyKhu nyrw ]

aa th pahar para bh pay khahu nayraa.

Behold God near at hand, twenty-four hours a day.

imtY AigAwnu ibnsY AMDyrw ]

mitai agi-aan binsai an Dhayraa.

Ignorance shall depart, and darkness shall be dispelled.

suin aupdysu ihrdY bswvhu ]

sun up days hir dai basaavhu.

Listen to the Teachings, and enshrine them in your heart.

mn ieCy nwnk Pl pwvhu ]5]

man i chhay naanak fal paavhu. ||5||

O Nanak, you shall obtain the fruits of your mind's desires. ||5||

hlqu plqu duie lyhu svwir ]

hala t pala t du-ay layho savaar.

Embellish both this world and the next;

rwm nwmu AMqir auir Dwir ]

raam naam an tar ur Dhaar.

enshrine the Lord's Name deep within your heart.

pUry gur kI pUrI dIiKAw ]

pooray gur kee pooree dee khi-aa.

Perfect are the Teachings of the Perfect Guru.

ijsu min bsY iqsu swcu prIiKAw ]

jis man basai tis saach paree khi-aa.

That person, within whose mind it abides, realizes the Truth.

min qin nwmu jphu ilv lwie ]

man tan naam japahu liv laa-ay.

With your mind and body, chant the Naam; lovingly attune yourself to it.

dUKu drdu mn qy Bau jwie ]

doo kh dara d man tay bha-o jaa-ay.

Sorrow, pain and fear shall depart from your mind.

scu vwpwru krhu vwpwrI ]

sach vaapaar karahu vaapaaree.

Deal in the true trade, O trader,

drgh inbhY Kyp qumwrI ]

dargeh nibhai khayp tumaaree.

and your merchandise shall be safe in the Court of the Lord.

eykw tyk rKhu mn mwih ]

aykaa tayk ra khahu man maahi.

Keep the Support of the One in your mind.

nwnk bhuir n Awvih jwih ]6]

naanak bahur na aavahi jaahi. ||6||

O Nanak, you shall not have to come and go in reincarnation again. ||6||

iqs qy dUir khw ko jwie ]

tis tay door kahaa ko jaa-ay.

Where can anyone go, to get away from Him?

aubrY rwKnhwru iDAwie ]

ubrai raa khanhaar Dhi-aa-ay.

Meditating on the Protector Lord, you shall be saved.

inrBau jpY sgl Bau imtY ]

nir bha-o japai sagal bha-o mitai.

Meditating on the Fearless Lord, all fear departs.

pRB ikrpw qy pRwxI CutY ]

para bh kirpaa tay paraa nee chhutai.

By God's Grace, mortals are released.

ijsu pRBu rwKY iqsu nwhI dUK ]

jis para bh raa khai tis naahee doo kh.

One who is protected by God never suffers in pain.

nwmu jpq min hovq sUK ]

naam japa t man hova t soo kh.

Chanting the Naam, the mind becomes peaceful.

icMqw jwie imtY AhMkwru ]

chin taa jaa-ay mitai aha Nkaar.

Anxiety departs, and ego is eliminated.

iqsu jn kau koie n phucnhwru ]

tis jan ka-o ko-ay na pahuchanhaar.

No one can equal that humble servant.

isr aUpir TwFw guru sUrw ]

sir oopar thaa dhaa gur sooraa.

The Brave and Powerful Guru stands over his head.

nwnk qw ky kwrj pUrw ]7]

naanak taa kay kaaraj pooraa. ||7||

O Nanak, his efforts are fulfilled. ||7||

miq pUrI AMimRqu jw kI idRsit ]

ma t pooree amri t jaa kee darisat.

His wisdom is perfect, and His Glance is Ambrosial.

drsnu pyKq auDrq isRsit ]

darsan pay kha t u Dhra t sarisat.

Beholding His Vision, the universe is saved.

crn kml jw ky AnUp ]

charan kamal jaa kay anoop.

His Lotus Feet are incomparably beautiful.

sPl drsnu suMdr hir rUp ]

safal darsan sun dar har roop.

The Blessed Vision of His Darshan is fruitful and rewarding; His Lordly Form is beautiful.

DMnu syvw syvku prvwnu ]

Dhan sayvaa sayvak parvaan.

Blessed is His service; His servant is famous.

AMqrjwmI purKu pRDwnu ]

an tarjaamee pura kh par Dhaan.

The Inner-knower, the Searcher of hearts, is the most exalted Supreme Being.

ijsu min bsY su hoq inhwlu ]

jis man basai so ho t nihaal.

That one, within whose mind He abides, is blissfully happy.

qw kY inkit n Awvq kwlu ]

taa kai nikat na aava t kaal.

Death does not draw near him.

Amr Bey Amrw pdu pwieAw ]

amar bha-ay amraa pa d paa-i-aa.

One becomes immortal, and obtains the immortal status,

swDsMig nwnk hir iDAwieAw ]8]22]

saa Dhsang naanak har Dhi-aa-i-aa. ||8||22||

meditating on the Lord, O Nanak, in the Company of the Holy. ||8||22||

sloku ]

salok.

Shalok:

igAwn AMjnu guir dIAw AigAwn AMDyr ibnwsu ]

gi-aan anjan gur dee-aa agi-aan an Dhayr binaas.

The Guru has given the healing ointment of spiritual wisdom, and dispelled the darkness of ignorance.

hir ikrpw qy sMq ByitAw nwnk min prgwsu ]1]

har kirpaa tay san t bhayti-aa naanak man pargaas. ||1||

By the Lord's Grace, I have met the Saint; O Nanak, my mind is enlightened. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

sMqsMig AMqir pRBu fITw ]

sa tsang an tar para bh dee thaa.

In the Society of the Saints, I see God deep within my being.

nwmu pRBU kw lwgw mITw ]

naam para bhoo kaa laagaa mee thaa.

God's Name is sweet to me.

sgl simgRI eyksu Gt mwih ]

sagal samagree aykas ghat maahi.

All things are contained in the Heart of the One,

Aink rMg nwnw idRstwih ]

anik rang naanaa daristaahi.

although they appear in so many various colors.

nau iniD AMimRqu pRB kw nwmu ]

na-o ni Dh amri t para bh kaa naam.

The nine treasures are in the Ambrosial Name of God.

dyhI mih ies kw ibsRwmu ]

dayhee meh is kaa bisraam.

Within the human body is its place of rest.

suMn smwiD Anhq qh nwd ]

sunn samaa Dh anha t tah naa d.

The Deepest Samaadhi, and the unstruck sound current of the Naad are there.

khnu n jweI Acrj ibsmwd ]

kahan na jaa-ee achraj bismaa d.

The wonder and marvel of it cannot be described.

iqin dyiKAw ijsu Awip idKwey ]

tin day khi-aa jis aap di khaa-ay.

He alone sees it, unto whom God Himself reveals it.

nwnk iqsu jn soJI pwey ]1]

naanak tis jan so jhee paa-ay. ||1||

O Nanak, that humble being understands. ||1||

so AMqir so bwhir Anµq ]

so an tar so baahar anan t.

The Infinite Lord is inside, and outside as well.

Git Git ibAwip rihAw BgvMq ]

ghat ghat bi-aap rahi-aa bhagvan t.

Deep within each and every heart, the Lord God is pervading.

Drin mwih Awkws pieAwl ]

Dharan maahi aakaas pa-i-aal.

In the earth, in the Akaashic ethers, and in the nether regions of the underworld

srb lok pUrnpRiqpwl ]

sarab lok pooran par tipaal.

- in all worlds, He is the Perfect Cherisher.

bin iqin prbiq hY pwrbRhmu ]

ban tin parba t hai paarbarahm.

In the forests, fields and mountains, He is the Supreme Lord God.

jYsI AwigAw qYsw krmu ]

jaisee aagi-aa taisaa karam.

As He orders, so do His creatures act.

paux pwxI bYsMqr mwih ]

pa-u n paa nee baisan tar maahi.

He permeates the winds and the waters.

cwir kuMt dh idsy smwih ]

chaar kunt dah disay samaahi.

He is pervading in the four corners and in the ten directions.

iqs qy iBMn nhI ko Twau ]

tis tay bhinn nahee ko thaa-o.

Without Him, there is no place at all.

gur pRswid nwnk suKu pwau ]2]

gur parsaa d naanak su kh paa-o. ||2||

By Guru's Grace, O Nanak, peace is obtained. ||2||

byd purwn isMimRiq mih dyKu ]

bay d puraan simri t meh day kh.

See Him in the Vedas, the Puraanas and the Simritees.

ssIAr sUr nK´qR mih eyku ]

sasee-ar soor na kh-ya tar meh ayk.

In the moon, the sun and the stars, He is the One.

bwxI pRB kI sBu ko bolY ]

ba nee para bh kee sa bh ko bolai.

The Bani of God's Word is spoken by everyone.

Awip Afolu n kbhU folY ]

aap adol na kabhoo dolai.

He Himself is unwavering - He never wavers.

srb klw kir KylY Kyl ]

sarab kalaa kar khaylai khayl.

With absolute power, He plays His play.

moil n pweIAY guxh Amol ]

mol na paa-ee-ai gu nah amol.

His value cannot be estimated; His virtues are invaluable.

srb joiq mih jw kI joiq ]

sarab jo t meh jaa kee jo t.

In all light, is His Light.

Dwir rihE suAwmI Eiq poiq ]

Dhaar rahi-o su-aamee o t po t.

The Lord and Master supports the weave of the fabric of the universe.

gur prswid Brm kw nwsu ]

gur parsaa d bharam kaa naas.

By Guru's Grace, doubt is dispelled.

nwnk iqn mih eyhu ibswsu ]3]

naanak tin meh ayhu bisaas. ||3||

O Nanak, this faith is firmly implanted within. ||3||

sMq jnw kw pyKnu sBu bRhm ]

san t janaa kaa pay khan sa bh barahm.

In the eye of the Saint, everything is God.

sMq jnw kY ihrdY siB Drm ]

san t janaa kai hir dai sa bh Dharam.

In the heart of the Saint, everything is Dharma.

sMq jnw sunih suB bcn ]

san t janaa suneh su bh bachan.

The Saint hears words of goodness.

srb ibAwpI rwm sMig rcn ]

sarab bi-aapee raam sang rachan.

He is absorbed in the All-pervading Lord.

 

ijin jwqw iqs kI ieh rhq ]

jin jaa taa tis kee ih raha t.

This is the way of life of one who knows God.

siq bcn swDU siB khq ]

sa t bachan saa Dhoo sa bh kaha t.

True are all the words spoken by the Holy.

jo jo hoie soeI suKu mwnY ]

jo jo ho-ay so-ee su kh maanai.

Whatever happens, he peacefully accepts.

krn krwvnhwru pRBu jwnY ]

karan karaavanhaar para bh jaanai.

He knows God as the Doer, the Cause of causes.

AMqir bsy bwhir BI EhI ]

an tar basay baahar bhee ohee.

He dwells inside, and outside as well.

nwnk drsnu dyiK sB mohI ]4]

naanak darsan day kh sa bh mohee. ||4||

O Nanak, beholding the Blessed Vision of His Darshan, all are fascinated. ||4||

Awip siq kIAw sBu siq ]

aap sa t kee-aa sa bh sa t.

He Himself is True, and all that He has made is True.

iqsu pRB qy sglI auqpiq ]

tis para bh tay saglee u tpa t.

The entire creation came from God.

iqsu BwvY qw kry ibsQwru ]

tis bhaavai taa karay bisthaar.

As it pleases Him, He creates the expanse.

iqsu BwvY qw eykMkwru ]

tis bhaavai taa aykankaar.

As it pleases Him, He becomes the One and Only again.

Aink klw lKI nh jwie ]

anik kalaa la khee nah jaa-ay.

His powers are so numerous, they cannot be known.

ijsu BwvY iqsu ley imlwie ]

jis bhaavai tis la-ay milaa-ay.

As it pleases Him, He merges us into Himself again.

kvn inkit kvn khIAY dUir ]

kavan nikat kavan kahee-ai door.

Who is near, and who is far away?

Awpy Awip Awp BrpUir ]

aapay aap aap bharpoor.

He Himself is Himself pervading everywhere.

AMqrgiq ijsu Awip jnwey ]

an targa t jis aap janaa-ay.

One whom God causes to know that He is within the heart

nwnk iqsu jn Awip buJwey ]5]

naanak tis jan aap bu jhaa-ay. ||5||

- O Nanak, He causes that person to understand Him. ||5||

srb BUq Awip vrqwrw ]

sarab bhoo t aap var taaraa.

In all forms, He Himself is pervading.

srb nYn Awip pyKnhwrw ]

sarab nain aap pay khanhaaraa.

Through all eyes, He Himself is watching.

sgl smgRI jw kw qnw ]

sagal samagree jaa kaa tanaa.

All the creation is His Body.

Awpn jsu Awp hI sunw ]

aapan jas aap hee sunaa.

He Himself listens to His Own Praise.

Awvn jwnu ieku Kylu bnwieAw ]

aavan jaan ik khayl banaa-i-aa.

The One has created the drama of coming and going.

AwigAwkwrI kInI mwieAw ]

aagi-aakaaree keenee maa-i-aa.

He made Maya subservient to His Will.

sB kY miD Ailpqo rhY ]

sa bh kai ma Dh alipa to rahai.

In the midst of all, He remains unattached.

jo ikCu khxw su Awpy khY ]

jo ki chh kah naa so aapay kahai.

Whatever is said, He Himself says.

AwigAw AwvY AwigAw jwie ]

aagi-aa aavai aagi-aa jaa-ay.

By His Will we come, and by His Will we go.

nwnk jw BwvY qw ley smwie ]6]

naanak jaa bhaavai taa la-ay samaa-ay. ||6||

O Nanak, when it pleases Him, then He absorbs us into Himself. ||6||

ies qy hoie su nwhI burw ]

is tay ho-ay so naahee buraa.

If it comes from Him, it cannot be bad.

ErY khhu iknY kCu krw ]

orai kahhu kinai ka chh karaa.

Other than Him, who can do anything?

Awip Blw krqUiq Aiq nIkI ]

aap bhalaa kar too t a t neekee.

He Himself is good; His actions are the very best.

Awpy jwnY Apny jI kI ]

aapay jaanai apnay jee kee.

He Himself knows His Own Being.

Awip swcu DwrI sB swcu ]

aap saach Dhaaree sa bh saach.

He Himself is True, and all that He has established is True.

Eiq poiq Awpn sMig rwcu ]

o t po t aapan sang raach.

Through and through, He is blended with His creation.

qw kI giq imiq khI n jwie ]

taa kee ga t mi t kahee na jaa-ay.

His state and extent cannot be described.

dUsr hoie q soJI pwie ]

doosar ho-ay ta so jhee paa-ay.

If there were another like Him, then only he could understand Him.

iqs kw kIAw sBu prvwnu ]

tis kaa kee-aa sa bh parvaan.

His actions are all approved and accepted.

gur pRswid nwnk iehu jwnu ]7]

gur parsaa d naanak ih jaan. ||7||

By Guru's Grace, O Nanak, this is known. ||7||

jo jwnY iqsu sdw suKu hoie ]

jo jaanai tis sa daa su kh ho-ay.

One who knows Him, obtains everlasting peace.

Awip imlwie ley pRBu soie ]

aap milaa-ay la-ay para bh so-ay.

God blends that one into Himself.

Ehu DnvMqu kulvMqu piqvMqu ]

oh Dhanvan t kulvan t pa tivan t.

He is wealth and prosperous, and of noble birth.

jIvn mukiq ijsu irdY BgvMqu ]

jeevan muka t jis ri dai bhagvan t.

He is Jivan Mukta - liberated while yet alive; the Lord God abides in his heart.

DMnu DMnu DMnu jnu AwieAw ]

Dhan Dhan Dhan jan aa-i-aa.

Blessed, blessed, blessed is the coming of that humble being;

ijsu pRswid sBu jgqu qrwieAw ]

jis parsaa d sa bh jaga t taraa-i-aa.

by his grace, the whole world is saved.

jn Awvn kw iehY suAwau ]

jan aavan kaa ihai su-aa-o.

This is his purpose in life;

jn kY sMig iciq AwvY nwau ]

jan kai sang chi t aavai naa-o.

in the Company of this humble servant, the Lord's Name comes to mind.

Awip mukqu mukqu krY sMswru ]

aap muka t muka t karai sansaar.

He Himself is liberated, and He liberates the universe.

nwnk iqsu jn kau sdw nmskwru ]8]23]

naanak tis jan ka-o sa daa namaskaar. ||8||23||

O Nanak, to that humble servant, I bow in reverence forever. ||8||23||

sloku ]

salok.

Shalok:

pUrw pRBu AwrwiDAw pUrw jw kw nwau ]

pooraa para bh aaraa Dhi-aa pooraa jaa kaa naa-o.

I worship and adore the Perfect Lord God. Perfect is His Name.

nwnk pUrw pwieAw pUry ky gun gwau ]1]

naanak pooraa paa-i-aa pooray kay gun gaa-o. ||1||

O Nanak, I have obtained the Perfect One; I sing the Glorious Praises of the Perfect Lord. ||1||

AstpdI ]

asatpa dee.

Ashtapadee:

pUry gur kw suin aupdysu ]

pooray gur kaa sun up days.

Listen to the Teachings of the Perfect Guru;

pwrbRhmu inkit kir pyKu ]

paarbarahm nikat kar pay kh.

see the Supreme Lord God near you.

swis swis ismrhu goibMd ]

saas saas simrahu gobin d.

With each and every breath, meditate in remembrance on the Lord of the Universe,

mn AMqr kI auqrY icMd ]

man an tar kee u trai chin d.

and the anxiety within your mind shall depart.

Aws Ainq iqAwghu qrMg ]

aas ani t ti-aagahu tarang.

Abandon the waves of fleeting desire,

sMq jnw kI DUir mn mMg ]

san t janaa kee Dhoor man mang.

and pray for the dust of the feet of the Saints.

Awpu Coif bynqI krhu ]

aap chhod bayn tee karahu.

Renounce your selfishness and conceit and offer your prayers.

swDsMig Agin swgru qrhu ]

saa Dhsang agan saagar tarahu.

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, cross over the ocean of fire.

hir Dn ky Bir lyhu BMfwr ]

har Dhan kay bhar layho bhandaar.

Fill your stores with the wealth of the Lord.

nwnk gur pUry nmskwr ]1]

naanak gur pooray namaskaar. ||1||

Nanak bows in humility and reverence to the Perfect Guru. ||1||

Kym kusl shj Awnµd ]

khaym kusal sahj aanan d.

Happiness, intuitive peace, poise and bliss

swDsMig Bju prmwnµd ]

saa Dhsang bhaj parmaanan d.

- in the Company of the Holy, meditate on the Lord of supreme bliss.

nrk invwir auDwrhu jIau ]

narak nivaar u Dhaarahu jee-o.

You shall be spared from hell - save your soul!

gun goibMd AMimRq rsu pIau ]

gun gobin d amri t ras pee-o.

Drink in the ambrosial essence of the Glorious Praises of the Lord of the Universe.

iciq icqvhu nwrwiex eyk ]

chi t chi tvahu naaraa-i n ayk.

Focus your consciousness on the One, the All-pervading Lord

eyk rUp jw ky rMg Anyk ]

ayk roop jaa kay rang anayk.

- He has One Form, but He has many manifestations.

gopwl dwmodr dIn dieAwl ]

gopaal daamo dar deen da-i-aal.

Sustainer of the Universe, Lord of the world, Kind to the poor,

duK BMjn pUrn ikrpwl ]

du kh bhanjan pooran kirpaal.

Destroyer of sorrow, perfectly Merciful.

ismir ismir nwmu bwrM bwr ]

simar simar naam baara N baar.

Meditate, meditate in remembrance on the Naam, again and again.

nwnk jIA kw iehY ADwr ]2]

naanak jee-a kaa ihai a Dhaar. ||2||

O Nanak, it is the Support of the soul. ||2||

auqm slok swD ky bcn ]

u tam salok saa Dh kay bachan.

The most sublime hymns are the Words of the Holy.

AmulIk lwl eyih rqn ]

amuleek laal ayhi ra tan.

These are priceless rubies and gems.

sunq kmwvq hoq auDwr ]

suna t kamaava t ho t u Dhaar.

One who listens and acts on them is saved.

Awip qrY lokh insqwr ]

aap tarai lokah nis taar.

He himself swims across, and saves others as well.

sPl jIvnu sPlu qw kw sMgu ]

safal jeevan safal taa kaa sang.

His life is prosperous, and his company is fruitful;

jw kY min lwgw hir rMgu ]

jaa kai man laagaa har rang.

his mind is imbued with the love of the Lord.

jY jY sbdu Anwhdu vwjY ]

jai jai saba d anaaha d vaajai.

Hail, hail to him, for whom the sound current of the Shabad vibrates.

suin suin And kry pRBu gwjY ]

sun sun ana d karay para bh gaajai.

Hearing it again and again, he is in bliss, proclaiming God's Praises.

pRgty gupwl mhWq kY mwQy ]

pargatay gupaal mahaa N t kai maathay.

The Lord radiates from the foreheads of the Holy.

nwnk auDry iqn kY swQy ]3]

naanak u Dhray tin kai saathay. ||3||

Nanak is saved in their company. ||3||

srin jogu suin srnI Awey ]

saran jog sun sarnee aa-ay.

Hearing that He can give Sanctuary, I have come seeking His Sanctuary.

kir ikrpw pRB Awp imlwey ]

kar kirpaa para bh aap milaa-ay.

Bestowing His Mercy, God has blended me with Himself.

imit gey bYr Bey sB ryn ]

mit ga-ay bair bha-ay sa bh rayn.

Hatred is gone, and I have become the dust of all.

AMimRq nwmu swDsMig lYn ]

amri t naam saa Dhsang lain.

I have received the Ambrosial Naam in the Company of the Holy.

supRsMn Bey gurdyv ]

suparsan bha-ay gur dayv.

The Divine Guru is perfectly pleased;

pUrn hoeI syvk kI syv ]

pooran ho-ee sayvak kee sayv.

the service of His servant has been rewarded.

Awl jMjwl ibkwr qy rhqy ]

aal janjaal bikaar tay rah tay.

I have been released from worldly entanglements and corruption,

rwm nwm suin rsnw khqy ]

raam naam sun rasnaa kah tay.

hearing the Lord's Name and chanting it with my tongue.

kir pRswdu dieAw pRiB DwrI ]

kar parsaa d da-i-aa para bh Dhaaree.

By His Grace, God has bestowed His Mercy.

nwnk inbhI Kyp hmwrI ]4]

naanak nibhee khayp hamaaree. ||4||

O Nanak, my merchandise has arrived save and sound. ||4||

pRB kI ausqiq krhu sMq mIq ]

para bh kee us ta t karahu san t mee t.

Sing the Praises of God, O Saints, O friends,

swvDwn eykwgr cIq ]

saav Dhaan aykaagar chee t.

with total concentration and one-pointedness of mind.

suKmnI shj goibMd gun nwm ]

su khmanee sahj gobin d gun naam.

Sukhmani is the peaceful ease, the Glory of God, the Naam.

ijsu min bsY su hoq inDwn ]

jis man basai so ho t ni Dhaan.

When it abides in the mind, one becomes wealthy.

srb ieCw qw kI pUrn hoie ]

sarab i chhaa taa kee pooran ho-ay.

All desires are fulfilled.

pRDwn purKu pRgtu sB loie ]

par Dhaan pura kh pargat sa bh lo-ay.

One becomes the most respected person, famous all over the world.

sB qy aUc pwey AsQwnu ]

sa bh tay ooch paa-ay asthaan.

He obtains the highest place of all.

bhuir n hovY Awvn jwnu ]

bahur na hovai aavan jaan.

He does not come and go in reincarnation any longer.

hir Dnu Kwit clY jnu soie ]

har Dhan khaat chalai jan so-ay.

One who departs, after earning the wealth of the Lord's Name,

nwnk ijsih prwpiq hoie ]5]

naanak jisahi paraapa t ho-ay. ||5||

O Nanak, realizes it. ||5||

Kym sWiq iriD nv iniD ]

khaym saa N t ri Dh nav ni Dh.

Comfort, peace and tranquility, wealth and the nine treasures;

buiD igAwnu srb qh isiD ]

bu Dh gi-aan sarab tah si Dh.

wisdom, knowledge, and all spiritual powers;

ibidAw qpu jogu pRB iDAwnu ]

bi di-aa tap jog para bh Dhi-aan.

learning, penance, Yoga and meditation on God;

igAwnu sRyst aUqm iesnwnu ]

gi-aan saraysat oo tam isnaan.

The most sublime wisdom and purifying baths;

cwir pdwrQ kml pRgws ]

chaar pa daarath kamal pargaas.

the four cardinal blessings, the opening of the heart-lotus;

sB kY miD sgl qy audws ]

sa bh kai ma Dh sagal tay u daas.

in the midst of all, and yet detached from all;

suMdru cquru qq kw byqw ]

sun dar cha tur ta t kaa bay taa.

beauty, intelligence, and the realization of reality;

smdrsI eyk idRstyqw ]

sama drasee ayk daristay taa.

to look impartially upon all, and to see only the One

ieh Pl iqsu jn kY muiK Bny ] gur nwnk nwm bcn min suny ]6]

ih fal tis jan kai mu kh bhanay. gur naanak naam bachan man sunay. ||6||

- these blessings come to one who, through Guru Nanak, chants the Naam with his mouth, and hears the Word with his ears. ||6||

iehu inDwnu jpY min koie ]

ih ni Dhaan japai man ko-ay.

One who chants this treasure in his mind

sB jug mih qw kI giq hoie ]

sa bh jug meh taa kee ga t ho-ay.

- in every age, he attains salvation.

gux goibMd nwm Duin bwxI ]

gu n gobin d naam Dhun ba nee.

In it is the Glory of God, the Naam, the chanting of Gurbani.

isimRiq swsqR byd bKwxI ]

simri t saas tar bay d ba khaa nee.

The Simritees, the Shaastras and the Vedas speak of it.

sgl mqWq kyvl hir nwm ]

sagal ma taa N t kayval har naam.

The essence of all religion is the Lord's Name alone.

goibMd Bgq kY min ibsRwm ]

gobin d bhaga t kai man bisraam.

It abides in the minds of the devotees of God.

koit ApRwD swDsMig imtY ]

kot apraa Dh saa Dhsang mitai.

Millions of sins are erased, in the Company of the Holy.

sMq ik®pw qy jm qy CutY ]

san t kirpaa tay jam tay chhutai.

By the Grace of the Saint, one escapes the Messenger of Death.

jw kY msqik krm pRiB pwey ]

jaa kai mas tak karam para bh paa-ay.

Those, who have such pre-ordained destiny on their foreheads,

swD srix nwnk qy Awey ]7]

saa Dh sara n naanak tay aa-ay. ||7||

O Nanak, enter the Sanctuary of the Saints. ||7||

ijsu min bsY sunY lwie pRIiq ]

jis man basai sunai laa-ay paree t.

One, within whose mind it abides, and who listens to it with love

iqsu jn AwvY hir pRBu cIiq ]

tis jan aavai har para bh chee t.

- that humble person consciously remembers the Lord God.

jnm mrn qw kw dUKu invwrY ]

janam maran taa kaa doo kh nivaarai.

The pains of birth and death are removed.

dulB dyh qqkwl auDwrY ]

dula bh dayh ta tkaal u Dhaarai.

The human body, so difficult to obtain, is instantly redeemed.

inrml soBw AMimRq qw kI bwnI ]

nirmal so bhaa amri t taa kee baanee.

Spotlessly pure is his reputation, and ambrosial is his speech.

eyku nwmu mn mwih smwnI ]

ayk naam man maahi samaanee.

The One Name permeates his mind.

dUK rog ibnsy BY Brm ]

doo kh rog binsay bhai bharam.

Sorrow, sickness, fear and doubt depart.

swD nwm inrml qw ky krm ]

saa Dh naam nirmal taa kay karam.

He is called a Holy person; his actions are immaculate and pure.

sB qy aUc qw kI soBw bnI ]

sa bh tay ooch taa kee so bhaa banee.

His glory becomes the highest of all.

nwnk ieh guix nwmu suKmnI ]8]24]

naanak ih gu n naam su khmanee. ||8||24||

O Nanak, by these Glorious Virtues, this is named Sukhmani, Peace of mind. ||8||24||

 

RETURN TO TOP